광고로 배우는 Korean : Learn Korean with Ads: 'The Tiger is Coming Down' Traffic Safety Ad

광고로 배우는 한국어: '범 내려온다' 교통안전 광고 - Learn Korean with Ads: 'The Tiger is Coming Down' Traffic Safety Ad

광고로 배우는 한국어
'범 내려온다' 교통안전 광고 Learn Korean with Ads: 'The Tiger is Coming Down' Traffic Safety Ad


캠페인 영상 소개 About the Campaign Video

이번 영상은 부산지방경찰청에서 제작한 교통안전 공익광고입니다. 인기 퓨전 국악 그룹 '이날치'의 노래 '범 내려온다'를 활용해 무단횡단의 위험성을 재미있고 강렬하게 전달하고 있습니다. '호랑이가 잡아간다'라는 메시지로 보행자들에게 경각심을 일깨워주는 독특한 광고입니다.
This video is a traffic safety public service ad produced by the Busan Metropolitan Police Agency. It uses the popular fusion gugak group 'Leenalchi's' song 'The Tiger is Coming Down' to deliver the dangers of jaywalking in a fun and impactful way. It is a unique ad that awakens public awareness with the message 'The tiger will catch you.'


✏️ 핵심 표현 배우기 Learning Key Expressions

무단횡단 (mu-dan-hoeng-dan)
뜻: 신호나 횡단보도가 없는 곳에서 길을 건너는 행위.
Meaning: The act of crossing a road where there is no signal or crosswalk.

예문: 무단횡단은 매우 위험하니 조심하세요.
Example: Jaywalking is very dangerous, so be careful.

횡단보도 (hoeng-dan-bo-do)
뜻: 길을 건너도록 표시된 곳.
Meaning: A designated area marked for crossing a road.

예문: 신호가 바뀌면 횡단보도를 건너세요.
Example: When the light changes, cross the road at the crosswalk.

경각심 (gyeong-gak-sim)
뜻: 위험한 일이나 잘못에 대해 깨달아 정신을 바짝 차리는 마음.
Meaning: A state of mind where one is alert and vigilant after realizing a danger or mistake.

예문: 이 광고는 시민들에게 경각심을 줍니다.
Example: This advertisement gives citizens a sense of awareness/caution.


✏️ 문법 요소 Grammar Points

~지 마세요 (~ji ma-se-yo)
의미: 상대방에게 어떤 행동을 하지 말라고 정중하게 부탁하거나 명령할 때 사용합니다.
Meaning: Used to politely ask or command someone not to do something.

예문: 무단횡단하지 마세요.
Example: Please don't jaywalk.

~에 주의하다 (~e ju-ui-ha-da)
의미: '어떤 것에 대해 조심하다'라는 의미를 가집니다.
Meaning: Means 'to be careful about something'.

예문: 길을 건널 때 차에 주의하세요.
Example: When crossing the road, be careful of cars.

~로부터 (~ro-bu-teo)
의미: '어떤 출발점이나 근원'을 나타냅니다. '~에서'의 격식 있는 표현으로 주로 쓰입니다.
Meaning: Indicates a 'starting point or origin'. It is mainly used as a formal expression of '~eseo' (from).

예문: 경찰청으로부터 안전 메시지를 받았습니다.
Example: I received a safety message from the police agency.


오늘의 복습 문제 (Today's Review Questions)

  • 1. '신호나 횡단보도가 없는 곳에서 길을 건너는 행위'를 뜻하는 네 글자 단어는 무엇인가요? (정답: _____________)
    1. What is the four-letter word for 'the act of crossing a road where there is no signal or crosswalk'? (Answer: _____________)
  • 2. '길을 건널 때 차에 주의하세요.'라는 문장에서 '조심하다'의 의미를 가진 표현은 무엇인가요? (정답: _____________)
    2. In the sentence 'Be careful of cars when crossing the road,' what is the expression that means 'to be careful'? (Answer: _____________)
  • 3. '안전 메시지를 받았습니다' 앞에 '경찰청'을 넣어 '경찰청이 보낸'이라는 의미를 표현하려면 어떤 조사를 써야 할까요? (정답: _____________)
    3. What particle should be used to express the meaning 'sent by the police agency' by placing 'gyeong-chal-cheong' before 'received a safety message'? (Answer: _____________)

마치며 In Closing

오늘 배운 표현들을 사용해 주변 사람들에게 따뜻한 마음을 전달해 보세요. 여러분의 작은 친절이 누군가에게는 큰 힘이 될 수 있습니다. 헷갈리는 비즈니스 한국어 표현처럼 실생활에 유용한 한국어를 꾸준히 학습하면 어느새 한국어 능력자가 되어있을 거예요! 다음 시간에도 흥미로운 영상으로 다시 만나요!
Try using the expressions you learned today to share a warm heart with those around you. Your small kindness can be a great source of strength for someone. If you keep learning practical Korean, such as confusing business Korean expressions, you'll become a Korean expert before you know it! See you next time with another interesting video!

GO TO FURTHER & DEEPER

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved

#교통안전 #공익광고 #부산경찰청 #실용한국어 #한국어어휘 #어휘연습 #korean_learning #korean_ads #practical_korean #traffic_safety #jaywalking #vocabulary #korean_grammar #language_study