A Korean poem to make you stand out③ 당신을 돋보이게 할 한국 시 한편! 윤동주

✨ 바로 쉽게 외울 수 있는 시 한편! (윤동주 - 봄) ✨ | Learn Korean Poem 'Spring' by Yun Dong-ju
Level: Beginner

🎬 바로 쉽게 외울 수 있는 시 한편!
윤동주 - 봄
A Poem You Can Easily Memorize!
Yun Dong-ju - Spring

외국인인 당신이 동료들 앞에서 그 나라의 시 한편을 읊을 수 있다면? 당신의 한국어 능력 뿐만 아니라 한 국에 대한 애정을 극대화 하여 전달할 수 있을 것이다. 회식, 간단한 저녁모임, 회의 등에서 드라마, 영화, 음악 외에도 좋아하는 한국문화가 있는가 라는 질문에 멋진 시 한수로 응답해보자! 봄 시즌에 맞는 시를 소개한다.

If you, a foreigner, can recite a Korean poem in front of your colleagues? It will maximize your ability to convey not only your Korean language skills but also your affection for Korea. Instead of just mentioning dramas, dramas, movies, and music at gatherings, casual dinners, or meetings, why not respond to the question, 'Do you have any favorite Korean culture besides those?' with a wonderful poem. Introducing poems for the spring season.

Image of Yun Dong-ju from the movie 'Dongju: The Portrait of a Poet'

조국의 광복을 염원한 윤동주 시인, [영화 '동주'의 한 장면]
Poet Yun Dong-ju, who longed for the liberation of his homeland, [A scene from the movie 'Dongju']

📚 봄 (Spring)

봄이 혈관 속에 시내처럼 흘러
Spring flows like a stream in my veins,

돌, 돌, 시내 차가운 언덕에
On the cold hill of pebbles, a stream,

개나리, 진달래, 노오란 배추꽃
Forsythia, azaleas, yellow cabbage flowers.

삼동을 참아온 나는
Having endured the three winter months, I,

풀포기처럼 피어난다
Bloom like a clump of grass.

즐거운 종달새
Happy skylark,

어느 이랑에서 즐거웁게 솟쳐라
From which furrow do you joyfully soar?

푸르른 하늘은
The blue sky

아른아른 높기도 한데……
Is shimmering and so high...

Illustration depicting spring scenery with flowers and a bird

시련(겨울)을 이겨내야 즐거움(봄)이 온다
One must overcome trials (winter) to experience joy (spring).



📝 시에 담긴 의미 (Containing Meaning)

  • 겨울: 일제강점기의 암울하고 고통스러운 현실을 상징한다.
    • Winter: Symbolizes the dark and painful reality of the Japanese colonial period.

  • : 고통스러운 현실을 이겨내고 찾아온 희망과 새로운 시작을 상징한다.
    • Spring: Symbolizes hope and a new beginning that comes after overcoming the painful reality.

  • 풀포기: 억압 속에서도 꿋꿋하게 살아남는 민족의 강인한 생명력을 상징한다.
    • Clump of grass: Symbolizes the strong vitality of the people who survive steadfastly even under oppression.

  • 종달새: 자유롭게 노래하며 봄을 맞이하는 기쁨과 희망을 상징한다.
    • Skylark: Symbolizes the joy and hope of welcoming spring, singing freely.

✨ 윤동주 Poet Yun Dong-ju

Portrait of Yun Dong-ju, a Korean poet.

일제의 고문에 옥사했다.
He died in prison due to Japanese torture.



윤동주(尹東柱, 1917년 12월 30일 ~ 1945년 2월 16일)는 일제강점기 저항 시인이자 독립운동가이다. 암울한 시대적 배경 속에서 민족의 아픔과 독립에 대한 염원을 노래한 시들을 남겼다. 그의 시는 섬세한 언어와 서정적인 분위기로 많은 사람들에게 감동을 주며, 오늘날까지도 한국인이 가장 사랑하는 시인 중 한 명으로 기억된다.

Yun Dong-ju (December 30, 1917 – February 16, 1945) was a Korean resistance poet and independence activist during the Japanese colonial period. He left behind poems that expressed the pain of his people and his longing for independence in a dark historical context. His poems, with their delicate language and lyrical atmosphere, have moved many people and are remembered to this day as one of the most beloved poets in Korea.

🔑 핵심 어휘 (Key Vocabulary)

TOPIK I Lv.3
혈관 (hyeol-gwan)
vein; blood vessel
시내 (si-nae)
stream; creek
삼동 (sam-dong)
the three winter months (usually referring to the coldest part of winter)
종달새 (jong-dal-sae)
skylark
이랑 (i-rang)
furrow (in a field); ridge
아른아른 (a-reun-a-reun)
shimmeringly; flickeringly; hazily

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved

댓글

이 블로그의 인기 게시물

How to Dramatically Advance Your Business Korean Proficiency② 판매, 인플루언서, 도달, 핫스팟

🗣️A Korean job interview? 면접 체크리스트

🎬Learning Korean with Korean Movie①Default 국가부도의 날