라벨이 교통사고인 게시물 표시

Remastering(6) : K DRAMA '힘쎈여자 도봉순' + topik essential

이미지
REMASTERING : K-DRAMA '힘쎈여자 도봉순' + Topik essential REMASTERING : K-DRAMA '힘쎈여자 도봉순' + Topik essential Learning Practical Korean from 'Strong Woman Do Bong Soon' 교통사고 현장에서 배우는 실전 한국어 Practical Korean from a Car Accident Scene ✏️ 이 영상은 드라마 "힘쎈여자 도봉순" 의 한 장면으로, 교통사고 현장에서 한 남성 운전자가 여성에게 억지를 부립니다. 이때 도봉순이 나타나 경찰을 부르세요 라고 조언하며 상황을 해결하려 합니다. This video is a scene from the drama "Strong Woman Do Bong Soon," where a male driver bullies a female driver at the scene of a car accident. Do Bong Soon appears and tries to resolve the situation by advising the woman to call the police . 아니 안전거리 확보 안 하고 운전 합니까? (Why aren't you driving with a safe distance?) 죄송합니다. 보험 으로 처리해 드릴게요. (I'm sorry. I will handle it with insurance .) 그냥 차에 계세요. 경찰 부르시고. 저런 사람들이랑은 상대하는 거 아니에요. (Just stay in your car. Call the police . You shouldn't deal with people like that.) TOPIK ESSENTIAL Practice Questions ...

Korean Crazy funny : 사고난 차에서 방귀 냄새가?

이미지
사고 후 잠수타는 아주머니에게 소리 질렀더니.. | When I yelled at an old lady who was hiding after a car accident... 구독하기 | Subscribe Now 사고 후 잠수타는 아주머니에게 소리 질렀더니.. When I yelled at an old lady who was hiding after a car accident... 선행 학습 | Pre-learning 뻐팅기다 (ppeotinggida) | To hold out, to stall 어려운 상황에서 끈기 있게 버티는 것을 비속하게 이르는 말입니다. It's a slang term for persistently enduring a difficult situation. 실랑이 (sillang-i) | An argument, dispute 서로 자기주장을 굽히지 않고 옥신각신하는 것을 의미합니다. It means arguing with each other without yielding one's own opinion. 잠수 타다 (jamsu tada) | To go into hiding, to drop out of contact 원래 '잠수하다'에서 온 말로, 어떤 상황을 피하기 위해 연락을 끊고 사라지는 것을 의미합니다. Originally from 'to dive,' it means to cut off contact and disappear to avoid a situation. -고 나서 (go naseo) | After doing... 한 행동이 끝난 후에 다른 행동이 일어남을 나타냅니다. '밥을 먹고 나서 운동을 했다'처럼 쓰입니다. It indicates that another action happens after one action is finished. It is used like 'After eating,...