라벨이 온열질환인 게시물 표시

한국에서의 생존전략(3) 어휘: Essential Korean Words for a Healthy Summer in Korea_땀띠

이미지
한국의 무더운 여름, 꼭 알아야 하는 어휘 3편 | Essential Korean Vocabulary for Summer, Part 3 한국의 무더운 여름 꼭 알아야 하는 어휘 3편 Essential Korean Vocabulary for Summer, Part 3 구독 (Subscribe) ctrl+D 드디어 무더운 여름 필수 어휘 마지막 편입니다! 이번 편에서는 폭염에 직접적으로 관련된 '온열질환', '땀띠', 그리고 중요한 '수분 보충'과 '자외선 차단'에 대해 좀 더 자세히 알아볼게요. 마이크와 그레이스의 대화를 통해 배워봅시다. This is the final installment of our essential summer vocabulary series! In this part, we'll delve deeper into words directly related to the heatwave: 'onyeoljilhwan' (heat-related illnesses), 'ttamtti' (heat rash), and the important 'subun bochung' (rehydration) and 'jawaeseon chadan' (UV protection). Let's learn through a conversation between Mike and Grace. 🧑‍💼 마이크: 와, 오늘은 진짜 역대급으로 더운 것 같아요! 뉴스에서 ...

Sad news0708 :🙏 foreign worker in his 20s died while working at a construction site (비보)

이미지
속보: 역대 가장 더웠던 날 첫 출근…숨진 20대 외국인 건설 노동자 | Super Real Korean 속보: 역대 가장 더웠던 날 첫 출근 Breaking News First Day on Hottest Day Ever 경북 구미의 건설 현장에서 일하던 20대 외국인 노동자가 숨졌습니다. A foreign worker in his 20s died while working at a construction site in Gumi, Gyeongsangbuk-do. '살인적인 폭염' 속 비극 Tragedy Amidst 'Deadly Heatwave' 7월 7일 구미는 기상 관측 이래 최고 기온을 기록 했는데 말 그대로 '살인적인 폭염' 속에 노동자들이 일한 겁니다. On July 7th, Gumi recorded its highest temperature since meteorological observations began , meaning laborers were working in what can only be described as a 'deadly heatwave.' 경북 구미의 2,700여 가구 대규모 아파트 단지 건설 현장입니다. This is a large-scale apartment complex construction site for over 2,700 households in Gumi, Gyeongsangbuk-do. 일하...