Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ 'A/V + -는 탓에'_ep 16('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(16): '소개팅 후 시작된 내적 갈등, 괜히 신경 쓰이다'

K-드라마 '얄미운 사랑' (16)
'소개팅 후 시작된 내적 갈등, 괜히 신경 쓰이다'
Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.16
Internal Conflict Begins: Unconsciously Concerned

두 주인공은 최악의 소개팅 (sogae-ting) 이후에도 계속해서 얽히게 됩니다. The two protagonists continue to be intertwined even after the disastrous blind date.

이번 장면은 국민 배우 이정재가 자신에게 앙숙이자 웬수 (wen-su) 같은 존재인 기자 임지연을 비 오는 날 밤 우연히 목격하고 괜히 신경 쓰는 (gwae-nhi sin-gyeong sseu-neun) 모습을 보여줍니다. In this scene, top actor Lee Jung-jae accidentally spots his arch-rival, reporter Lim Ji-yeon, alone on a rainy night and shows a clear sign of unconscious concern.


선행 학습: 숨길 수 없는 속마음을 표현하는 한국어
Pre-learning: Korean Expressions for Unconscious Feelings

1. 신경 쓰이다 (sin-gyeong sseu-i-da)

어떤 대상에 대해 마음이 쓰이거나 주의가 기울여지다. To be concerned about something/someone; to be bothered by, to care about.

이정재는 임지연을 '웬수'로 생각하면서도 그녀가 비에 젖는 모습을 괜히 신경 쓰여서 결국 차를 돌립니다. Even though he thinks of her as a 'rival', he feels concerned for her in the rain and turns his car back.

예시: 나는 그 사람과 아무 관계가 없는데도 자꾸만 신경 쓰인다. It's strange that I keep caring about that person even though we have no relation.

2. 괜히 (gwae-nhi)

아무런 까닭이나 실속 없이. 별 이유 없이. For no reason; unnecessarily; without any practical gain.

예시: 괜히 잠도 오지 않는데, 밤새도록 걱정만 했다. I unnecessarily worried all night long even though I couldn't sleep.

3. 망설이다 (mang-seol-i-da)

이러할까 저러할까 결정을 내리지 못하고 머뭇거리다. To hesitate; to waver; to be indecisive.

예시: 그녀에게 고백할지 말지 오랫동안 망설이다가 결국 기회를 놓쳤다. I hesitated for a long time about confessing and ended up missing the chance.

핵심 문법 연구: 후회와 원인
Key Grammar: Regret and Causes

V + -는/을 걸 (V + -neun/eul geol)

어떤 일을 하지 않은 것에 대한 후회나 아쉬움을 나타낼 때 사용합니다. Used to express regret or disappointment about an action one did not take; 'I should have V-ed.'

예시: 지갑을 깜빡했다니, 집을 나설 때 다시 확인해 볼 걸. I forgot my wallet! I should have checked one more time before leaving.

A/V + -는 탓에 (-neun tas-e)

부정적인 결과가 생긴 원인을 설명할 때 사용합니다. Indicates the cause for a negative result; 'Because of V/A.'

예시: 어제 밤샘 야근을 한 탓에 오늘 회의에 늦고 말았다. I was late for the meeting because of working all night yesterday.

연습 문제 (Practice Exercises)

문제 1: 빈칸 채우기 (Fill in the Blank)

가: 겉으로는 싫은 척했지만, 자꾸 마음이 쓰여서 (__________)였다.

나: 별 이유 없이 (__________) 충동적으로 그 물건을 사고 말았다.

정답 예시: 망설였다 / 괜히

문제 2: 문법 적용 (Grammar Application)

가: 오늘 비가 올 줄 모르고 우산을 안 가져왔어.

나: 아, 일기예보를 미리 확인 (__________).

정답 예시: 확인할 걸


💡 오늘의 팁 (Today's Tip): 츤데레(Tsundere)

'츤데레 (cheun-de-re)'는 겉으론 차갑지만 속은 따뜻한 사람을 뜻하는 신조어입니다. 이정재가 임지연을 신경 쓰며 망설이는 모습이 바로 그 전형입니다. 'Tsundere' is a neologism for someone cold outside but warm inside. Lee Jung-jae's hesitation is a classic example.

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

#드라마한국어 #얄미운사랑 #K-Drama #LearnKorean #TOPIK #신경쓰이다 #이정재

popular & loved

Mastering Topik Errors 유의어(2) - Synonyms Part 2: Polysemy _ 말리다 Vs 건조시키다 / 멈추게 하다

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 11('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

Topik writing type no.53! How to prepare?_53번 쓰기 전략! TIPS

🎸Learn Korean with Timeless Korean Music Masterpiece -2 서태지와 아이들

Day 41 : ' --앗/었었- [-at/eot-eot-]'_ TOPIK Lv.3 _ CIdentifying Characters' Feelings/Attitudes (Day 41)

Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법_Apjonbeop