라벨이 Public Service Announcement인 게시물 표시

공익광고(ads) + Korean_'당신은 능력자입니다': The Power at Your Fingertips

이미지
당신은 능력자입니다! 댓글로 배우는 온라인 소통 한국어 | Learning Korean for Online Communication from a Comment Ad 당신은 능력자 입니다! 댓글로 배우는 온라인 소통 한국어 You are a Capable Person! Learning Korean for Online Communication from a Comment Ad 레벨: 초중급 이상 (Intermediate+) 구독 (Subscribe) 온라인 댓글, 손가락 끝에 달린 힘 Online Comments, The Power at Your Fingertips 이번 공익 광고는 우리가 매일 사용하는 온라인 댓글의 힘과 책임감을 이야기합니다. 광고는 우리 모두를 " 통신 능력자 "라고 부르며, 단지 손가락만 까딱하면 누군가를 치켜세워 올릴 수도 있고, 반대로 아프게 할 수도 있다고 말합니다. This public service announcement talks about the power and responsibility of online comments that we use every day. The ad calls us all "Capable Communicators," saying that just by flicking a finger , we can either raise someone up, or conversely, can hurt them . "손가락만 까딱하면 누군가를 올릴 수도. 아프게 할 수도... 하지만 당신은 누군가를 기쁘게 할 수도, 행복하게 할 수도 있으며 다시 뛰게 할 수도 있습니다." "Just a flick of the finger can raise someone. Or hurt them... But you can also make someone happy, make them joyfu...

공익광고(ads) + Korean_ 학교에서 착한 플레이!_The 'Chak-pul' Compliment Campaign

이미지
광고로 배우는 한국어: '착풀' 칭찬 캠페인 | Learning Korean with 'Chak-pul' Compliment Campaign 광고로 배우는 한국어 착한 말로 만드는 칭찬 캠페인 '착풀' Learning Korean with Ads: The 'Chak-pul' Compliment Campaign 구독 (Subscribe) CTRL+D 말 한마디가 만드는 '착풀'의 기적 The 'Chak-pul' Miracle Created by a Single Word 이번 영상은 학교 폭력 예방 공익 광고 '착풀' 캠페인입니다. '착한 말로 풀어가는 우리들의 이야기'라는 뜻의 '착풀'은 학생들이 서로에게 칭찬과 긍정적인 말을 건네며 언어의 중요성을 강조합니다. 이 영상을 통해 부정적인 말 , 긍정적인 말 , 그리고 마음이 따뜻해지는 것과 같은 유용한 한국어 어휘와 표현을 배워보세요. 함께 보면 좋은 글 🔗 광고로 배우는 한국어: 힘내! 당신은 혼자가 아니야 영상은 두 상황을 보여줍니다. 첫 번째는 외모나 운동 실력에 대해 부정적인 말 (bu-jeong-jeok-in mal)을 하며 서로를 상처 주는 상황입니다. 하지만 '착풀'을 시작한 후에는 " 안경 안 쓴 모습이 더 예쁘다 (an-gyeong an sseun mo-seu-bi deo ye-ppeu-da)"거나 " 아무리 (a-mu-ri) 운동을 못해도 공부를 잘해서 멋있다"고 칭찬하며 서로를 응원하는 모습으로 바뀝니다. 함께 보면 좋은 글 🔗 광고로 배우는 한국어: 따뜻...

공익광고(ads) + Korean_'기후비용은 비싸다': When the Earth is sick, our 'costs' also increase

이미지
기후 위기 광고로 배우는 한국어 표현 | Learning Korean Expressions from a Climate Change Ad 기후 위기 광고로 배우는 한국어 표현 Learning Korean Expressions from a Climate Change Ad 지구가 아프면 우리 삶의 '비용'도 커집니다 When the Earth is sick, our 'costs' also increase 구독 (Subscribe) 일상 속 '기후 비용' 이야기 The Story of 'Climate Costs' in Daily Life (From a Public Service Announcement) 이번 영상은 기후 변화가 우리 삶에 미치는 재정적인 영향을 비용 이라는 관점에서 다루는 공익 광고입니다. 커피 가격이 8배, 화장품 가격이 5배 오를 수 있다고 경고하고, 온열 질환자 증가로 인해 보험료가 오르니까 기후 변화가 얼마나 비싼 문제인지 보여줍니다. 마지막으로, 점점 커지는 기후 비용 을 줄이기 위해서는 '기후 행동'을 실천해야 한다고 강조합니다. This video is a public service announcement that addresses the financial impact of climate change on our lives from the perspective of ' cost '. It warns that coffee prices could rise 8-fold and cosmetic prices 5-fold, and shows how climate change is an expensive problem because insurance premiums are rising due to an increase in heat-related illnesses. Lastly, it em...

공익광고(ads) + Korean_'힘들지만 아이(*kids) 러니' : Learning Korean with KOBACO PSA

이미지
광고로 배우는 한국어: 아이러니, 아...이러니 편 | Learning Korean with KOBACO PSA 광고로 배우는 한국어 "아이러니, 아...이러니" 편 Learning Korean with KOBACO PSA 구독 (Subscribe) '아이러니, 아...이러니' 편 (공익광고협의회) 'Irony, Ah... This is why' (KOBACO Public Service Announcement) 이번 영상은 한국방송광고진흥공사(KOBACO)에서 제작한 공익광고입니다. 영상은 자녀를 키우는 과정에서 겪는 아이러니 (airuni) 한 순간들을 보여주며, 힘들지만 행복한 부모의 삶을 따뜻하게 그려냅니다. '아이러니'라는 발음을 활용한 ‘아... 이러니 (a... ireoni)’ 라는 문구가 인상적입니다. 이 광고를 통해 힘들다 (himdeulda) , 지치다 (jichida) , 미안하다 (mianhada) , 괜찮다 (gwaenchanta) 와 같은 일상적인 감정 표현을 배워봅시다. This video is a public service announcement produced by the Korea Broadcast Advertising Corporation (KOBACO). The video shows the ironic moments experienced while raising children, warmly depicting the difficult but happy life of a parent. The...

광고로 배우는 Korean_'공공와이파이' _PSA_ublic Wi-Fi, Shortening the Distance

이미지
광고로 배우는 한국어: 공공 와이파이, 마음의 거리를 좁히다 | Learning Korean with Commercials: Public Wi-Fi, Shortening the Distance 광고로 배우는 한국어 마음의 거리를 좁히다 Learning Korean with Commercials: Shortening the Distance of Hearts 구독 (Subscribe) 공공 와이파이, 마음을 잇다 (공익광고) Public Wi-Fi, Connecting Hearts (Public Service Announcement) 이번 영상은 공공 와이파이의 중요성을 알리는 공익광고입니다. 한국인 아들과 태국인 어머니의 이야기를 통해 , 서로 멀어졌던 마음 이 와이파이 덕분에 다시 가까워지는 과정을 보여줍니다. 가족 간의 정서적 거리 를 좁히는 따뜻한 이야기를 보며 유용한 한국어 표현을 배워보세요. This video is a public service announcement about the importance of public Wi-Fi. It shows how a Korean son and his Thai mother, who had grown distant, become closer again thanks to Wi-Fi. Watch this warm story about shortening the emotional distance within a family and learn useful Korean expressions. 아들 ...

Learn KOREAN from public service ads(38): 📺 The True Heart of Protecting Animals

이미지
생명의 무게는 다르지 않습니다: 동물을 보호하는 진정한 마음 | The Weight of Life is Not Different: The True Heart of Protecting Animals 중급 | Intermediate 생명의 무게는 다르지 않습니다 동물을 보호하는 진정한 마음 The Weight of Life is Not Different: The True Heart of Protecting Animals 안녕하세요, Super Real Korean입니다! 오늘은 동물 학대 방지를 위한 공익광고를 보면서 우리와 함께 살아가는 동물들에 대한 이야기를 나눠보려고 해요. 광고 영상은 사람과 동물이 가족처럼 지내는 행복한 모습과, 그 이면에 숨겨진 동물 학대의 현실을 대비시켜 보여줍니다. Hello, this is Super Real Korean! Today, we're going to talk about the animals who live with us, while watching a public service announcement about preventing animal cruelty. The advertisement video contrasts happy scenes of people and animals living together like family with the hidden reality of animal cruelty. 이 영상을 통해 "생명의 무게는 다르지 않습니다" 라는 중요한 메시지를 배울 수 있습니다. 함께 광고 영상에 등장하는 핵심 표현 세 문장을 자세히 살펴볼까요? ...