A Korean poem to make you stand out③ 당신을 돋보이게 할 한국 시 한편! 윤동주

Explore Super Real Korean Hub

K-DRAMA | K-POP | 60S KOREAN | TOPIK MASTER | GLOBAL HUB
HISTORICAL | JOB & NEWS | PSA KOREAN | REAL TASTE | TOP 10
✨ 바로 쉽게 외울 수 있는 시 한편! (윤동주 - 봄) ✨ | Learn Korean Poem 'Spring' by Yun Dong-ju

📌 100 Great Koreans Hub

Level: Beginner

🎬 바로 쉽게 외울 수 있는 시 한편!
윤동주 - 봄
A Poem You Can Easily Memorize! — Yun Dong-ju: Spring

오늘의 핵심 요약: 외국인인 당신이 동료들 앞에서 그 나라의 시 한편을 읊을 수 있다면? 당신의 한국어 능력 뿐만 아니라 한국에 대한 애정을 극대화 하여 전달할 수 있을 것이다. 회식, 간단한 저녁모임, 회의 등에서 드라마, 영화, 음악 외에도 좋아하는 한국문화가 있는가 라는 질문에 멋진 시 한수로 응답해보자! 봄 시즌에 맞는 시를 소개한다.

Key Summary: If you, a foreigner, can recite a Korean poem in front of your colleagues? It will maximize your ability to convey not only your Korean language skills but also your affection for Korea. Instead of just mentioning K-dramas, movies, and music at gatherings, casual dinners, or meetings, why not respond to the question, 'Do you have any favorite Korean culture besides those?' with a wonderful poem. Introducing poems for the spring season.

영화 '동주'에서 윤동주 시인을 연기한 배우의 모습

조국의 광복을 염원한 윤동주 시인, [영화 '동주'의 한 장면]
Poet Yun Dong-ju, who longed for the liberation of his homeland, [A scene from the movie 'Dongju']


📚 봄 (Spring)

봄이 혈관 속에 시내처럼 흘러 Spring flows like a stream in my veins,
돌, 돌, 시내 차가운 언덕에 On the cold hill of pebbles, a stream,
개나리, 진달래, 노오란 배추꽃 Forsythia, azaleas, yellow cabbage flowers.
삼동을 참아온 나는 Having endured the three winter months, I,
풀포기처럼 피어난다 Bloom like a clump of grass.
즐거운 종달새 Happy skylark,
어느 이랑에서 즐거웁게 솟쳐라 From which furrow do you joyfully soar?
푸르른 하늘은 The blue sky
아른아른 높기도 한데…… Is shimmering and so high...
꽃과 새가 어우러진 아름다운 봄 풍경 일러스트

시련(겨울)을 이겨내야 즐거움(봄)이 온다
One must overcome trials (winter) to experience joy (spring).


📝 시에 담긴 의미 (Containing Meaning)

  • 겨울 (Winter): 일제강점기의 암울하고 고통스러운 현실을 상징한다.
    • Winter: Symbolizes the dark and painful reality of the Japanese colonial period.
  • 봄 (Spring): 고통스러운 현실을 이겨내고 찾아온 희망과 새로운 시작을 상징한다.
    • Spring: Symbolizes hope and a new beginning that comes after overcoming the painful reality.
  • 풀포기 (Clump of grass): 억압 속에서도 꿋꿋하게 살아남는 민족의 강인한 생명력을 상징한다.
    • Clump of grass: Symbolizes the strong vitality of the people who survive steadfastly even under oppression.
  • 종달새 (Skylark): 자유롭게 노래하며 봄을 맞이하는 기쁨과 희망을 상징한다.
    • Skylark: Symbolizes the joy and hope of welcoming spring, singing freely.

✨ 윤동주 Poet Yun Dong-ju

대한민국의 저항시인 윤동주 지사의 초상화

일제의 고문에 옥사했다.
He died in prison due to Japanese torture.

윤동주(尹東柱, 1917년 December 30일 ~ 1945년 February 16일)는 일제강점기 저항 시인이자 독립운동가이다. 암울한 시대적 배경 속에서 민족의 아픔과 독립에 대한 염원을 노래한 시들을 남겼다. 그의 시는 섬세한 언어와 서정적인 분위기로 많은 사람들에게 감동을 주며, 오늘날까지도 한국인이 가장 사랑하는 시인 중 한 명으로 기억된다.

Yun Dong-ju (December 30, 1917 – February 16, 1945) was a Korean resistance poet and independence activist during the Japanese colonial period. He left behind poems that expressed the pain of his people and his longing for independence in a dark historical context. His poems, with their delicate language and lyrical atmosphere, have moved many people and are remembered to this day as one of the most beloved poets in Korea.

🔑 핵심 어휘 (Key Vocabulary)

TOPIK I Lv.3
혈관 (hyeol-gwan) / Vein, Blood vessel
몸속에서 피가 흐르는 관을 뜻합니다.
시내 (si-nae) / Stream, Creek
골짜기나 평지에서 흐르는 작은 물줄기입니다.
삼동 (sam-dong) / Three winter months
겨울의 석 달 동안을 이르는 한자어 표현입니다.

💎 핵심 문법 (Key Grammar)

-처럼 [-cheo-reom] / Like, As
앞에 오는 명사와 모양이나 상태가 비슷함을 나타냅니다.

봄이 시내처럼 흘러요.

Spring flows like a stream.

-아/어 오다 [-a/eo o-da] / Have been doing, Endured up to now
과거부터 현재까지 행동이나 상태가 계속 유지되어 왔음을 나타냅니다.

삼동을 참아온 나는 풀포기처럼 피어난다.

Having endured the three winter months, I bloom like a clump of grass.


✍️ 연습 문제 (Practice Quiz)

Q1. 빈칸에 알맞은 어휘를 고르세요 (Choose the correct vocabulary for the blank):

겨울철 추운 (              )을/를 참아내고 나면 마침내 따뜻한 봄이 찾아옵니다.

After enduring the cold (three winter months), spring finally comes.

① 시내    ② 혈관    ③ 삼동    ④ 이랑


Q2. 빈칸에 알맞은 문법 표현을 채우세요 (Fill in the blank with the correct grammar):

그녀는 천사(              ) 착하고 아름다운 마음을 가졌어요. [Like an angel]

She has a kind and beautiful heart (like) an angel.


Copyright © 2026 Super Real Korean. All rights reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

댓글

이 블로그의 인기 게시물

100 KOREAN ICONS & THE GENESIS OF THEIR LANGUAGE

공익광고(Ads)+ Korean Listening_ -기 위해(서) [-gi wi-hae] / In order to : Energy Saving Habits (Korea)

100 Great Koreans in TOPIK exam question_ep 98- K 드라마/영화의 다작왕 '이경영' :The Prolific Icon of Korean Cinema -Lee Gyoung-young's Indomitable Journey