Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 12('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(12): '매몰차게 버릴 땐 언제고? 뻔뻔한 전 연인들의 재회' | Learn Korean with K-Drama: 'When Did You Callously Dump Me? Shameless Ex-Lovers' Reunion'

K-드라마 '얄미운 사랑' (12)
'매몰차게 버릴 땐 언제고? 뻔뻔한 전 연인들의 재회'
Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.12
When Did You Callously Dump Me? Shameless Ex-Lovers' Reunion

오늘은 EP.3의 하이라이트 중 하나인 이정재(오빠)와 오연서(전 여자친구), 그리고 기자 임지연의 삼자대면(three-way confrontation) 장면을 분석합니다. 이들은 과거 연인 관계였음을 밝히며, 이정재는 오연서에게 "**매몰차게 버릴 땐 언제고 이제 와서 뻔뻔하다**"고 비난합니다. 이 장면을 통해 과거 관계의 갈등과 감정을 표현하는 TOPIK 고급 어휘와 문법을 마스터해 보세요.

Today, we analyze one of the highlights of EP.3: the three-way confrontation (sam-ja-dae-myeon) scene involving Lee Jung-jae (the 'oppa'), Oh Yeon-seo (the ex-girlfriend), and reporter Lim Ji-yeon. It is revealed that they were former lovers, and Lee Jung-jae accuses Oh Yeon-seo of being "**shameless now after callously dumping me (mae-mol-cha-ge beo-ril ttae-neun eon-je-go i-je wa-seo ppeon-ppeon-ha-da)**". Through this scene, master the advanced TOPIK vocabulary and grammar used to express conflict and emotion in past relationships.

선행 학습: 꼭 알아야 할 한국어
Pre-learning: Essential Korean 

사랑과 이별, 그리고 그 후의 재회에서 발생할 수 있는 복잡한 감정과 대립을 정확하게 표현하는 데 유용한 TOPIK 고급 어휘와 문법을 학습합니다. 특히 상대방의 행동을 비난하거나 과거를 회상하는 데 쓰이는 표현들은 실제 대화나 작문에서 깊이를 더해줍니다.

We will learn advanced TOPIK vocabulary and grammar useful for accurately expressing the complex emotions and confrontations that arise from love, breakup, and subsequent reunion. Expressions used to accuse the other person's actions or recall the past add depth, especially in real-life conversation or writing.

뻔뻔하다 (ppeon-ppeon-ha-da)

발음: [ppŏn-ppŏn-ha-da]

의미: 염치가 없고 얼굴이 두껍다. 수치심이나 부끄러움을 느끼지 않고 태연하다. **(To be shameless, impudent, or thick-faced; to be unconcerned without feeling shame or embarrassment.)** 이정재는 자신을 버리고 떠났던 오연서가 다시 나타난 것에 대해 "**생각보다 훨씬 더 뻔뻔하네 [00:00:33]**"라고 비난하며 강한 불쾌감을 드러냅니다.

예시: 자신의 잘못을 인정하지 않고 오히려 큰소리치는 그의 모습이 참으로 뻔뻔하게 느껴졌다. (His act of not admitting his mistake but rather raising his voice felt truly **shameless**.)

매몰차다 (mae-mol-cha-da)

발음: [mae-mol-cha-da]

의미: 인정이나 동정심이 없이 아주 야속하고 모질다. **(To be cold-hearted, callous, or heartless; to be very cruel and merciless without recognition or sympathy.)** 이정재는 오연서가 자신을 "**매몰차게 버릴 땐 언제고 [00:00:33]**"라며 과거 이별의 아픔을 상기시킵니다. **TOPIK 필수 고급 형용사**입니다.

예시: 그녀는 헤어지자는 말 한마디와 함께 나를 매몰차게 떠났다. (She **callously** left me with just one word: 'Let's break up'.)

미련 (mi-ryeon) & 벅차다 (beok-cha-da)

발음: [mi-ryeon] & [bŏk-cha-da]

의미: **미련** - 깨끗이 잊지 못하고 남아 있는 아쉬움. (Lingering attachment, regret.) / **벅차다** - 감격이나 감정이 너무 커서 주체하기 힘들다. (To be overwhelming, full of emotion.) 오연서가 이정재에게 "**미련이라도 남았어 [00:02:11]**"라고 묻자, 이정재는 과거의 감정에 대해 "**너무 좋아서 너무 벅차서 [00:02:50]**" 눈을 뜰 수 없었다고 회상합니다.

예시: 지난 사랑에 대한 미련 때문에 새로운 시작이 어려웠다. (A new start was difficult because of the **lingering attachment** to past love.) / 합격 소식을 들었을 때 기쁨이 벅차 올랐다. (The joy was **overwhelming** when I heard the news of my acceptance.)

V/A + -ㄹ/을 때(는) 언제고...

발음: [-l/eul ttae-neun eon-je-go]

의미: **(과거의 행동/상태) + (현재의 상반된 행동/상태)**. **(Used to contrast a past action or state with a current contradictory action or state, often implying accusation, betrayal, or confusion. Meaning: 'When was it that you [did/were], but now...')** 이정재의 대사처럼, 상대방의 과거 행동과 현재 행동이 모순될 때 비난조로 사용됩니다.

예시: 평생 함께하겠다 맹세할 땐 언제고 이제 와서 헤어지자니 말이 되니? (When was it that you **swore** you'd be with me forever, but now you say let's break up? Does that make sense?)

V + -느라(고) (-neu-ra-(go))

발음: [-neu-ra-go]

의미: **(선행 동작의 이유/원인) + (부정적 결과)**. **(Used to indicate the reason or cause of a negative or undesirable result, often because the preceding action required significant effort or time. Meaning: 'Because [I was busy doing V]...')** 이정재는 오연서에게 받은 음악 플레이어 선물을 언급하며, "**너무 바쁘고 정신없이 사느라 한동안 못 들었지만 [00:01:42]**"라고 말하며, 바쁜 생활이 노래를 잊게 만든 원인이었음을 설명합니다.

예시: 드라마를 보느라고 숙제할 시간을 놓쳐 버렸다. (I missed the time to do my homework **because I was watching** the drama.)

연습 문제
Practice Exercises

배운 어휘와 문법을 사용하여 문제를 풀어보세요. 정답은 스스로 찾아보는 것이 가장 효과적인 학습 방법입니다! 🧐

Try solving the problems using the vocabulary and grammar you've learned. Finding the answers yourself is the most effective way to learn! 🧐

문제 1: 문장 완성하기 (Sentence Completion)

빈칸에 가장 적절한 단어를 넣어 완성하세요. (Fill in the blank with the most appropriate word.)

가: 자신을 (__________) 버린 사람에게 이정재는 화가 났어. (Lee Jung-jae was angry at the person who **callously** dumped him.)

나: 그렇게 상처를 주고도 사과 없이 나타나니 (__________)다는 소리를 들을 수밖에 없지. (After hurting someone like that, they had no choice but to be called **shameless** when they appeared without apology.)

정답 예시: 매몰차게 / 뻔뻔하다 (mae-mol-cha-ge / ppeon-ppeon-ha-da)

문제 2: 문법 적용하기 (Grammar Application)

다음 대화의 빈칸에 알맞은 **'V/A + -ㄹ/을 땐 언제고'**를 사용하여 완성하세요. (Complete the dialogue using the correct form of **'V/A + -l/eul ttae-neun eon-je-go'**.)

가: 너 저번에 나랑 연락하지 않겠다고 했잖아. 그런데 왜 또 전화했어?

나: 다시는 연락 (__________) 이제 와서 뭐 하자는 거야? (When was it that you said you would **never contact** me again, but now what are you doing?)

정답 예시: 안 할 땐 언제고 (an hal ttae-neun eon-je-go)

        

💡 오늘의 팁 | Today's Tip

이 장면은 한국 드라마에서 흔히 볼 수 있는 **'재회 클리셰(cliché)'**이지만, **'뻔뻔하다(ppeon-ppeon-ha-da)'**와 **'매몰차다(mae-mol-cha-da)'** 같은 강한 감정적 어휘를 사용하여 갈등의 수위를 높입니다. 특히 **'V/A + -ㄹ/을 땐 언제고'** 문법은 상대방의 이중적인 태도를 비난하거나 당황스러움을 표현할 때 매우 유용합니다. 한국어 학습자는 이러한 표현들을 통해 단순히 상황을 설명하는 것을 넘어, 자신의 복잡한 감정(화, 실망, **미련(mi-ryeon)**)을 효과적으로 전달하는 능력을 기를 수 있습니다. 드라마 속 이정재의 대사를 반복해서 들으며, **'뻔뻔하네'**라는 말에 담긴 **억울함(eok-ul-ham: sense of injustice)**과 **분노(bun-no: anger)**의 억양을 따라 해 보세요. 또한, 오연서의 대사처럼, **'너무 좋아서 벅차서...'**와 같이 **'V + -느라(고)'** 문법을 사용하여 감정의 깊이를 표현하는 것도 **TOPIK II 쓰기**에서 고득점을 얻는 중요한 전략입니다. 마지막으로, 오연서가 "**자라나는 욕심에(ja-ra-na-neun yok-sim-e: in the growing greed/lust)**" [00:02:33]라는 가사를 인용하며 자신의 잘못을 인정하는 부분은, 복잡한 인간관계를 다루는 **TOPIK II 읽기 31-34번**의 사회·심리 문제 유형을 이해하는 데 통찰을 제공할 것입니다.

This scene is a common **'reunion cliché'** in Korean dramas, but it intensifies the conflict using strong emotional vocabulary like **'shameless (ppeon-ppeon-ha-da)'** and **'callous (mae-mol-cha-da)'**. The grammar pattern **'V/A + -l/eul ttae-neun eon-je-go'** is especially useful for accusing someone of having a double standard or expressing bewilderment. Korean learners can use these expressions to move beyond simply describing a situation and effectively convey their complex emotions (anger, disappointment, **lingering attachment (mi-ryeon)**). Try repeating Lee Jung-jae's lines from the drama to emulate the intonation of **'shameless'** which carries a strong sense of **injustice (eok-ul-ham)** and **anger (bun-no)**. Furthermore, expressing the depth of emotion using the **'V + -neu-ra-(go)'** grammar, as in Oh Yeon-seo's line, '**It was so good, so overwhelming (neomu beok-cha-seo)...**', is a key strategy for high scores in **TOPIK II Writing**. Finally, Oh Yeon-seo's acknowledgment of her fault by citing the lyrics, '**in the growing greed/lust (ja-ra-na-neun yok-sim-e)**' [00:02:33], provides insight into understanding the social and psychological issues dealt with in **TOPIK II Reading Questions 31-34** which often cover complex human relationships.

함께 읽으면 좋은 글 | Recommended Articles

오늘 배운 '전 연인과의 갈등', '미련과 재회', '강한 감정 표현' 주제와 연관된, 한국어 학습에 도움이 될 다른 심화 글들도 함께 만나보세요. 다양한 배경지식을 쌓는 것은 **TOPIK** 고득점으로 가는 지름길입니다.


😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!
😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved
 
#드라마한국어#얄미운사랑#K-Drama#LearnKorean#KoreanExpressions#뻔뻔하다#매몰차다#미련#벅차다#한국어공부#한국드라마 #K-DramaKorean#NiceToNotMeetYou#KoreanConflict#KoreanForAdvanced#KoreanWords#TOPIKPrep#KoreanLesson#KoreanGrammar#KoreanPhrases#재회#전연인

popular & loved

Topik writing type no.53! How to prepare?

Indepth Korea_K-food, 이제 일상 간식까지 인기! (K-Food Tourist Snack Trend)

🛣️Mastering Korean / 한국어 장소 부사 : 여기, 저기, 거기

📖Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법

TOPIK60_DAY29 : 유추하다, 짐작하다, ~(으)면

Confused Korean Grammar: ~거든요, ~(으)면, ~ㄹ/을지언정