Korean Super power action + Topik essential _Moving(1) _'무빙'으로 배우는 한국어 (1)

Korean Super power Drama 'Moving': 초능력 뒤에 숨겨진 인간애

K-DRAMA: 무빙 (Moving)

Korean Super power Drama 'Moving'
초능력 뒤에 가려진 따뜻한 인간미

Warm Humanity Hidden Behind Superpowers: A Deep Dive into 'Moving'

이번 K-드라마 무빙(Moving) 영상에서는 하늘을 나는 능력을 가진 봉석과 다치지 않는 능력을 가진 희수가 서로의 비밀을 공유하며 가까워지는 과정을 보여줍니다. 단순한 액션 드라마를 넘어, 아이들을 지키려는 부모들의 애틋한 마음이 큰 감동을 줍니다.

In this video of the K-drama 'Moving', Bong-seok, who can fly, and Hee-soo, who has regenerative powers, grow closer as they share their secrets. Beyond a simple action drama, the heart-wrenching devotion of parents trying to protect their children delivers a profound emotional impact.


선행 학습: TOPIK 필수 고급 어휘 (Pre-learning)

Mastering essential advanced Korean vocabulary for TOPIK.

1. 서먹하다 [seo-meok-ha-da]

의미: 어색하고 친밀하지 않은 느낌이 있다.

Meaning: To feel awkward or estranged due to lack of familiarity.

처음 전학 온 희수와 봉석의 대화는 약간 서먹했지만 곧 서로의 비밀을 알게 됩니다.

The conversation between Hee-soo and Bong-seok was a bit awkward at first, but they soon learned each other's secrets.

2. 애틋하다 [ae-teut-ha-da]

의미: 섭섭하고 안타까운 마음이 간절하다.

Meaning: To be heart-wrenching, tenderly dear, or full of longing.

과거 부모님들이 겪어야 했던 희생과 사랑은 시청자들의 마음을 애틋하게 만듭니다.

The sacrifices and love the parents had to endure make the viewers' hearts ache with tenderness.

3. 일축하다 [il-chuk-ha-da]

의미: 제안이나 주장 등을 단호하게 거절하거나 부정하다.

Meaning: To flatly reject or dismiss a suggestion or claim.

정부 기관은 초능력자들의 존재를 단순히 뜬소문으로 일축하며 감추려고 합니다.

The agency tries to hide the existence of superpowered individuals by dismissing it as mere rumors.

4. 정황 [jeong-hwang]

의미: 일이 진행되어 가는 형편이나 상황.

Meaning: Circumstances or the state of affairs regarding an event.

주변의 여러 가지 정황을 살펴볼 때, 학교가 초능력자들을 감시하고 있음이 분명합니다.

Given the circumstances, it is clear that the school is monitoring those with superpowers.


핵심 문법 및 실전 표현 (Core Grammar)

Deepen your understanding with practical grammar used in the drama.

-기 마련이다 [-gi ma-ryeon-i-da]

의미: 어떤 일이 일어나는 것이 당연하거나 정해져 있음을 나타냄.

Meaning: Used to express that something is natural or bound to happen.

예문: 진실은 아무리 감추려고 해도 언젠가 드러나기 마련입니다.

Example: No matter how much you try to hide it, the truth is bound to be revealed.

-는 셈이다 [-neun sem-i-da]

의미: 어떤 사실이 다른 사실과 거의 같거나 비슷하다고 말할 때 사용.

Meaning: Used to say that a situation is practically the same as another.

예문: 두 사람이 비밀을 공유했으니 이제 가족이나 다름없는 셈입니다.

Example: Since they shared secrets, they are practically like family now.


© 2026 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

popular & loved

Mastering Topik Errors 유의어(2) - Synonyms Part 2: Polysemy _ 말리다 Vs 건조시키다 / 멈추게 하다

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 11('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

Topik writing type no.53! How to prepare?_53번 쓰기 전략! TIPS

🎸Learn Korean with Timeless Korean Music Masterpiece -2 서태지와 아이들

Day 41 : ' --앗/었었- [-at/eot-eot-]'_ TOPIK Lv.3 _ CIdentifying Characters' Feelings/Attitudes (Day 41)

Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법_Apjonbeop