라벨이 스토킹인 게시물 표시

공익광고(Ads) + Korean Listening : 사랑이 죄야? - Stalking' and 'Persistent Attention'

이미지
공익광고 '사랑이 죄야'로 배우는 한국어: '스토킹'과 '지속적인 관심' | Learn Korean with PSA: 'Stalking' and 'Persistent Attention' 공익광고 '사랑이 죄야'로 배우는 한국어 Learning Korean with the PSA 'Is Love a Sin?' 구독 (Subscribe) 안녕하세요! 오늘은 공익광고 '사랑이 죄야' 편을 통해 한국 사회에서 중요한 법률적 개념인 **'스토킹'**과 관련된 표현을 배워볼게요. 이 영상은 **사랑 고백을 거절당한 이들**에게 '밀어 붙여라'는 식의 잘못된 위로가 결국 **스토킹 범죄**가 될 수 있음을 경고합니다. 사회적 메시지를 통해 한국어 고급 어휘와 문법을 익히는 시간을 가져보세요. 먼저 영상을 보시죠. Hello! Today, let's learn expressions related to **'stalking,'** an important legal concept in Korean society, through the Public Service Announcement (PSA) 'Is Love a Sin?' This video warns that misleading encouragement, such as 'just push through,' to **those whose love confessions have been rejected** can ultimately lead to a **stalking crime**. Take some time to learn advanced Korean vocabulary and grammar through this social message. Let's watch ...

Learn KOREAN from public service ads(17) 🚨campaign on eradicating stalking crimes (스토킹 범죄 근절 캠페인)

이미지
공익광고: 여성가족부의 스토킹범죄 근절 캠페인 | Public Service Ad: MOGEF's Stalking Crime Eradication Campaign 중급 (Intermediate) 여성가족부의 스토킹범죄 근절 캠페인 Public Service Ad: MOGEF's Stalking Crime Eradication Campaign 오늘은 한국 여성가족부의 스토킹범죄 근절 공익광고를 통해 한국어 실력을 향상시키는 시간을 가져보겠습니다. 이 광고는 사회적 메시지와 함께 실용적인 한국어 표현들을 배울 좋은 기회입니다. Today, let's take some time to improve our Korean skills through the Ministry of Gender Equality and Family's public service advertisement on eradicating stalking crimes. This advertisement is a great opportunity to learn practical Korean expressions along with a social message. 주요 어휘 및 확장 표현 (Key Vocabulary & Extended Expressions) 공익광고 (公益廣告) : Public Service Advertisement (PSA) 의미: 공공의 이익을 위한 광고. (Advertisement for the public good.) 활용: 환경 보호 공익광고 / 흡연 예방 공익광고 Usage: Environm...