라벨이 소주인 게시물 표시

Kim Da-mi '백번의 추억'(A Hundred Memories) 로 배우는 한국어 (Korean) vol.20 : 'ㄴ/는 거 같아-', '달래다'

이미지
K-드라마 '백번의 추억'으로 배우는 한국어: 취중진담과 인생의 쓴맛 | Learn Korean with K-Drama: 'Drunken Truth and the Bitterness of Life' K-드라마 '백번의 추억'으로 배우는 한국어 '취중진담과 인생의 쓴맛' Learning Korean with K-Drama 'A Hundred Times Memories' 구독 (Subscribe) 안녕하세요! 오늘 분석할 **'백번의 추억'** 장면은 **김다미의 취중진담(醉中眞談)**에 초점을 맞춥니다. 술을 통해 **'인생의 쓴맛'** \[00:00:17]을 표현하고, 소주의 **'달달한 끝맛'** \[00:00:34]의 비밀을 이야기하며, 결국 **신예은의 행복** \[00:02:56]을 진심으로 바라는 **깊은 우정**을 보여줍니다. 이 장면을 통해 **'술로 달래다'** \[00:00:03], **'희석주'** \[00:00:45], **'취중진담'** \[Title]과 같은 고급 어휘와 한국의 음주 문화를 함께 배워봅시다. Hello! The **'A Hundred Times Memories'** scene we will analyze today focuses on **Kim Da-mi's Drunken Truth (Chwi-jung-jin-dam)**. She expresses the **'bitterness of life'** \[00:00:17] through alcohol, discusses the secret of Soju's **'sweet aftertaste'** \[00:00:34] (Soju's composition), and ultimately reveals h...

Deep Context in a Single Korean Character(2): "술"🍺

이미지
```html 마이크와 그레이스의 한국 '술' 이야기: 단순한 한 잔을 넘어선 그 의미! | Mike and Grace's Korean 'Sul' Story: More Than Just a Drink! 마이크와 그레이스의 한국 '술' 이야기 🍻 Korean 'Sul' Story 🍻 Level: Intermediate 안녕하세요, 한국 문화를 사랑하는 여러분! 오늘은 한국인의 삶에 흥미롭게 스며들어 있는 '술' 문화에 대해 이야기해볼 거예요. 단순한 음료를 넘어 한국인에게 '술'이 어떤 의미인지 마이크와 그레이스의 대화를 통해 함께 알아보아요! Hello everyone, who loves Korean culture! Today, we're going to talk about 'Sul' (alcohol/drinks) culture, which is interestingly intertwined with Koreans' lives. Let's explore together what 'Sul' means to Koreans, beyond just a simple beverage, through the dialogue between Mike and Grace! 🚀 GO TO FURTHER & DEEPER 광고를 클릭해주시면 콘텐츠 제작에 많은 도움이 됩니다. Click on ads to greatly support content creation. 🧔 마이크: 그레이스, 한국 드라마를 보면 사람들이 정말 자주 술 을 마시는...