Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 72_'-ㄴ/은/는 사이'_('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama
📌 이 글은 K-drama로 배우는 실전한국어 (Practical Korean through K-dramas)의 일부입니다.
K-DRAMA: 얄미운 사랑 (Nice to Not Meet You)
뜻밖의 대면: 빈집에서 마주친
어머니와 비밀스러운 손님
An Unexpected Encounter: A Mother and a Secret Guest Meet in an Empty House
이번 얄미운 사랑 15화에서는 위정신(임지연 분)이 독감 때문에 이현준(이정재 분)의 집에서 머물던 중, 예고 없이 방문한 현준의 어머니와 마주치는 긴박한 장면이 그려집니다. 서로의 존재를 몰랐던 두 사람 사이의 대화는 한국 특유의 예의와 미묘한 관계 설정을 잘 보여줍니다.
In episode 15 of 'Nice to Not Meet You', Wi Jeong-sin is staying at Lee Hyeon-jun's house due to the flu when she encounters Hyeon-jun's mother unexpectedly. The conversation illustrates unique Korean etiquette and subtle relationship dynamics.
선행 학습: TOPIK 필수 고급 어휘
Pre-learning: Essential Advanced Vocabularies for TOPIK
1. 무단 침입 [mu-dan chim-ip]
의미: 허락 없이 남의 집이나 영역에 들어감.
Meaning: Trespassing; entering someone's territory without permission.
어머니는 정체를 알 수 없는 정신에게 무단 침입으로 신고할 수도 있다며 경고합니다. [00:00:56]
The mother warns Jeong-sin that she might report her for trespassing.
🔗 연관 학습 (Related Learning): K-드라마로 배우는 '갑작스러운 방문' 관련 표현 (Surprise Visit Expressions)
Learn expressions related to unexpected visits through K-dramas.
2. 당혹스럽다 [dang-hok-seu-reop-da]
의미: 갑작스러운 일로 어떻게 해야 할지 몰라 매우 당황하다.
Meaning: To be embarrassed, perplexed, or taken aback.
빈집에 들어온 주인 어머니를 마주한 정신은 무척 당혹스러운 기색을 보입니다. [00:00:29]
Jeong-sin looks quite perplexed to encounter the owner's mother in the empty house.
3. 발을 붙이다 [bal-eul but-i-da]
의미: 어떤 장소에 들어가 머물거나 근거를 두다.
Meaning: To set foot in; to settle or find a place to stay.
어머니는 아들이 자신에게는 집에 발도 못 붙이게 했다며 서운함을 드러냅니다. [00:01:22]
The mother expresses her disappointment, saying her son wouldn't even let her set foot in the house.
🔗 연관 학습 (Related Learning): 의심의 눈초리를 피하는 법: 실전 한국어 (Avoiding the Glare of Suspicion)
Master practical Korean to handle suspicious or awkward social situations.
4. 예민하다 [ye-min-ha-da]
의미: 자극에 대하여 반응하는 정도가 날카롭고 빠르다.
Meaning: To be sensitive, keen, or sharp-tempered.
어머니는 아들이 자신의 예민한 성격에 대해 흉을 보지 않았느냐고 묻습니다. [00:01:43]
The mother asks if her son spoke ill of her sensitive personality.
핵심 문법 및 실전 표현
Core Grammar & Practical Expressions
-ㄴ/은/는 사이 [-neun sa-i]
의미: 두 사람이나 대상의 관계를 나타낼 때 사용.
Meaning: Used to describe the relationship between two people or objects.
예문: 우리는 서로 좋아하는 사이입니다. [00:01:07]
Example: We are in a relationship where we like each other.
-(으)ㄹ 리가 없다 [-(eu)l ri-ga eop-da]
의미: 어떤 일이 일어날 가능성이 전혀 없음을 나타냄.
Meaning: Indicates that there is no possibility for something to happen.
예문: 아들이 내 칭찬을 했을 리가 없는데 이상하네.
Example: There's no way my son would have praised me, so it's strange.
🔗 연관 학습 (Related Learning): 첫 만남의 어색함을 깨는 한국어 대화 (Breaking the Ice in First Encounters)
Guide to Korean conversations during awkward first-time meetings.
오늘의 연습문제 (Daily Quiz)
Test your understanding of today's lesson.
[어휘 연습] 빈칸에 가장 적절한 표현을 고르세요.
생각지도 못한 장소에서 헤어진 옛 연인을 만나자 너무 ( ) 몸이 굳어버렸다.
① 예민해서 (ye-min-hae-seo) ② 무단 침입해서 (mu-dan chim-ip-hae-seo) ③ 당혹스러워 (dang-hok-seu-reo-wo) ④ 발을 붙여 (bal-eul but-yeo)
정답: ③ (당혹스러워) / 해설: 갑작스러운 상황에서 느끼는 당황스러움을 표현할 때 사용합니다.
Answer: ③ / Explanation: Used to express embarrassment or being taken aback by a sudden situation.