Recommand

[START HERE]K-Language Master Hub: Workplace, Drama & Public Service

The Ultimate Korean Mastery Hub | 2,000+ Strategic Assets | Super Real Korean Global Strategic Hub: 2,000+ Integrated Assets www.superrealkorean.com의 모든 지식 체계가 이곳에서 교차합니다. 📢 Public Service (PSA) ▶ PSA Archive Home ▶ Environmental Campaigns ▶ Public Safety Focus ▶ Social Awareness Labels ▶ Policy Analysis Guide 💼 Workplace Korean ▶ K-Job Market News ▶ Practical Office Life ▶ Business Language Skills ▶ First Day Survival Guide ▶ Workplace Culture Insight 🎬 Drama & Culture ▶ Drama Learning Center ▶ Our Beloved Summer Study ▶ Be Melodramatic S...

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 17' -어야 하다/되다,'('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

[인덱스 복구 시스템 가동 중] 본 포스트는 HTTPS 절대 경로로 동기화되었습니다.
K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(17): '기사가 마음에 걸리는 기자' | Learn Korean with K-Drama

K-드라마 '얄미운 사랑' (17)
'기사가 마음에 걸리는 기자'
The Reporter Bothered by Her Own Article

자신이 앙숙(ang-suk)이라고 생각하는 배우 이정재를 사적인 영역에서 목격하고 괜히 신경 쓰이던(gwae-nhi sin-gyeong sseu-i-deon) 임지연 기자. 이번 장면은 그녀가 이정재에 대한 논란의 기사를 작성하면서 느끼는 도덕적(do-deok-jeok) 딜레마(dil-le-ma)를 다룹니다.

Reporter Lim Ji-yeon, who had been unconsciously concerned after witnessing her perceived arch-rival Lee Jung-jae in a private setting, now faces a moral dilemma while writing a controversial article about him.


선행 학습: 양심의 가책과 업무 관련 한국어

Pre-learning: Korean for Conscience and Work-Related Issues

1. 찝찝하다 (jjip-jjip-ha-da)

의미: 불쾌하거나 깨끗하지 않아 마음이 개운하지 않다. 왜 이렇게 찝찝한 얼굴이야? 라고 묻는 선배의 말은 그녀의 양심의 가책(yang-sim-ui ga-chaek)을 잘 보여줍니다.

Meaning: To feel uneasy or uncomfortable because of a moral/ethical issue. When the senior asks, "Why do you look so uneasy?", it reflects her guilty conscience.

2. 마음에 걸리다 (ma-eum-e geol-li-da)

의미: 어떤 일이 걱정되거나 신경이 쓰여 마음이 편하지 않다. 단순한 걱정을 넘어선 도덕적 책임감(do-deok-jeok chaek-im-gam)을 나타냅니다.

Meaning: To have something weigh on one's conscience. It represents a moral responsibility beyond simple worry.

3. 확인 절차 (hwag-in jeol-cha)

의미: 사실 여부를 점검하는 일련의 과정(verification process). 기자가 객관적인(gaek-gwan-jeok-in) 정보를 보도할 의무를 말할 때 쓰입니다.

Meaning: Verification procedure. Used when discussing a journalist's duty to report objective information.

4. 찌질하다 (jji-jil-ha-da)

의미: 하는 행동이나 됨됨이가 궁상맞다(pathetic/petty). 상사는 배우의 이미지를 고의적(go-ui-jeok)으로 깎아내리려고 이 단어를 사용합니다.

Meaning: To be pathetic or petty. The boss uses this to intentionally degrade the actor's image.


문법 핵심 정리: V + -어야 하다/되다

Grammar Point: Duty and Necessity (Must/Have to)

임지연 기자가 "그쪽에도 확인 절차를 거쳐야 하지 않나요"라고 말할 때 사용되었습니다. 이는 언론인으로서 마땅히 이행해야 할 의무(ui-mu)를 강조합니다.

Used when Lim Ji-yeon asks, "Shouldn't we go through a verification process?" It emphasizes a journalist's mandatory duty.


연습 문제 (Practice Exercises)

문제 1: 문장 완성하기

사실을 왜곡한 기사를 쓰는 것은 언론인으로서 마음에 (__________) 일이다.

Writing a distorted article is something that (bothers) a journalist's conscience.

정답: 걸리는 (geol-li-neun)

문제 2: 문법 적용하기

가: 그 소문이 사실인지 모르겠어요.
나: 보도하기 전에 정확한 확인 절차를 (__________). (거치다)

If you're unsure, you (must go through) a proper verification process before reporting.

정답: 거쳐야 한다 (geo-cheo-ya han-da)


© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

#드라마한국어#얄미운사랑#K-Drama#LearnKorean#찝찝하다#마음에걸리다#직업윤리#확인절차#TOPIK#임지연

Lost in the 2,000+ assets? Go back to the Roadmap.

🚀 BACK TO MASTER HUB

RESCENT

High-Scoring Sentence Patterns for TOPIK II Writing: (5)정보격차

TOPIK 2급 30 DAYS CHALLENGE_22일차 : 읽기 37~40번 문장 간 논리적 연결 (Reading Questions 37-40)

[START HERE]K-Language Master Hub: Workplace, Drama & Public Service