Killer Korean in 60 Seconds(+Topik focused) "말문이 막히다"_To be speechless / To be at a loss for words
📌 이 글은 Killer Korean in 60 Seconds 허브 페이지의 일부입니다.
📌 This post is part of the Killer Korean in 60 Seconds hub page.
[목록 보기 / View List]
Killer Korean in 60 Seconds
말문이 막히다 (Speechless)
구독 (Subscribe)예문 (Examples)
너무 어이가 없어서 말문이 막혔어요. [Neo-mu eo-i-ga eop-seo-seo mal-mun-i mak-hyeot-eo-yo]
I was so taken aback that I was speechless.
예상치 못한 질문에 순간 말문이 막히고 말았습니다. [Ye-sang-chi mot-han jil-mun-e sun-gan mal-mun-i mak-hi-go mal-at-seum-ni-da]
I was at a loss for words for a moment by the unexpected question.
연습문제 (Practice Quiz)
Q. 다음 중 '말문이 막히다'를 가장 적절하게 사용한 문장은 무엇인가요?
(Which of the following sentences uses 'Mal-mun-i mak-hi-da' most appropriately?)
정답 확인 (Check Answer)
정답: ③
해설: '말문이 막히다'는 주로 놀라거나 당황스러운 상황에서 할 말을 잃었을 때 사용합니다. ③번은 갑작스러운 상황에 놀란 심리 상태를 잘 표현하고 있습니다.
Explanation: 'Mal-mun-i mak-hi-da' is mainly used when you are lost for words in a surprising or embarrassing situation. Option ③ correctly expresses a psychological state of being startled by a sudden situation.
단어 분석 (Word Analysis)
말문(말-문) [mal-mun]: 말의 통로, 말을 하기 시작하는 실마리.
The path of speech; the opening for speaking.
막히다(막-히-다) [mak-hi-da]: 통로가 통하지 않게 되다. 답답한 상태가 되다.
To be blocked; to be clogged; to be stuck.
부정적인 상황이나 당황스러운 순간에 사용하는 관용구를 더 배워보세요.
Learn more idioms used in negative or embarrassing situations.
설명 (Explanation)
[KO] ‘말문이 막히다’는 너무 놀라거나, 당황하거나, 혹은 상대방의 말이 너무 어처구니가 없어서 할 말을 잃었을 때 사용하는 표현입니다. 물리적으로 입이 막힌 것이 아니라 심리적인 충격으로 인해 언어 능력이 잠시 멈춘 상태를 묘사합니다.
[EN] 'Mal-mun-i mak-hi-da' is used when someone loses their words due to surprise, embarrassment, or absurdity. It describes a state where one's ability to speak is momentarily paused by psychological shock rather than a physical blockage.
'말문이 막히다'와 같이 당황스러운 감정을 표현하는 다른 기초 어휘도 확인해보세요.
직장 생활을 위한 필수 한국어 어휘 (Korean Vocabulary for Workplace) 🔗실제 대화문 속에서 관용구가 어떻게 쓰이는지 드라마 대사를 통해 배워보세요.
K-드라마로 배우는 TOPIK 필수 표현 (K-Drama TOPIK Expressions) 🔗