당신이 곧 만나게 될 Korean movie (명작, masterpiece) "어쩔수가 없다" :"No Other Choice" by Park Chan-wook

박찬욱 감독의 '어쩔 수가 없다' - K-Movie로 배우는 한국어 | Learning Korean with Park Chan-wook's 'There's No Other Way'

박찬욱 감독의 '어쩔 수가 없다'

Learning Korean with Park Chan-wook's 'There's No Other Way'

✏️ 선행 학습: 주요 어휘 및 문법 (Pre-Learning: Key Vocabulary & Grammar)

Essential Vocabulary and Grammar from the Dialogue

박찬욱 감독의 신작 '어쩔 수가 없다'의 예고편을 통해 현대인의 삶에 깊숙이 자리한 좌절과 감정을 표현하는 한국어 어휘와 문법을 배워봅니다. 특히, 대사 속 '-아/어야 하다'와 '-아/어 버리다'와 같은 문법은 한국어의 미묘한 감정을 담아내는 데 매우 유용합니다. Through the trailer for director Park Chan-wook's new film 'There's No Other Way,' we will learn Korean vocabulary and grammar that express the frustration and emotions deeply rooted in modern people's lives. In particular, grammar points like '-아/어야 하다' and '-아/어 버리다' are very useful for capturing the subtle emotions in Korean.

실직 (sil-jik) (unemployment)

의미: 직업을 잃는 것을 의미하는 명사입니다. Meaning: A noun meaning losing one's job.

활용: 그 경제 위기 때문에 많은 사람이 실직했어요. Usage: Many people became unemployed due to the economic crisis.

사라지다 (to disappear)

의미: 존재하던 것이 보이지 않게 되거나 없어지는 것을 뜻합니다. Meaning: To become unseen or to cease to exist.

활용: 마술사가 눈 깜짝할 사이에 무대에서 사라졌습니다. Usage: The magician disappeared from the stage in the blink of an eye.

어쩔 수가 없다 (can't help it, there is no other way)

의미: 피할 수 없는 상황이나 어찌할 도리가 없을 때 쓰는 표현입니다. Meaning: An expression used when a situation is unavoidable or there is nothing one can do about it.

활용: 아무리 노력해도 안 되는 일은 어쩔 수가 없는 것 같아요. Usage: It seems like there's nothing one can do about things that just don't work out no matter how hard you try.

-(으)ㄹ 수 있다 (can, to be able to)

의미: 어떤 행동을 할 능력이나 가능성이 있음을 나타냅니다. 예고편의 '할 수 있어'는 '할 수 있다'의 구어체 표현입니다. Meaning: Indicates the ability or possibility of performing an action. '할 수 있어' in the trailer is the colloquial form of '할 수 있다'.

활용: 저는 혼자서 이 모든 짐을 옮길 수 있어요. Usage: I can move all this luggage by myself.

-아/어야 하다 (must, to have to)

의미: 의무나 필요성을 나타내는 문법입니다. Meaning: A grammar point that indicates an obligation or necessity.

활용: 좋은 결과를 얻으려면 더 열심히 노력해야 합니다. Usage: You must make an effort to get good results.

-아/어 버리다 (to finish doing something completely)

의미: 어떤 행위가 완전히 끝났거나, 그 행위가 초래하는 결과에 대한 화자의 감정(아쉬움, 후련함 등)을 강조할 때 사용합니다. 예고편에서는 분노와 격정을 나타냅니다. Meaning: Used when an action is completed or to emphasize the speaker's emotion (regret, relief, etc.) about the result of the action. In the trailer, it expresses anger and passion.

활용: 숙제를 밤새도록 끝내 버렸어요. Usage: I finished all my homework overnight.


영화 정보 & 흥행 포인트

Movie Info & Box Office Points

9월 24일 한국 개봉 예정인 박찬욱 감독의 '어쩔 수가 없다'는 현대인의 깊은 내면과 복잡한 감정선을 파고드는 심리 스릴러입니다. Scheduled for **release in Korea on September 24th**, director Park Chan-wook's 'There's No Other Way' is a psychological thriller that delves into the deep psyche and complex emotions of modern people.

줄거리 (Synopsis): 10년째 직장을 잃은 한 가장이 가난과 사회적 시선 속에서 절망하다 급기야 극단적인 선택을 고민하게 되는 과정을 그린 심리 스릴러입니다. 가족을 지키기 위한 선택이 역설적으로 가족을 파멸로 이끄는 비극을 담고 있습니다. A psychological thriller about a head of a household who has been unemployed for 10 years, falling into despair amidst poverty and societal judgment, and eventually contemplating an extreme choice. It contains the tragedy where a choice to protect his family ironically leads them to ruin.

출연진 (Cast): 이병헌, 손예진, 차승원, 엄혜란, 이성민 Lee Byung-hun, Son Ye-jin, Cha Seung-won, Uhm Hye-ran, Lee Sung-min

흥행 포인트 (Box Office Points): 박찬욱 감독 특유의 미장센과 숨 막히는 심리 묘사, 그리고 대사 한마디 한마디에 숨겨진 깊은 상징성이 관객들을 사로잡을 것으로 예상됩니다. 사회적 문제를 개인의 비극으로 풀어내는 감독의 역량이 빛을 발할 것입니다. Director Park Chan-wook's unique mise-en-scène, breathtaking psychological descriptions, and the deep symbolism hidden in every line of dialogue are expected to captivate audiences. The director's ability to unravel social issues through individual tragedies will shine.


✏️ 문법 심화 연습 (Grammar Practice)

Test Your Understanding of Key Grammar Points

1. 빈칸에 들어갈 알맞은 말을 고르세요. (Choose the correct word for the blank.)

이 일은 혼자서는 절대로 ____. (I absolutely ____ do this work alone.)

(a) 할 수 있어요 (b) 할 수 없어요 (c) 해야 해요 (d) 해 버렸어요

2. 주어진 단어들을 활용하여 '-아/어야 하다' 문장으로 만드세요. (Use the given words to form a sentence with '-아/어야 하다'.)

(회사에, 지각하다, 늦지 않다, 일찍, 가다) (to be late for work, not to be late, early, to go)

3. 다음 중 '-아/어 버리다'가 어색하게 사용된 문장을 고르세요. (Choose the sentence where '-아/어 버리다' is used awkwardly.)

(a) 그가 갑자기 가 버려서 너무 아쉬웠다. (It was a shame that he suddenly left.)

(b) 드디어 시험이 끝나 버려서 속이 시원하다. (The exam is finally over, and I feel relieved.)

(c) 문이 열려 버려서 안으로 들어갔다. (The door opened, so I went inside.)

정답 (Answers)

1. (b) 할 수 없어요

2. 회사에 늦지 않으려면 일찍 가야 합니다.

3. (c) (문이 '저절로' 열려 버렸다'와 같이 사용하면 자연스럽지만, '열려 버려서'만으로는 어색함) (It would be natural if used as 'the door opened on its own,' but '열려 버려서' alone is awkward.)


관련 해시태그 (Related Hashtags)

Related Hashtags
#박찬욱 #어쩔수가없다 #한국영화 #직장인한국어 #한국어학습 #ParkChanwook #KoreanMovie #Unemployment #WorkplaceKorean #KoreanLearning #실직 #가족 #갈등 #어휘 #문법 #K-Movie

댓글