라벨이 임지연인 게시물 표시

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 19('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

이미지
K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(19): '특종을 전하려는 배우 vs. 집요하게 묻는 기자' | Learn Korean with K-Drama: The Actor with a Scoop vs. The Persistent Reporter K-드라마 '얄미운 사랑' (19) ' 특종 을 전하려는 배우 vs. 집요하게 묻는 기자' Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.19 The Actor with a Scoop vs. The Persistent Reporter 구독 (Subscribe)ctrl+D K-드라마 '얄미운 사랑' EP.5의 선공개 장면은 배우 이정재와 기자 임지연의 **긴장감(gin-jang-gam)** 넘치는 만남을 보여줍니다. 이정재는 **급한 일(geu-pan il)**이 있다며 광고 촬영까지 **어쩌고(eo-jjeo-go, 대충 하고)** 임지연을 **직접(jik-jeop)** 찾아와 자신의 **소식(so-sik)**, 즉 **특종(teuk-jong)**을 전하려 합니다. 하지만 임지연 기자의 **집요함(jib-yo-ham)** 앞에 이정재는 결국 **회피(hoe-pi)**하며 자리를 뜨려 합니다.  The sneak peek scene from K-Drama 'Nice to Not Meet You' EP.5 shows a **tense** meeting between actor Lee Jung-jae and reporter Lim Ji-yeon. Lee Jung-jae, claiming to have an **urgent matter**, even rushing his commercial shoot (using the colloquial **어쩌고**), comes **personally** to Lim Ji-yeon t...

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 18('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

이미지
K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(18): '뻔뻔한 기자 vs. 패닉에 빠진 배우' | Learn Korean with K-Drama: 'Shameless Reporter vs. Panicked Actor' K-드라마 '얄미운 사랑' (18) ' 뻔뻔한 기자 vs. 패닉에 빠진 배우' Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.18 The Shameless Reporter vs. The Panicked Actor 구독 (Subscribe)ctrl+D 임지연 기자가 이정재 배우의 **사적인(sa-jeok-in)** 영역, 즉 어머니의 과거 직업(에로 배우)에 대한 기사를 보도하면서 두 인물 간의 **갈등(gal-deung)**이 **최고조(choe-go-jo)**에 달합니다. 이정재는 **분노(bun-no)**하며 임지연을 찾아오고, 임지연은 **직업 윤리(jik-eop yun-ri)**와 **시대적 인식(si-dae-jeok in-sik)**을 **방패(bang-pae)** 삼아 **당당하게(dang-dang-ha-ge)** 맞섭니다. . The **conflict** between Reporter Lim Ji-yeon and Actor Lee Jung-jae **escalates** to its **peak** as Lim reports on Lee's **private** life, specifically his mother's past career (as an erotic actress). Lee Jung-jae confronts Lim in **anger**, but Lim **boldly** stands her ground, using **professional ethics** and **modern perception** as a ...

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 17('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

이미지
K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(17): '기사가 마음에 걸리는 기자' | Learn Korean with K-Drama: 'The Reporter Bothered by Her Own Article' K-드라마 '얄미운 사랑' (17) '기사가 마음에 걸리는 기자' Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.4 The Reporter Bothered by Her Own Article 구독 (Subscribe)ctrl+D 자신이 **앙숙(ang-suk)**이라고 생각하는 배우 이정재를 사적인 영역에서 목격하고 **괜히 신경 쓰이던(gwae-nhi sin-gyeong sseu-i-deon)** 임지연 기자. 이번 장면은 그녀가 이정재에 대한 논란의 기사를 작성하면서 느끼는 **도덕적(do-deok-jeok)** **딜레마(dil-le-ma)**를 다룹니다. Reporter Lim Ji-yeon, who had been **unconsciously concerned** after witnessing her perceived **arch-rival**, actor Lee Jung-jae, in a private setting, now faces a **moral dilemma** while writing a controversial article about him. 🚀 핵심 표현 30일: 14일차 - 보고/인용 표현 (Key Phrases Day 14: Report/Citation) 선행 학습: 양심의 가책과 업무 관련 한국어 Pre-learning: Korean for Conscience and Work-Related Issues   찝찝하다 (jjip-jjip-ha-da) 발음 : [jjip-jjip-ha-da] 의미 : 불쾌하거나...

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 16('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

이미지
K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(16): '소개팅 후 시작된 내적 갈등, 괜히 신경 쓰이다' | Learn Korean with K-Drama: 'Internal Conflict Begins: Unconsciously Concerned' K-드라마 '얄미운 사랑' (16) '소개팅 후 시작된 내적 갈등, 괜히 신경 쓰이다' Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.16 Internal Conflict Begins: Unconsciously Concerned 구독 (Subscribe)ctrl+D 두 주인공은 최악의 **소개팅(sogae-ting)** 이후에도 계속해서 얽히게 됩니다. 이번 장면은 국민 배우 이정재가 자신에게 앙숙이자 **웬수(wen-su)** 같은 존재인 기자 임지연을 비 오는 날 밤 우연히 목격하고 **괜히 신경 쓰는(gwae-nhi sin-gyeong sseu-neun)** 모습을 보여줍니다. Even after the disastrous blind date, the two protagonists continue to be intertwined. In this scene, top actor Lee Jung-jae accidentally spots his arch-rival, reporter Lim Ji-yeon, alone on a rainy night and shows a clear sign of **unconscious concern**. 🚀 핵심 표현 30일: 12일차 - 갈등 해소 (Key Phrases Day 12: Conflict Resolution) 선행 학습: 숨길 수 없는 속마음을 표현하는 한국어 Pre-learning: Korean Expressions for Unconscious Feelings   ...

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 14('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

이미지
K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(14): '소개팅에서 마주친 운명의 앙숙' | Learn Korean with K-Drama: 'Fated Arch-Rivals Meet on a Blind Date' K-드라마 '얄미운 사랑' (14) '소개팅에서 마주친 운명의 앙숙' Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.8 Fated Arch-Rivals Meet on a Blind Date 구독 (Subscribe)ctrl+D 두 주인공은 우연히 소개팅 자리에서 서로의 상대방으로 등장하는데, 이 황당하고 놀라운 **운명(un-myeong)** 앞에서 억지로 **평정심(pyeong-jeong-sim)**을 유지하려 애쓰는 모습이 이 장면의 백미입니다. . Today, we analyze the highlight scene of EP.3, the **'Worst Blind Date'** moment, and learn Korean expressions through the confrontation between top actor **Lee Jung-jae** and the relentless reporter **Lim Ji-yeon** in the most awkward and unexpected situation. 🚀 핵심 표현 30일: 12일차 - 갈등 해소 (Key Phrases Day 12: Conflict Resolution) 선행 학습: 최악의 인연을 표현하는 한국어 Pre-learning: Korean Expressions for the Worst Match   앙숙 (ang-suk) 발음 : [ang-suk] 의미 : 서로 미워하여 원수처럼 지내는 관계. **(A relationship of mutual hatr...