라벨이 K-드라마인 게시물 표시

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 19('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

이미지
K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(19): '특종을 전하려는 배우 vs. 집요하게 묻는 기자' | Learn Korean with K-Drama: The Actor with a Scoop vs. The Persistent Reporter K-드라마 '얄미운 사랑' (19) ' 특종 을 전하려는 배우 vs. 집요하게 묻는 기자' Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.19 The Actor with a Scoop vs. The Persistent Reporter 구독 (Subscribe)ctrl+D K-드라마 '얄미운 사랑' EP.5의 선공개 장면은 배우 이정재와 기자 임지연의 **긴장감(gin-jang-gam)** 넘치는 만남을 보여줍니다. 이정재는 **급한 일(geu-pan il)**이 있다며 광고 촬영까지 **어쩌고(eo-jjeo-go, 대충 하고)** 임지연을 **직접(jik-jeop)** 찾아와 자신의 **소식(so-sik)**, 즉 **특종(teuk-jong)**을 전하려 합니다. 하지만 임지연 기자의 **집요함(jib-yo-ham)** 앞에 이정재는 결국 **회피(hoe-pi)**하며 자리를 뜨려 합니다.  The sneak peek scene from K-Drama 'Nice to Not Meet You' EP.5 shows a **tense** meeting between actor Lee Jung-jae and reporter Lim Ji-yeon. Lee Jung-jae, claiming to have an **urgent matter**, even rushing his commercial shoot (using the colloquial **어쩌고**), comes **personally** to Lim Ji-yeon t...

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 18('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

이미지
K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(18): '뻔뻔한 기자 vs. 패닉에 빠진 배우' | Learn Korean with K-Drama: 'Shameless Reporter vs. Panicked Actor' K-드라마 '얄미운 사랑' (18) ' 뻔뻔한 기자 vs. 패닉에 빠진 배우' Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.18 The Shameless Reporter vs. The Panicked Actor 구독 (Subscribe)ctrl+D 임지연 기자가 이정재 배우의 **사적인(sa-jeok-in)** 영역, 즉 어머니의 과거 직업(에로 배우)에 대한 기사를 보도하면서 두 인물 간의 **갈등(gal-deung)**이 **최고조(choe-go-jo)**에 달합니다. 이정재는 **분노(bun-no)**하며 임지연을 찾아오고, 임지연은 **직업 윤리(jik-eop yun-ri)**와 **시대적 인식(si-dae-jeok in-sik)**을 **방패(bang-pae)** 삼아 **당당하게(dang-dang-ha-ge)** 맞섭니다. . The **conflict** between Reporter Lim Ji-yeon and Actor Lee Jung-jae **escalates** to its **peak** as Lim reports on Lee's **private** life, specifically his mother's past career (as an erotic actress). Lee Jung-jae confronts Lim in **anger**, but Lim **boldly** stands her ground, using **professional ethics** and **modern perception** as a ...

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 17('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

이미지
K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(17): '기사가 마음에 걸리는 기자' | Learn Korean with K-Drama: 'The Reporter Bothered by Her Own Article' K-드라마 '얄미운 사랑' (17) '기사가 마음에 걸리는 기자' Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.4 The Reporter Bothered by Her Own Article 구독 (Subscribe)ctrl+D 자신이 **앙숙(ang-suk)**이라고 생각하는 배우 이정재를 사적인 영역에서 목격하고 **괜히 신경 쓰이던(gwae-nhi sin-gyeong sseu-i-deon)** 임지연 기자. 이번 장면은 그녀가 이정재에 대한 논란의 기사를 작성하면서 느끼는 **도덕적(do-deok-jeok)** **딜레마(dil-le-ma)**를 다룹니다. Reporter Lim Ji-yeon, who had been **unconsciously concerned** after witnessing her perceived **arch-rival**, actor Lee Jung-jae, in a private setting, now faces a **moral dilemma** while writing a controversial article about him. 🚀 핵심 표현 30일: 14일차 - 보고/인용 표현 (Key Phrases Day 14: Report/Citation) 선행 학습: 양심의 가책과 업무 관련 한국어 Pre-learning: Korean for Conscience and Work-Related Issues   찝찝하다 (jjip-jjip-ha-da) 발음 : [jjip-jjip-ha-da] 의미 : 불쾌하거나...

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 16('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

이미지
K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(16): '소개팅 후 시작된 내적 갈등, 괜히 신경 쓰이다' | Learn Korean with K-Drama: 'Internal Conflict Begins: Unconsciously Concerned' K-드라마 '얄미운 사랑' (16) '소개팅 후 시작된 내적 갈등, 괜히 신경 쓰이다' Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.16 Internal Conflict Begins: Unconsciously Concerned 구독 (Subscribe)ctrl+D 두 주인공은 최악의 **소개팅(sogae-ting)** 이후에도 계속해서 얽히게 됩니다. 이번 장면은 국민 배우 이정재가 자신에게 앙숙이자 **웬수(wen-su)** 같은 존재인 기자 임지연을 비 오는 날 밤 우연히 목격하고 **괜히 신경 쓰는(gwae-nhi sin-gyeong sseu-neun)** 모습을 보여줍니다. Even after the disastrous blind date, the two protagonists continue to be intertwined. In this scene, top actor Lee Jung-jae accidentally spots his arch-rival, reporter Lim Ji-yeon, alone on a rainy night and shows a clear sign of **unconscious concern**. 🚀 핵심 표현 30일: 12일차 - 갈등 해소 (Key Phrases Day 12: Conflict Resolution) 선행 학습: 숨길 수 없는 속마음을 표현하는 한국어 Pre-learning: Korean Expressions for Unconscious Feelings   ...

Kim Da-mi '백번의 추억'(A Hundred Memories) 로 배우는 한국어 (Korean) vol.48 : 'A/V- 았/었으나'

이미지
K-드라마 '백번의 추억' 한국어: 연결 문법 'V-았/었으나'와 이유 표현 'N(이)었기에' | Learn Korean with K-Drama: Conjunction 'V-at/eot-eu-na' and Reason 'N(i)-eot-gi-e' K-드라마 '백번의 추억' 연결 문법 **'V-았/었으나'**와 이유 표현 **'N(이)었기에'** Learning Korean with K-Drama: Conjunction 'V-at/eot-eu-na' and Reason 'N(i)-eot-gi-e' 구독 (Subscribe) 안녕하세요! 드라마 '백번의 추억' 12회의 감동적인 에필로그 내레이션을 통해 청춘의 고통과 치유를 깊이 있게 담아내는 **고급 연결 문법**을 배워봅니다. 서정적인 독백 속 **'V-았/었으나'**와 **'N(이)었기에'**가 어떤 문어체적인 감동을 전달하는지 함께 알아봅시다! Hello! Let's learn **advanced conjunction grammar** that deeply captures the pain and healing of youth through the moving epilogue narration of Episode 12 of the drama 'A Hundred Times Memories' . Let's find out what literary emotion is conveyed by **'V-at/eot-eu-na'** and **'N(i)-eot-gi-e'** in this lyrical monologue! 🔗 한국어 실력 향상 비결 선행 학습: 핵심 한국어 어휘와 문법 Pre-lea...