공익광고(ads) + Korean_전자담배라도 안 괜찮아요._E-cigarettes are fine?
광고로 배우는 한국어
Learning Korean through a Smoking Cessation Ad
보건복지부 금연 캠페인
구독 (Subscribe)
"전자담배는 괜찮다고요?" 공익광고 속 현실 대화
"E-cigarettes are fine?" A Realistic Dialogue in a Public Service Ad
이번 영상은 보건복지부의 금연 캠페인 공익광고입니다. 전자담배는 괜찮다고 생각하는 사람의 잘못된 인식을 바로잡아주며, 흡연이 질병이라는 메시지를 전달합니다. 광고 속 대화를 통해 우리 주변에서 흔히 들을 수 있는 솔직한 한국어 표현들을 배워봅시다. This video is a public service ad for a smoking cessation campaign by the Ministry of Health and Welfare. It corrects the misconception that e-cigarettes are okay and delivers the message that smoking is a disease. Let's learn some honest Korean expressions commonly heard around us through the dialogue in this ad.
전자담배 (jeon-ja-dam-bae)는 냄새도 안 나고 괜찮잖아요. (E-cigarettes don't smell and are fine, right?)
이름부터가 담배 (ireum-bu-teo-ga dam-bae)인데... (It's a cigarette from the very name of it...)
끊으신다면서 (kkeun-eu-sin-da-myeon-seo)요? (You said you would quit?)
아니, 피울 때 끊는 거라고 해도 (geo-ra-go hae-do)... (No, even if you say you quit while you're smoking...)
이처럼 한국어 공익광고를 통해 현실에서 자주 사용되는 어휘와 문법을 익히는 것은 매우 효과적입니다. 다음 글에서도 다양한 공익광고와 드라마를 통해 한국어를 배워보세요. 공익광고로 배우는 한국어 25
✏️ 주요 어휘 및 문법 학습 (Key Vocabulary & Grammar)
Essential Vocabulary and Grammar from the Dialogue
괜찮다 (gwaen-chan-ta) (to be okay/fine)
의미: 문제없이 좋거나 나쁘지 않은 상태를 의미합니다.Meaning: It means being in a good or not bad state without any problems.
활용: "이 음식은 매워 보이지만, 저에게는 괜찮아요."Usage: "This food looks spicy, but it's fine for me."
금연 (geum-yeon) (smoking cessation)
의미: 담배를 피우지 않는 것을 의미합니다.Meaning: It means not smoking cigarettes.
활용: "건강을 위해 금연을 결심했어요."Usage: "I decided to quit smoking for my health."
전자담배 (jeon-ja-dam-bae) (electronic cigarette)
의미: 전기로 니코틴이 함유된 용액을 가열하여 수증기를 마시는 기구.Meaning: An apparatus that heats a nicotine-containing solution with electricity and inhales the vapor.
활용: "전자담배도 일반 담배와 마찬가지로 건강에 해롭습니다."Usage: "E-cigarettes are also harmful to health, just like regular cigarettes."
-는다고 해도 (-(neu)n-da-go hae-do) (even if one says that)
의미: 말하는 내용을 가정하거나 인정하더라도 그 결과나 상황이 달라지지 않음을 나타낼 때 사용합니다.Meaning: Used to show that even if you assume or acknowledge what is said, the result or situation will not change.
활용: "지금부터 열심히 한다고 해도 시험에 합격하기는 어려울 거예요."Usage: "Even if you say that you'll study hard from now on, it will be difficult to pass the exam."
직장 내 갈등 상황에서도 상대방의 주장을 인정하면서도 내 의견을 피력할 때 '-는다고 해도'와 같은 표현은 유용하게 쓰입니다. 한국 기업 내 비즈니스 갈등
구독 (Subscribe)✏️ 연습 문제 (Practice Questions)
Test Your Understanding of the Vocabulary and Grammar
1. 다음 빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어를 고르세요. (Choose the most appropriate word for the blank.)
건강을 위해 담배를 완전히 끊는 것을 ____이라고 합니다.(Completely quitting smoking for one's health is called ____.)
(a) 금연 (geum-yeon) (b) 흡연 (heub-yeon) (c) 건강 (geon-gang) (d) 질병 (jil-byeong)
2. 다음 문장을 완성하세요. ('-는다고 해도' 사용) (Complete the sentence using '-는다고 해도'.)
내일 비가 온____, 저는 콘서트에 갈 거예요.
만약 한국에서 아플 때는 어떻게 해야 할까요? 한국의 의료 시스템에 대해 더 알아보고 싶다면 다음 글을 확인하세요. 한국에서 아플 때 알아두면 좋은 것들
정답 (Answers)
1. (a) 금연
2. 내일 비가 온다고 해도, 저는 콘서트에 갈 거예요.