Today's K-POP Star : BLACKPINK RELEASED M/V "JUMP(뛰어)"
오늘의 한국어
블랙핑크 '뛰어' 뮤직 비디오 공개
글로벌 음악 시장에 큰 반향 예고
Blackpink's 'JUMP' Music Video Released: Expected to Create a Huge Stir in the Global Music Market
팀과 솔로를 가리지 않고 나날이 파급력을 확대하며 '세계 최정상 아티스트'로 자리매김한 이들의 귀환인 만큼 글로벌 음악시장에 또 한 번 큰 반향을 일 것으로 기대된다.
Regardless of whether it's as a team or solo, as they continuously expand their influence and have established themselves as 'world-class artists,' their return is expected to once again create a significant stir in the global music market.

소속사 YG엔터테인먼트에 따르면, 새 디지털 싱글 '뛰어(JUMP)'는 하드스타일 장르의 곡이다. 서부 영화의 한 장면을 연상케 하는 기타 리프 위 멤버들의 개성 있는 보컬이 쌓여 귓가를 사로잡는 가운데, 에너지가 폭발하는 강렬한 후렴 구간 비트는 듣는 순간 단번에 빠져들 만큼 짙은 중독성을 선사한다.
According to their agency, YG Entertainment, the new digital single 'JUMP' is a hardstyle genre track. While the members' unique vocals layered over a guitar riff reminiscent of a Western film scene captivate the ears, the explosive energy of the powerful chorus beat offers such deep addictiveness that you'll be instantly drawn in the moment you hear it.
어휘 (Vocabulary)
-
파급력 (波及力)
pa-geup-ryeok
English Meaning: Influence, ripple effect, widespread impact
Example: 그 가수의 신곡은 엄청난 파급력을 보여주었다. (The singer's new song showed enormous influence.)
English Example: The singer's new song showed enormous influence.
이 곡은 그간 블랙핑크의 수많은 메가 히트곡을 탄생시켜온 TEDDY와 24는 물론 해외 유수의 작사·작곡진이 의기투합해 완성됐다. 이들의 눈부신 시너지 아래 펼쳐진 과감한 장르적 도전은 블랙핑크 음악의 스펙트럼을 한층 확대, 리스너들에게 신선한 재미를 안긴다.
This song was completed through the collaboration of TEDDY and 24, who have created numerous mega-hit songs for Blackpink, as well as renowned lyricists and composers from abroad. The bold genre challenge undertaken under their brilliant synergy further expands Blackpink's musical spectrum, bringing fresh enjoyment to listeners.
어휘 (Vocabulary)
-
의기투합하다 (意氣投合하다)
ui-gi-tu-hap-ha-da
English Meaning: To join forces, to unite in purpose, to agree wholeheartedly
Example: 우리는 새로운 프로젝트를 위해 의기투합했다. (We joined forces for a new project.)
English Example: We joined forces for a new project.
뮤직비디오 역시 블랙핑크가 이제껏 선보인 적 없는 특별한 매력이 예고됐다. 데이브 마이어스(Dave Meyers) 감독 특유의 과감하고 아이코닉한 연출, 많은 댄서들과 만들어낸 이채로운 장면들, 유쾌한 스토리라인 등이 한데 어우러져 강하게 뇌리에 꽂힐 전망이다.
The music video also promises a special charm that Blackpink has never showcased before. Director Dave Meyers' unique bold and iconic direction, the vibrant scenes created with many dancers, and the delightful storyline will all come together to leave a strong impression.
어휘 (Vocabulary)
-
이제껏
i-je-kkeot
English Meaning: Until now, heretofore, up to this point
Example: 이제껏 이렇게 맛있는 음식을 먹어본 적이 없어요. (I've never eaten such delicious food until now.)
English Example: I've never eaten such delicious food until now.
YG엔터테인먼트는 "2년 10개월 만에 한 자리에 모인 네 멤버들의 완벽한 시너지를 확인할 수 있을 것"이라며 "특히 뮤직비디오는 블랙핑크라는 팀의 서사와 이들이 지닌 영향력을 강렬한 비주얼로 풀어냈으니 많은 기대 부탁드린다"고 전했다.
YG Entertainment stated, "You'll be able to witness the perfect synergy of the four members reunited after 2 years and 10 months," adding, "Especially, the music video powerfully portrays Blackpink's narrative as a team and their influence through intense visuals, so please look forward to it."
문법 (Grammar)
-
-인 만큼
-in man-keum
English Meaning: As much as, to the extent that, since it is
Usage: Indicates that the following statement is justified or expected given the preceding situation or fact.
Example: 그는 전문가인 만큼 이 문제에 대해 잘 알고 있다. (As he is an expert, he knows well about this issue.)
English Example: As he is an expert, he knows well about this issue.
특히 '뛰어(JUMP)'는 발매도 전부터 심상치 않은 인기 조짐이라 주목된다. 고양 콘서트서 선공개한 무대가 폭발적 호응을 얻고 있는 데다, 티저 콘텐츠는 공개될 때마다 유튜브 월드와이드 트렌딩 1위로 직행했던 터. 모두의 이목이 집중된 만큼 블랙핑크가 새롭게 써내릴 역사에도 관심이 쏠린다.
Notably, 'JUMP' is drawing attention as it shows unusual signs of popularity even before its release. The stage performance premiered at the Goyang concert is receiving an explosive response, and teaser content has gone straight to #1 on YouTube's worldwide trending list every time it's released. As everyone's attention is focused, interest is also turning to the new history Blackpink is about to write.
문법 (Grammar)
-
-는 데다
-neun de-da
English Meaning: In addition to, besides, not only... but also
Usage: Used to add more information or another fact to a preceding statement.
Example: 그는 똑똑한 데다 성격도 좋다. (He is smart, and his personality is good too.)
English Example: He is smart, and his personality is good too.
문법 (Grammar)
-
-던 터
-deon teo
English Meaning: Since (it was the case that), as (it was the case that)
Usage: Indicates that the preceding action or state was ongoing or had occurred, providing context or reason for the following statement. Often implies a consequence or a natural flow from the past situation.
Example: 피곤하던 터라 일찍 잠자리에 들었다. (Since I was tired, I went to bed early.)
English Example: Since I was tired, I went to bed early.
댓글
댓글 쓰기