라벨이 Korean workplace culture인 게시물 표시

Killer Korean in 60 Seconds(+Topik focused) "직장 내 괴롭힘"

이미지
직장 내 괴롭힘 | Killer Korean in 60 Seconds This blog introduces important keywords strategically used in the Korean language exam or Korean business. 이 블로그는 한국어 시험이나 한국어 비즈니스에 전략적으로 쓰이고 중요한 키워드를 소개합니다. Killer Korean in 60 Seconds 1분안에 끝내는 고급한국어 구독 (Subscribe) "직장 내 괴롭힘" (Jikjang nae goerophim) Workplace Bullying / Workplace Harassment 최근 정부는 직장 내 괴롭힘 방지 및 피해자 보호를 위한 법률을 강화했습니다. The government recently strengthened the law for the prevention of workplace bullying and the protection of victims. 그 회사는 반복되는 직장 내 괴롭힘 문제로 인해 높은 이직률을 보이고 있다. That company is experiencing a high turnover rate due to recurring workplace bullying issues. 당신이 직장 내 괴롭힘 을 당하고 있다면, 인사 부서나 노동청에 신고할 수 있는 법적 권리가 있습니다. If you are experiencing workplace bullying , you have the legal right to report it to the HR department or the Ministry of Employment and Labor. 단어분석 직장 (Jikjang) : 일하는 곳. (Workplace.) 괴롭힘 (Goerophim) : 남에게 고통이나 어려움을 주어 귀찮게 하는 일...

IN-DEPTH KOREA_Z세대가 피하고 싶은 대화! : hat Z-gen avoid in small talk? with Korean Vocabulary

이미지
Z세대 직장인, 상사와의 점심 대화에서 피하고 싶은 질문은? | What Z-gen avoid in small talk? "부장님, 그건 선 넘으셨어요"…Z세대가 뽑은 '최악의 점심 질문' 1위는 바로 "Boss, that's crossing the line"... The top 'worst lunch question' chosen by Gen Z Real Business Korean for Everyone | All Levels Z세대(1990년대 중반~2000년대 초 출생)는 점심시간 상사와의 스몰토크에서 연애·가족 등 개인적인 질문에 불편함 을 느끼는 것으로 나타났다. 차라리 일 이야기를 선호한다는 응답이 많았다. Gen Z (born from the mid-1990s to early 2000s) feel uncomfortable with personal questions about dating or family from their bosses during small talk at lunch. Many of them prefer to talk about work instead. 박민수 대리 👨‍💼: 마이클, 주말에 뭐 했어요? 혹시 여자친구랑 데이트라도 했어요? 😊 Mike, what did you do this weekend? Did you go on a date with your girlfriend? 😊 마이클 🧑‍💼: (속으로: 아… 또 시작이네. 😔) 아… 아니요, 그냥 집에서 쉬었습니다. 대...

📝 The key of Korean dream ①Practical Topik [사무실 단어, 문법]: 보고하다, 완료하다, 작성하다, 관계맺다

이미지
Beyond TOPIK: Mastering Korean Workplace Communication | 토픽 너머: 한국 직장 소통 마스터하기 Beyond TOPIK: Mastering Korean Workplace Communication Level: Intermediate to Advanced 토픽 너머: 한국 직장 소통 마스터하기 🚀 GO TO FURTHER & DEEPER Hidden Grammar Gems within the Text (본문 안에 숨어 있는 문법 포인트) -ㅂ니다/습니다 | [-(p)mnida/seumnida] | Formal polite verb ending (for statements) -는 것 같습니다 | [-neun geot gatseumnida] | It seems that... (polite opinion) -에 대해(서) | [-e daehae(seo)] | About..., Concerning... (topic) -까지 | [-kkaji] | Until..., By... (time/point) -아/어/여지다 | [-a/eo/yeo-jida] | To become... (change of state) -(으)ㄹ 기회 | [-(eu)l gihoe] | Chance/opportunity to V 높임말 (Honorifics) | [nop-im-mal] | Honorific language (us...

🥂Life in a Korean Company① 포장마차 : 저렴하다, 종로, 신촌, 여의도

이미지
극사실 한국회사 생활 ① 포장마차 | A realistic look at Korean workplace life ① Pojangmacha 구독하기 | Subscribe 🎬 극사실 한국회사 생활 ① 포장마차 A realistic look at Korean workplace life ① Pojangmacha 이 글은 한국 직장 내 언어와 문화를 생생한 대화와 스토리를 통해 교육합니다. / This article teaches you about Korean workplace language and culture through lively conversations and stories. 소개: 한국 회사원들의 포장마차 문화를 엿볼 수 있는 대화 스크립트입니다. 포장마차 문화, 직장인들의 애환, 젊은 세대의 트렌드까지 자연스럽게 배울 수 있습니다. Introduction: This is a conversation script that offers a glimpse into the Pojangmacha culture of Korean office workers. You can naturally learn about Pojangmacha culture, the joys and sorrows of office workers, and even the trends of the younger generation. 한국 드라마, 영화의 단골장소 '포장마차' / 'Pojangmacha' is a frequent setting in Korean dramas and mo...