Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 71_' -을 뻔하다 (Eul ppeon-hada)'_('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

K-드라마 '얄미운 사랑' 분석: 위기 속에서 증명된 사랑 | Learn Korean with Nice to Not Meet You

K-DRAMA: 얄미운 사랑 (Nice to Not Meet You)

위험한 순간, 괴한에게 임지연을 지켜낸 이정재
긴박한 상황 속 분노와 안도

Lee Jung-jae Protects Lim Ji-yeon from an Attacker in a Dangerous Moment: Anger and Relief in a Tense Situation

이번 K-드라마 얄미운 사랑 15회에서는 긴박한 습격 장면이 펼쳐졌습니다. 괴한의 위협으로부터 임지연을 구하기 위해 몸을 던진 이정재의 활약이 돋보였는데요. 특히 범인이 전기 충격기를 소지하고 있었다는 사실이 밝혀지며 긴장감은 더욱 고조되었습니다. 배후로 의심되는 인물에 대한 분노 섞인 대화를 통해 고난도 한국어 표현을 배울 수 있습니다.

In episode 15 of the K-drama 'Nice to Not Meet You', a tense attack scene unfolded. Lee Jung-jae's bravery in throwing himself into danger to save Lim Ji-yeon was remarkable. The tension rose further as it was revealed the attacker carried a taser. Through the angry dialogue regarding the suspected mastermind, we can learn advanced Korean expressions.

선행 학습: TOPIK 필수 고급 어휘 5선

Pre-learning: 5 Essential Advanced Vocabularies for TOPIK

1. 사주하다 (Saju-hada) [sa-ju-ha-da]

의미: 남을 부추겨서 좋지 않은 일을 시키다.

Meaning: To instigate or incite someone to do something bad.

이정재는 이번 사고를 누군가가 사주한 것이라 확신했습니다.

Lee Jung-jae was convinced that someone had instigated this accident.

2. 진정하다 (Jinjeong-hada) [jin-jeong-ha-da]

의미: 몹시 흥분된 감정이나 아픔 따위를 가라앉히다.

Meaning: To calm down or settle one's excited emotions or pain.

위험이 지나간 후, 임지연은 이정재에게 그만 진정하라고 말합니다.

After the danger had passed, Lim Ji-yeon told Lee Jung-jae to just calm down.

3. 일축하다 (Ilchuk-hada) [il-chuk-ha-da]

의미: 제안이나 주장 등을 단호하게 거절하거나 부정하다.

Meaning: To flatly reject or dismiss a proposal or claim.

영상 속 대사: "단순한 사고일 리가 없잖아! 내 말 일축하지 마!"

Dialogue in the video: "It can't be a simple accident! Don't dismiss my words!"

4. 정황 (Jeonghwang) [jeong-hwang]

의미: 일이 진행되어 가는 형편이나 상황.

Meaning: Circumstances or the state of affairs.

사고 현장의 여러 정황상 계획된 범죄임이 분명해 보입니다.

Based on various circumstances at the accident scene, it clearly appears to be a planned crime.

5. 뒤집다 (Dwijip-da) [dwi-jip-da]

의미: 안팎이나 위아래를 바꾸다. 또는 샅샅이 뒤지다.

Meaning: To flip over, or to search thoroughly.

이정재는 범인을 잡기 위해 CCTV를 모두 뒤집어야겠다고 소리칩니다.

Lee Jung-jae shouts that he must search through all the CCTV footage to catch the culprit.

핵심 문법 및 실전 표현

Core Grammar & Practical Expressions

-기 마련이다 (Gi maryeon-ida) [-gi ma-ryeon-i-da]

의미: 당연히 그렇게 되게 되어 있음을 나타냄.

Meaning: Indicates that something is natural or bound to happen.

예문: 나쁜 일을 하면 결국 꼬리가 잡히기 마련입니다.

Example: If you do something bad, you are bound to get caught eventually.

-을 뻔하다 (Eul ppeon-hada) [-eul ppeon-ha-da]

의미: 어떤 일이 거의 일어날 뻔했으나 실제로는 일어나지 않았음을 나타냄.

Meaning: Indicates that something almost happened but didn't actually occur.

예문: 하마터면 큰일 날 뻔했습니다.

Example: A major accident almost happened.

오늘의 연습문제 (Daily Quiz)

Test your understanding of today's lesson.

[어휘 연습] 다음 빈칸에 가장 알맞은 단어를 고르세요.

사건의 배후에서 범행을 (        ) 인물이 누구인지 밝혀야 한다.

① 뒤집은    ② 진정한    ③ 사주한    ④ 일축한

정답: ③ (사주한) / 해설: 범행을 시키거나 부추기는 행위는 '사주하다'라고 합니다.

Answer: ③ / Explanation: Instigating or inciting a crime is called 'sa-ju-ha-da'.

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

popular & loved

Mastering Topik Errors 유의어(2) - Synonyms Part 2: Polysemy _ 말리다 Vs 건조시키다 / 멈추게 하다

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 11('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

Topik writing type no.53! How to prepare?_53번 쓰기 전략! TIPS

🎸Learn Korean with Timeless Korean Music Masterpiece -2 서태지와 아이들

Day 41 : ' --앗/었었- [-at/eot-eot-]'_ TOPIK Lv.3 _ CIdentifying Characters' Feelings/Attitudes (Day 41)

Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법_Apjonbeop