라벨이 한국 생활인 게시물 표시

Sunday K-food with Korean : 라볶이 Rabokki = Ramyeon + Tteokbokki

이미지
Sunday K-food: 라볶이 (Rabokki) Sunday K-food: 라볶이 Rabokki 구독 (Subscribe) 안녕하세요, 매콤달콤한 한국의 맛을 사랑하는 여러분! 오늘은 한국의 대표적인 길거리 음식 '떡볶이'에 라면을 더한 '라볶이' 를 소개합니다. 쫄깃한 떡과 꼬들꼬들한 라면, 그리고 중독성 강한 양념이 어우러져 남녀노소 모두에게 인기 (in-gi) 만점인 음식이죠. 대전 최고의 국수 맛집 TOP 5 (My Top 5 Noodle Spots in Daejeon) 주요 어휘 3가지 3 Key Vocabulary Words 1. 인기 (In-gi) 의미: 많은 사람들의 관심이나 사랑을 받는 것. (Popularity) K-Pop은 전 세계적으로 인기 가 많아요. 2. 양념 (Yang-nyeom) 의미: 음식의 맛을 내기 위해 넣는 간장, 고추장, 소금 등의 재료. (Seasoning/Sauce) 불고기 양념 은 간장과 설탕이 기본이에요. 3. 육수 (Yuk-su) 의미: 고기나 채소, 해물 등을 끓여 우려낸 ...

Killer Korean in 60 Seconds (Topik focused): 문화적 충격 /cultural-shock

이미지
문화적 충격 | Killer Korean in 60 Seconds This blog introduces important keywords strategically used in the Korean language exam or Korean business. 이 블로그는 한국어 시험이나 한국어 비즈니스에 전략적으로 쓰이고 중요한 키워드를 소개합니다. Killer Korean in 60 Seconds 1분안에 끝내는 고급한국어 구독 (Subscribe) "문화적 충격" (Munhwajeok Chunggyeok) Cultural Shock 처음 한국에 왔을 때, 모든 것이 새로워서 심한 문화적 충격 을 경험했다. When I first came to Korea, everything was new, so I experienced severe cultural shock . 시간이 지나고 한국 생활에 익숙해지면서 문화적 충격 이 점차 줄어들었다. As time passed and I got used to Korean life, the cultural shock gradually lessened. 새로운 직장 문화에 적응하느라 문화적 충격 을 크게 받았다. I had a major cultural shock while adapting to the new workplace culture. 단어분석 문화 (Munhwa) : 한 사회의 공통된 생활 방식과 가치관. (Common way of life and values of a society.) 충격 (Chunggyeok) : 강한 자극이나 정신적인 타격. (Strong stimulus or emotional blow.) 적응 (Jeok-eung) : 환경이나 조건에 맞추거나 익숙해지는 것. (Adjusting or getting used to an environment or con...

Sunday K-food with Korean : 김치수제비 _Food for a rainy day.. _'비오는 날 맛있어요'

이미지
Sunday K-food: 김치 수제비 (Kimchi Sujebi) Sunday K-food: 김치 수제비 Kimchi Sujebi 구독 (Subscribe) 안녕하세요, 한국의 맛을 사랑하는 여러분! (Hello, everyone who loves the taste of Korea!) 오늘은 한국의 대표적인 서민 음식 중 하나인 '김치 수제비'를 소개합니다. (Today, I'd like to introduce 'Kimchi Sujebi', one of Korea's representative common people's foods.) 따뜻하고 칼칼한 국물에 쫄깃한 수제비가 어우러져 비 오는 날이나 추운 날씨에 더욱 별미 (byeol-mi) 인 음식이죠. (It's a special dish with chewy sujebi in a warm and spicy broth, especially delicious on a rainy or cold day.) 주요 어휘 3가지 3 Key Vocabulary Words 1. 별미 (Byeolmi) 의미: 특별한 맛이나 풍미가 있는 음식. 평소에 자주 먹지 않는 맛있는 음식을 가리킵니다. Meaning: A food with a special taste or flavor. It refers to a delicious food that is not eaten frequently. (Special delicacy) ...

Killer Korean in 60 Seconds (Topik focused): '절반의 성공'

이미지
절반의 성공 | Killer Korean in 60 Seconds This blog introduces important keywords strategically used in the Korean language exam or Korean business. 이 블로그는 한국어 시험이나 한국어 비즈니스에 전략적으로 쓰이고 중요한 키워드를 소개합니다.     Killer Korean in 60 Seconds     1분안에 끝내는 고급한국어     구독 (Subscribe)         절반의 성공     (Jeolban-ui seonggong)     Half Success             새로운 프로젝트를 시작했지만, 예산 확보에 실패해서 절반의 성공 에 그쳤어요.                 I started a new project, but it ended up being a half success because we failed to secure the budget.                 이번 협상은 원하는 계약을 얻었지만, 반쪽짜리 성공 이었다.                 This negotiation secured the contract we wanted, but it was a half success .                 그녀는 반쪽 성공 을 거뒀지만, 완전히 만족하지는 못했다.                 She achieved a half success , but she was not completely satisfied.     단어분석     절반 (Jeolban) : 전체의 반 (Half of the whole)     성공 (Seonggong) : 목적을 이루다 (To ...

Killer Korean in 60 Seconds (Topik focused): '인식의 전환' _한국어에 대한 '인식의 전환'이 필요합니다.

이미지
인식의 전환 | Killer Korean in 60 Seconds This blog introduces important keywords strategically used in the Korean language exam or Korean business. 이 블로그는 한국어 시험이나 한국어 비즈니스에 전략적으로 쓰이고 중요한 키워드를 소개합니다. Killer Korean in 60 Seconds 1분안에 끝내는 고급한국어 구독 (Subscribe)     인식의 전환 (Insik-ui Jeonhwan) Mindset Shift / Change of Perspective 새로운 기술을 도입하기 위해서는 인식의 전환 이 필요하다. A mindset shift is necessary to adopt new technologies. 그녀의 성공은 인식의 전환 에서 시작되었다. Her success began with a change in perspective. 이번 프로젝트를 성공시키려면 우리 모두 인식의 전환 을 해야 합니다. To make this project successful, we al...

Killer Korean in 60 Seconds (Topik focused): '초고령사회'_Super-aged Society (자주 나와요)

이미지
초고령사회 | Killer Korean in 60 Seconds This blog introduces important keywords strategically used in the Korean language exam or Korean business. 이 블로그는 한국어 시험이나 한국어 비즈니스에 전략적으로 쓰이고 중요한 키워드를 소개합니다. Killer Korean in 60 Seconds 1분안에 끝내는 고급한국어 구독 (Subscribe) 초고령사회 (Chogoryeong-sahoe) Super-aged Society 우리나라는 초고령사회 진입을 눈앞에 두고 있습니다. Korea is on the verge of entering a super-aged society. 초고령사회 의 도래는 사회 시스템 전반의 변화를 요구합니다. The advent of a super-aged society requires changes throughout the entire social system. 초고령사회 로 인해 노동력 부족 현상이 심화될 수 있습니다. Due to the super-aged society, the labor shortage phenomenon may worsen. 단어분석 초 (cho) : (접두사) 어떤 상태를 훨씬 뛰어넘거나 능가함 (prefix for 'super' or 'ultra') 고령 (goryeong) : 나이가 많은 것 (old age) 사회 (sahoe) : 사람들이 생활하는 조직적 공동체 (society) ...