Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 14('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(14): '소개팅에서 마주친 운명의 앙숙' | Learn Korean with K-Drama: 'Fated Arch-Rivals Meet on a Blind Date'

K-드라마 '얄미운 사랑' (14)
'소개팅에서 마주친 운명의 앙숙'
Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.8
Fated Arch-Rivals Meet on a Blind Date

두 주인공은 우연히 소개팅 자리에서 서로의 상대방으로 등장하는데, 이 황당하고 놀라운 **운명(un-myeong)** 앞에서 억지로 **평정심(pyeong-jeong-sim)**을 유지하려 애쓰는 모습이 이 장면의 백미입니다. .

Today, we analyze the highlight scene of EP.3, the **'Worst Blind Date'** moment, and learn Korean expressions through the confrontation between top actor **Lee Jung-jae** and the relentless reporter **Lim Ji-yeon** in the most awkward and unexpected situation.

선행 학습: 최악의 인연을 표현하는 한국어
Pre-learning: Korean Expressions for the Worst Match 

앙숙 (ang-suk)

발음: [ang-suk]

의미: 서로 미워하여 원수처럼 지내는 관계. **(A relationship of mutual hatred, like sworn enemies; Arch-rivals.)** 이정재와 임지연은 업무상 갈등을 넘어 이제 사적인 공간에서까지 마주치며 **'운명의 앙숙'**임을 확인합니다. 이는 단순한 원수를 넘어 피할 수 없는 숙명적 대결 관계를 의미합니다.

예시: 어렸을 때부터 같은 반이었던 그 둘은 지금까지도 소문난 앙숙 관계다. (The two, who have been in the same class since childhood, are still notorious **arch-rivals**.)

웬수 (wensu)

발음: [wen-su]

의미: 원한을 품고 갚으려는 대상, 원수. **(An object of resentment one seeks to repay; A sworn foe or enemy.)** 이정재와 임지연은 소개팅에서 서로를 보자마자 **'네가 왜 여기서 나와?'**라며 상대를 **'웬수'**처럼 대합니다. 일상생활에서는 "말도 안 듣는 내 아들, 저 웬수!"처럼 가벼운 농담조로도 사용됩니다.

예시: 어제 나에게 큰 피해를 준 그 사람이 오늘 나의 소개팅 상대라니, 정말 웬수를 만났다. (The person who caused me great harm yesterday is my blind date today—I truly met a **sworn foe**.) **TOPIK II 필수 어휘** 중 하나입니다.

악연 (agyeon)

발음: [ag-yeon]

의미: 서로 좋지 않은 인연이나 관계. 나쁜 운명적인 연결고리. **(An unfortunate or bad relationship/connection; Bad fate or ill-fated connection.)** 임지연의 선배 기자는 이 어처구니없는 상황을 **"이건 하늘이 맺어준 악연 [00:00:30]**"이라고 농담하듯 말하며, 이들의 관계가 쉽게 끊어지지 않을 것임을 암시합니다.

예시: 우리는 헤어진 후에도 계속 중요한 순간에 마주쳤다. 정말 지독한 악연인 것 같다. (We kept running into each other at important moments even after breaking up. It seems like a terrible **bad fate**.)

기막히다 (gimak-hida)

발음: [gi-mak-hida]

의미: 말문이 막힐 만큼 어처구니가 없거나, 매우 놀라거나, 상황이 너무 심각할 때 사용. **(To be dumbfounded, astonished, or to indicate a very severe situation; often used for shocking or absurd circumstances.)** 소개팅 상대가 **'앙숙'**이라는 사실을 알았을 때의 임지연과 이정재의 표정은 그야말로 **'기막힌'** 상황을 나타냅니다.

예시: 그의 황당한 변명에 너무 기막혀서 아무 말도 해줄 수 없었다. (I was so **dumbfounded** by his absurd excuse that I couldn't say anything.)

V + -지 않으려고 애쓰다 (-ji an-euryeogo ae-sseu-da)

발음: [-ji an-eu-ryeo-go ae-sseu-da]

의미: **(노력) + (부정)**. **(To try hard not to V; To make an effort to prevent an action.)** 두 주인공은 서로를 보자마자 터져 나오는 놀라움과 분노를 **드러내지 않으려고 애쓰는** 모습입니다. 내면의 감정을 억누르는 노력을 표현할 때 유용하며, **TOPIK II 쓰기 52번**의 상황 묘사에도 자주 활용됩니다.

예시: 나는 당황했지만, 상대방에게 티 내지 않으려고 애쓰며 태연한 척했다. (I was flustered, but I pretended to be calm while **trying hard not to show it** to the other person.)

A/V + -느니 차라리 (-(neu)ni charari)

발음: [-(neu)ni cha-ra-ri]

의미: **(선택의 비교) + (차선의 선택)**. **(Used to express a preference for an alternative action, suggesting 'Rather than A/V, it is better to...'.)** 임지연 기자는 이정재를 만나는 이 **'악연'**의 자리에 **"오느니 차라리"** 회사에서 밤샘 야근을 하는 게 낫다고 생각했을 것입니다. 강한 불만족과 함께 단호한 대안을 제시할 때 사용합니다.

예시: 이렇게 불쾌한 사람과 억지로 이야기를 나누느니 차라리 혼자 조용히 밥을 먹는 게 낫겠다. (Rather than **forcing a conversation** with such an unpleasant person, I'd rather eat quietly alone.)

연습 문제
Practice Exercises

배운 어휘와 문법을 사용하여 문제를 풀어보세요. 정답을 찾기 위해 다시 한번 영상을 보는 것이 가장 효과적인 학습 방법입니다! 🧐

Try solving the problems using the vocabulary and grammar you've learned. The most effective way to learn is to watch the video one more time to find the answers! 🧐

문제 1: 문장 완성하기 (Sentence Completion)

빈칸에 가장 적절한 단어를 넣어 완성하세요. (Fill in the blank with the most appropriate word.)

가: 그 둘은 만나기만 하면 싸우는 운명의 (__________)이다. (Those two are **fated arch-rivals** who fight whenever they meet.)

나: 이런 황당하고 (__________) 상황을 만나다니, 내가 왜 여기에 왔을까? (I can't believe I ran into such an **absurd and dumbfounding** situation. Why did I even come here?)

정답 예시: 앙숙 / 기막힌 (ang-suk / gimak-hin)

문제 2: 문법 적용하기 (Grammar Application)

다음 대화의 빈칸에 알맞은 **'V + -지 않으려고 애쓰다'**를 사용하여 완성하세요. (Complete the dialogue using the correct form of **'V + -ji an-euryeogo ae-sseu-da'**.)

가: 상대방에게 들킬까 봐 표정 관리가 너무 힘들었어.

나: 당연하지. 그런 상황에서는 놀란 표정을 (__________)는 것이 정말 어려웠을 거야. (짓다/to make an expression)

정답 예시: 짓지 않으려고 애쓰는 것 (jit-ji an-eu-ryeo-go ae-sseu-neun geot)

        

💡 오늘의 팁 | Today's Tip

**'소개팅(sogae-ting)'** 문화는 한국 사회에서 새로운 인연을 만나는 보편적인 방식입니다. 이 장면에서는 소개팅이라는 **사적인(sa-jeok-in)** 공간에서 **공적인(gong-jeok-in)** 갈등 관계의 두 사람이 만남으로써 발생하는 긴장감과 아이러니를 통해 **'웬수'**와 **'악연'**의 의미를 극대화합니다.
한국어 학습자는 이 장면을 통해 감정의 복잡성을 표현하는 어휘(예: **'기막히다'**)와 함께, 원하지 않는 상황을 피하려는 의지를 나타내는 문법 **'V + -지 않으려고 애쓰다'**를 익힐 수 있습니다. 특히, **TOPIK II 쓰기**에서 사회 문제에 대한 의견을 제시할 때, **'~느니 차라리...'** 구문은 자신의 주장을 명확하고 강조하여 전달하는 데 매우 유용합니다. 한국의 데이트 문화나 '앙숙'처럼 대립 관계를 나타내는 표현에 대한 글을 읽어보며 문화적 배경지식도 함께 넓혀 보세요. 이러한 **배경지식(bae-gyeong-ji-sik)**은 듣기 및 읽기 영역 이해도를 높이는 데 필수적입니다.

The **'Blind Date (sogae-ting)'** culture is a common way to meet new people in Korean society. This scene maximizes the meaning of **'sworn foe (wensu)'** and **'bad fate (agyeon)'** through the tension and irony created when two people in a **public (gong-jeok-in)** conflict meet in the **private (sa-jeok-in)** setting of a blind date.
Korean learners can master vocabulary expressing emotional complexity (e.g., **'to be dumbfounded (gimak-hida)'**) and the grammar **'V + -ji an-euryeogo ae-sseu-da'** (to try hard not to V), which indicates the will to avoid an undesirable situation. Furthermore, the construction **'~느니 차라리...'** is very useful for clearly and emphatically conveying one's argument when presenting opinions on social issues in **TOPIK II Writing**. Expand your cultural knowledge by reading articles about Korean dating culture or expressions of rivalry like **'ang-suk'**. Such **background knowledge (bae-gyeong-ji-sik)** is essential for improving comprehension in the listening and reading sections.

함께 읽으면 좋은 글 | Recommended Articles

오늘 배운 '앙숙', '운명', '갈등' 주제와 연관된, 한국어 학습에 도움이 될 다른 심화 글들도 함께 만나보세요. 다양한 배경지식을 쌓는 것은 **TOPIK** 고득점으로 가는 지름길입니다.


😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!
😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved
 
#드라마한국어#얄미운사랑#K-Drama#LearnKorean#KoreanExpressions#앙숙#웬수#소개팅#기막히다#한국어공부#한국드라마 #K-DramaKorean#NiceToNotMeetYou#KoreanConflict#KoreanForAdvanced#KoreanWords#KoreanLanguage#TOPIKPrep#KoreanCulture#StudyKorean #KoreanLesson#KoreanGrammar#KoreanPhrases#KoreanStudy#Hangeul#이정재

popular & loved

Topik writing type no.53! How to prepare?

Indepth Korea_K-food, 이제 일상 간식까지 인기! (K-Food Tourist Snack Trend)

🛣️Mastering Korean / 한국어 장소 부사 : 여기, 저기, 거기

📖Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법

TOPIK60_DAY29 : 유추하다, 짐작하다, ~(으)면

Confused Korean Grammar: ~거든요, ~(으)면, ~ㄹ/을지언정