Learn KOREAN from public service ads(25) 교통안전 유레카! Gift Traffic Safety to Your Loved Ones

교통안전을 소중한 사람들에게 선물합시다 (공익광고) | Gift Traffic Safety to Your Loved Ones (PSA)
ALL

교통안전을 소중한 사람들에게 선물합시다Gift Traffic Safety to Your Loved Ones (PSA)

오늘은 교통안전 유레카에서 제작한 특별한 공익광고를 통해 한국어 학습을 시작해 봅시다. 이 광고는 우리가 사랑하는 사람들을 위해 교통 안전을 지키는 것의 중요성을 강조합니다. 한국어 어휘와 문법을 함께 배워봅시다.

Today, let's start learning Korean through a special public service announcement produced by Traffic Safety Eureka. This advertisement emphasizes the importance of observing traffic safety for our loved ones. Let's learn Korean vocabulary and grammar together.


핵심 표현 3가지3 Key Expressions

1. 안전벨트를 꼭 매세요.Please fasten your seatbelt.

안전벨트 (安全belt): '안전' (safety)과 영어 'belt'가 합쳐진 말로, 자동차나 비행기 등에서 몸을 고정하는 벨트를 의미합니다. 안전벨트 착용은 교통사고 시 상해를 줄이는 데 매우 중요합니다.

안전벨트 (Anjeonbelteu): A combination of 'anjeon' (safety) and the English word 'belt', referring to a belt that secures the body in a car or airplane. Wearing a seatbelt is crucial for reducing injuries in the event of a traffic accident.

-을/를 매다: '~을/를 매다'는 '무엇인가를 묶거나 몸에 착용하다'는 의미의 동사입니다. 넥타이를 매거나, 신발 끈을 매거나, 안전벨트를 매는 등의 상황에서 사용됩니다. 즉, 안전벨트를 매다는 '안전벨트를 착용하다'는 뜻입니다.

-eul/reul maeda: '-eul/reul maeda' is a verb meaning 'to tie or wear something on the body'. It is used in situations such as tying a necktie, tying shoelaces, or fastening a seatbelt. So, 안전벨트를 매다 means 'to wear a seatbelt'.

2. 교통 규칙을 준수합시다.Let's obey traffic rules.

교통 규칙 (交通規則): '교통' (traffic)과 '규칙' (rules)의 합성어로, 도로에서 안전하게 운전하거나 보행하기 위해 지켜야 할 규정들을 말합니다. 신호등 준수, 속도 제한 등이 포함됩니다.

교통 규칙 (Gyotong Gyuchik): A compound word of 'gyotong' (traffic) and 'gyuchik' (rules), referring to regulations that must be followed for safe driving or walking on the road. This includes obeying traffic lights, speed limits, etc.

-을/를 준수하다: 이 표현은 '규칙, 법, 약속 등을 따르다, 지키다'는 의미입니다. 특히 법이나 규칙과 같이 엄격하게 지켜야 할 것에 자주 사용됩니다. 교통 규칙을 준수하다는 '교통 규칙을 지키다'와 같은 의미입니다.

-eul/reul junsuhada: This expression means 'to follow or obey rules, laws, promises, etc.'. It is often used for things that must be strictly observed, such as laws or rules. 교통 규칙을 준수하다 has the same meaning as 'to obey traffic rules'.

3. 음주운전은 절대 안 돼요!Drunk driving is absolutely forbidden!

음주운전 (飮酒運轉): '음주' (drinking alcohol)와 '운전' (driving)이 결합된 말로, 술을 마시고 운전하는 행위를 뜻합니다. 이는 한국에서 매우 심각한 범죄로 간주되며 엄격히 금지됩니다.

음주운전 (Eumjuunjeon): A combination of 'eumju' (drinking alcohol) and 'unjeon' (driving), meaning the act of driving under the influence of alcohol. This is considered a very serious crime in Korea and is strictly prohibited.

절대 안 돼요: '절대'는 '어떤 경우에도, 결코'라는 의미의 부사이며, '안 돼요'는 '안 되다' (to not be allowed, to be forbidden)의 존댓말입니다. 이 둘이 합쳐져 절대 안 돼요는 '어떤 일이 절대로 허용되지 않는다'는 강한 금지를 나타냅니다.

jeolttae an dwaeyo: 'jeolttae' is an adverb meaning 'under no circumstances, never', and 'an dwaeyo' is the polite form of 'an doeda' (to not be allowed, to be forbidden). Together, 절대 안 돼요 expresses a strong prohibition, meaning 'something is absolutely not allowed'.


문화 팁 (Culture Tip):

한국에서는 교통 안전에 대한 인식이 매우 높으며, 특히 음주운전에 대한 처벌이 매우 엄격합니다. 자신과 타인의 생명을 보호하기 위한 중요한 약속입니다.

In Korea, awareness of traffic safety is very high, and penalties for drunk driving, in particular, are very strict. It is an important promise to protect your own life and the lives of others.

연습 문제 (Practice Questions)

다음 빈칸에 알맞은 단어를 써 넣으세요.

Fill in the blank with the correct word.

1. 운전하기 전에 반드시 __________를 매야 합니다.

2. 안전을 위해 _________을(를) _________는 것이 중요해요.

정답을 여기에 작성하세요!
Write your answers here!
다른 글 보러 가기 (Go to Other Posts)

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

댓글

이 블로그의 인기 게시물

K-Drama 🏋️힘쎈 여자 도봉순으로 배우는 한국어(1) 힘쎈 여자! Learn Korean with Strong Woman Do Bong Soon

K-drama 'Be Melodramatic 👩‍❤️‍👨(멜로가 체질) ' 로 배우는 한국어(10) : ~ㄹ 때가 되다', '~는 것 같다

K-drama language : '존재하다' 'Be Melodramatic 👩‍❤️‍👨(멜로가 체질) 한국어(15)