Sunday K-food with Korean : 김치수제비 _Food for a rainy day.. _'비오는 날 맛있어요'

Sunday K-food: 김치 수제비 (Kimchi Sujebi)

Sunday K-food: 김치 수제비
Kimchi Sujebi

안녕하세요, 한국의 맛을 사랑하는 여러분! (Hello, everyone who loves the taste of Korea!)

오늘은 한국의 대표적인 서민 음식 중 하나인 '김치 수제비'를 소개합니다. (Today, I'd like to introduce 'Kimchi Sujebi', one of Korea's representative common people's foods.) 따뜻하고 칼칼한 국물에 쫄깃한 수제비가 어우러져 비 오는 날이나 추운 날씨에 더욱 별미 (byeol-mi)인 음식이죠. (It's a special dish with chewy sujebi in a warm and spicy broth, especially delicious on a rainy or cold day.)

주요 어휘 3가지
3 Key Vocabulary Words

1. 별미 (Byeolmi)

의미: 특별한 맛이나 풍미가 있는 음식. 평소에 자주 먹지 않는 맛있는 음식을 가리킵니다. Meaning: A food with a special taste or flavor. It refers to a delicious food that is not eaten frequently. (Special delicacy)

비가 오는 날에는 따뜻한 국물이 별미예요. On a rainy day, a warm soup is a special delicacy.

2. 반죽 (Banjuk)

의미: 밀가루나 곡물 가루에 물을 섞어 찰지게 이긴 것. Meaning: A substance made by mixing flour or grain powder with water to make it sticky and pliable. (Dough)

피자를 만들려면 반죽부터 만들어야 해요. You have to make the dough first to make a pizza.

3. 숙성 (Sukseong)

의미: 재료가 제맛을 내도록 일정한 시간 동안 두는 것. Meaning: The process of letting ingredients rest for a certain period to develop their full flavor. (Maturation/Aging)

김치는 오래 숙성될수록 맛이 좋아집니다. Kimchi tastes better the longer it is aged.

김치 수제비는 밀가루 반죽을 손으로 얇게 떼어내 김치와 함께 끓여낸 음식입니다. Kimchi sujebi is a dish made by tearing thin pieces of flour dough by hand and boiling them with kimchi.

칼국수와 비슷하지만, 면 대신 반죽을 넣어 더 쫄깃하고 국물이 잘 배어드는 것이 특징이죠. It's similar to kalguksu, but it's characterized by its chewier texture and better absorption of the broth because it uses dough instead of noodles.

집에서 만드는 K-food 레시피 더 보기 (More K-food recipes to make at home)

맛있는 면 요리를 찾고 있다면? (Looking for delicious noodle dishes?)

한국인의 소울푸드에 대해 더 알아보기 (Learn more about Korean soul food)

집에서 직접 만들어 보기
Making It at Home Yourself

필수 재료 (Required Ingredients)

  • 밀가루 2컵 (All-purpose flour, 2 cups)
  • 김치 1컵 (Kimchi, 1 cup) - (묵은지, Muk-eun-ji, old kimchi)를 사용하면 국물 맛이 더 깊어져요.
  • 멸치 육수 4컵 (Anchovy broth, 4 cups)
  • *멸치 육수를 구하기 어렵다면, 육류 육수(소고기, 닭고기 등)나 표고버섯 육수로 대체 가능해요.If it's difficult to get anchovy broth, you can substitute it with meat broth (beef, chicken, etc.) or shiitake mushroom broth.
  • 양파 1/2개, 대파 1/4대 (Onion, 1/2; Green onion, 1/4)
  • 다진 마늘 1큰술 (Minced garlic, 1 tablespoon)
  • 국간장 1큰술, 소금 약간 (Soy sauce for soup, 1 tablespoon; a little salt)

레시피 (Recipe)

1. 먼저, 밀가루와 물을 반죽 (ban-juk)하여 30분 이상 숙성 (suk-seong)시켜 주세요. (First, knead the flour and water into a dough and let it mature for at least 30 minutes.)

2. 냄비에 멸치 육수와 김치를 넣고 끓입니다. (In a pot, add the anchovy broth and kimchi and bring to a boil.)

3. 육수가 끓으면 반죽을 손으로 얇게 떼어 넣어 주세요. (When the broth boils, tear the dough into thin pieces by hand and put them in.)

4. 수제비가 떠오르면 양파, 다진 마늘, 국간장을 넣고 한소끔 끓여요. (When the sujebi floats to the top, add the onion, minced garlic, and soy sauce for soup, and boil for a short time.)

5. 마지막으로 대파를 넣고, 소금으로 간을 맞추면 완성! (Finally, add the green onion, and season with salt to your taste!)

다양한 한국 음식을 만들고 싶다면? (Want to make a variety of Korean dishes?)

'김치 수제비'로 배우는 한국어
Learning Korean with 'Kimchi Sujebi'

이번에는 '김치 수제비' 레시피에서 나온 유용한 한국어 어휘와 문법을 배워볼게요. (This time, let's learn some useful Korean vocabulary and grammar from the 'Kimchi Sujebi' recipe.)

레시피를 보거나 (geo-na) 만들면서 어떤 단어와 문법을 사용했는지 함께 살펴봐요. (Let's look at what words and grammar were used while seeing or making the recipe.)

주요 문법 3가지
3 Key Grammar Points

1. ~거나 (~geona)

의미: 두 가지 이상의 행동이나 상태 중에서 하나를 선택할 때 사용합니다. Meaning: Used to choose one of two or more actions or states. (Or)

주말에 영화를 보거나 친구를 만날 거예요. I will watch a movie or meet a friend on the weekend.

2. ~면 (~myeon)

의미: 어떤 조건이 만족될 때 어떤 일이 일어난다는 것을 나타냅니다. Meaning: Indicates that something will happen if a certain condition is met. (If/When)

돈이 많으면 여행을 가고 싶어요. I want to travel if I have a lot of money.

3. ~을/를 (Eul/reul)

의미: 동사의 목적어를 나타내는 조사입니다. 받침이 있으면 '을', 없으면 '를'을 사용합니다. Meaning: A particle that indicates the object of a verb. Use '을' if the noun has a final consonant, and '를' if it doesn't. (Object marker)

저는 사과 먹어요. (저는 책 읽어요.) I eat an apple. (I read a book.)

한국어 문법을 더 깊이 공부하고 싶다면? (Want to study Korean grammar more deeply?)

연습 문제 (Practice Questions)

1. 빈칸에 들어갈 알맞은 표현을 고르세요. (Choose the correct expression to fill in the blank.)

가: 비가 올 때 ______ 어떤 음식이 생각나요?

나: 따뜻한 김치 수제비가 생각나요.

(1) 밥을 먹거나 (2) 별미로 (3) 반죽을


2. 다음 문장을 올바르게 배열하세요. (Arrange the following sentences correctly.)

(가) 김치가 맛있게 숙성되면 (나) 김치찌개를 만들 수 있어요.


*정답은 페이지 맨 아래에 있습니다.

유명 맛집 정보
Information on Famous Restaurants

서울에는 김치 수제비로 유명한 식당들이 많이 있어요. (There are many famous restaurants for Kimchi Sujebi in Seoul.) 특히 종로구 삼청동에 있는 '삼청동 수제비'는 오랜 시간 사랑받아온 곳이죠. (Especially 'Samcheong-dong Sujebi' in Samcheong-dong, Jongno-gu, which has been loved for a long time.) 가격은 보통 9,000원에서 10,000원 사이이며, 곁들여 나오는 겉절이 김치와 함께 먹으면 더욱 맛있습니다. (The price is usually between 9,000 and 10,000 KRW, and it's even more delicious when eaten with the fresh kimchi served on the side.)

직접 만들거나 (geo-na), 맛집에 방문해서 이 특별한 맛을 즐겨보세요! (Try making it yourself, or visit a famous restaurant to enjoy this special taste!)

*연습 문제 정답: 1. (2) 별미로, 2. (가) -> (나)

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

이 블로그의 인기 게시물

Remastering(4) : K DRAMA '멜로가 체질' + topik essential

K-Drama 🏋️힘쎈 여자 도봉순으로 배우는 한국어(1) '~ 게 되다.' Learn Korean with Strong Woman Do Bong Soon

당신이 곧 만나게 될 Korean movie (명작, masterpiece) "어쩔수가 없다" :"No Other Choice" by Park Chan-wook