- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
무더위와 관련된 한국어 관용어 표현 Korean Idioms for Heatwave
폭염과 여름을 주제로 한 한국어 관용 표현들을 외국인 학습자들에게 흥미롭게 알려드릴게요! 한국의 여름은 정말 덥고 습해서 관련된 재미있는 표현들이 많답니다.
Let's learn some interesting Korean idioms related to heatwaves and summer for foreign learners! Korean summers are very hot and humid, so there are many fun expressions related to them.

대화로 배우는 무더위 표현 Learning Heatwave Expressions Through Dialogue
Mike 🧑💼: Hello, Assistant Manager Park Minsu! The weather today is truly murderous. I just went out for a bit, and sweat is pouring down like rain.
Assistant Manager Park Minsu 👨💼: Mike, come on in! Tell me about it, today's weather is a complete steaming heat combined with cauldron heat. Are you sensitive to heat, Mike?
Mike 🧑💼: Yes, I'm very sensitive to heat, so summer is the hardest for me. I even drank some cold water, wondering if I got hit by the heat.
Assistant Manager Park Minsu 👨💼: Really? You should be careful. They say many people are collapsing from heat-related illnesses these days. Take care of yourself!
Grace 👩🏭: (Coming out of the pantry) I overheard your conversation, both of you. I also sweat a bucket today, and my whole body feels heavy. I should eat some cold watermelon after work!
핵심 표현 자세히 알아보기 Delving into Core Expressions
1. 땀이 비 오듯 쏟아지다 Showering in Sweat!
말 그대로 비가 오는 것처럼 땀을 엄청나게 많이 흘린다는 뜻이에요. 상상해 보세요, 샤워하는 것처럼 땀이 흐르는 모습! 얼마나 더운지 짐작이 가시죠?
This literally means sweating profusely, like rain pouring down. Imagine sweat flowing as if you're taking a shower! You can imagine how hot it is, right?
예시: "오늘 날씨가 너무 더워서 조금만 움직여도 땀이 비 오듯 쏟아져요."
Example: "When it's super hot today, even a little movement makes sweat pour down like rain."
2. 찜통더위 & 가마솥더위 Steaming Hot Like a Rice Steamer or Cauldron!
이 두 표현은 한국 여름의 지독한 무더위를 아주 잘 나타내줘요.
These two expressions perfectly describe the severe heat of Korean summers.
찜통더위: '찜통'은 음식을 찔 때 쓰는 뚜껑 있는 냄비를 말해요. 찜통 안이 얼마나 뜨겁고 습하겠어요? 마치 찜통 안에 들어 있는 것처럼 덥고 습한 날씨를 뜻합니다.
Steaming Heat: 'Jjimtong' refers to a lidded pot used for steaming food. Imagine how hot and humid it would be inside a steamer! This refers to weather that is hot and humid as if you are inside a steamer.
가마솥더위: '가마솥'은 옛날에 쓰던 크고 무거운 쇠솥이에요. 이 솥 안이 얼마나 뜨겁겠어요? 가마솥처럼 뜨겁고 숨 막히는 더위를 표현할 때 씁니다.
Cauldron Heat: 'Gamasot' is a large, heavy iron pot used in ancient times. Imagine how hot it would be inside this pot! It is used to describe suffocating heat as hot as a cauldron.
예시: "요즘 날씨가 완전 찜통더위라서 에어컨 없이는 못 살겠어요!"
Example: "The weather lately is completely steaming hot, so I can't live without air conditioning!"
예시: "오늘은 가마솥더위라서 밖에 나가기가 싫어요."
Example: "Today is a cauldron-like heat, so I don't want to go outside."
3. 더위를 먹다 Eaten by the Heat (Heatstroke)!
직역하면 '더위를 먹다'인데, 사실은 더위 때문에 몸에 이상이 생기거나 병이 나는 것을 의미해요. 쉽게 말해 '열사병에 걸리다' 또는 '더위를 먹어 지치다'와 같아요. 마치 더위가 내 에너지를 다 먹어버린 것처럼 느껴질 때 사용하는 표현이죠!
Literally translated as 'to eat the heat', this actually means experiencing physical abnormalities or falling ill due to the heat. It's similar to 'getting heatstroke' or 'being exhausted from the heat'. It's an expression used when it feels like the heat has consumed all your energy!
예시: "어제 야외 활동을 너무 오래 했더니 더위를 먹었나 봐요. 머리가 아파요."
Example: "I think I got hit by the heat yesterday because I was outdoors too long. My head hurts."
4. 더위를 타다 Sensitive to Heat!
'더위를 타다'는 더위를 특히 심하게 느끼고 힘들어하는 체질을 말해요. 반대로 추위를 많이 타면 '추위를 타다'라고 하죠.
'To be sensitive to heat' refers to a constitution that feels the heat particularly severely and struggles with it. Conversely, if you are sensitive to cold, you would say 'to be sensitive to cold'.
예시: "저는 더위를 너무 타서 여름에는 시원한 곳만 찾게 돼요."
Example: "I'm very sensitive to heat, so in summer, I only look for cool places."
어휘 및 문법 깊이 탐구 Diving Deeper into Vocabulary and Grammar
1. 무더위 [무ː더위] (명사) / (Noun)
의미: 몹시 덥고 습한 날씨. 열대야와 같은 폭염 상황에 주로 사용됩니다.
Meaning: Extremely hot and humid weather. Mainly used in heatwave situations like tropical nights.
활용: 무더위가 기승을 부리다 (The heatwave is rampant)
예시: "올해 여름은 무더위가 유난히 심할 것이라고 예보되었습니다."
Example: "It was predicted that this summer's heatwave would be particularly severe."
2. 기승을 부리다 [기ː승을 부리다] (관용구) / (Idiom)
의미: 어떤 현상이나 세력이 매우 강하게 일어나거나 맹렬하게 활동하다. 주로 날씨나 질병 등에 사용됩니다.
Meaning: For a phenomenon or force to occur very strongly or act fiercely. Mainly used for weather or diseases.
활용: 폭염이 기승을 부리다 (The heatwave rages)
예시: "장마가 끝나자마자 폭염이 기승을 부리기 시작했다."
Example: "As soon as the rainy season ended, the heatwave began to rage."
3. 온열 질환 [오ː녈 질환] (명사) / (Noun)
의미: 뜨거운 환경에 장시간 노출되면서 발생하는 질병들을 통틀어 이르는 말. 열사병, 일사병 등이 포함됩니다.
Meaning: A general term for illnesses caused by prolonged exposure to hot environments. Includes heatstroke and sunstroke.
활용: 온열 질환 예방 (Heat-related illness prevention)
예시: "여름철에는 온열 질환을 예방하기 위해 충분한 수분 섭취가 중요합니다."
Example: "During summer, sufficient hydration is important to prevent heat-related illnesses."
4. 한 바가지 흘리다 [한 바가지 흘리다] (관용구) / (Idiom)
의미: 아주 많은 양의 땀을 흘리다. '한 바가지'는 어떤 액체의 많은 양을 비유적으로 표현할 때 사용됩니다.
Meaning: To sweat a very large amount. 'Han bagaji' is used figuratively to express a large amount of liquid.
활용: 땀을 한 바가지 흘리다 (To sweat a bucket)
예시: "등산을 다녀왔더니 땀을 한 바가지 흘려서 샤워부터 해야겠어요."
Example: "I went hiking and sweat a bucket, so I need to take a shower first."
1. -(으)나 보다 / -나 보다 (문법) / (Grammar)
의미: 화자가 어떤 사실에 대한 추측이나 짐작을 할 때 사용합니다. 주로 '동사 + -나 보다', '형용사 + -(으)ㄴ가 보다', '명사 + 인가 보다' 형태로 쓰입니다.
Meaning: Used when the speaker makes a guess or conjecture about a fact. Primarily used in the form of 'verb + -na boda', 'adjective + -(eu)nga boda', 'noun + inga boda'.
활용: 바쁜가 보다 (Seems busy), 갔나 보다 (Seems to have gone)
예시: "어제 야외 활동을 너무 오래 했더니 더위를 먹었나 봐요."
Example: "I think I got hit by the heat yesterday because I was outdoors too long."
2. -(으)려면 (문법) / (Grammar)
의미: 어떤 행동을 하려는 의도나 목적을 나타낼 때 사용합니다. 뒤에는 그 목적을 이루기 위한 조건이나 방법이 옵니다.
Meaning: Used to express the intention or purpose of an action. It is followed by a condition or method to achieve that purpose.
활용: 성공하려면 (If you want to succeed), 먹으려면 (If you want to eat)
예시: "이 더운 날씨에 건강을 지키려면 물을 자주 마셔야 해요."
Example: "You need to drink water frequently if you want to maintain your health in this hot weather."
3. -는 편이다 (문법) / (Grammar)
의미: 어떤 경향이나 특성을 나타낼 때 사용합니다. '보통 ~하다', '~하는 경우가 많다'와 비슷한 의미입니다.
Meaning: Used to indicate a tendency or characteristic. It is similar in meaning to 'usually ~' or 'often ~'.
활용: 더위를 타는 편이다 (Tend to be sensitive to heat), 잠이 많은 편이다 (Tend to sleep a lot)
예시: "저는 원래 더위를 타는 편이라서 여름이 제일 힘들어요."
Example: "I'm the type to be sensitive to heat, so summer is the hardest for me."
4. -까지 겹치다 (문법) / (Grammar)
의미: 여러 좋지 않은 상황이나 현상이 연달아 발생하여 더욱 심각해질 때 사용합니다. 'A에 B까지 더해지다'와 유사한 의미입니다.
Meaning: Used when several unfavorable situations or phenomena occur in succession, making the situation more serious. It is similar in meaning to 'A plus B'.
활용: 일에 사고까지 겹치다 (Accident on top of work), 폭우에 태풍까지 겹치다 (Typhoon on top of heavy rain)
예시: "오늘 날씨가 완전 찜통더위에 가마솥더위까지 겹쳤어요."
Example: "Today's weather is a complete steaming heat, and even cauldron heat is piled on top."
연습 문제 Practice Question
다음 대화의 빈칸에 알맞은 표현을 "더위를 먹다", "더위를 타다" 중 하나를 골라 넣으세요.
Fill in the blank in the following dialogue with the appropriate expression from "더위를 먹다" or "더위를 타다".
A: "어제 밖에서 운동했더니 너무 힘들었어요. 아무래도 ______________."
B: "괜찮아요? 병원에 가봐야 하는 거 아니에요?"
정답: 더위를 먹었나 봐요.
Explanation: 문맥상 '더위 때문에 몸에 이상이 생겼다'는 의미가 자연스러우므로 '더위를 먹다'가 적절합니다.
이 표현들을 통해 한국의 뜨거운 여름을 좀 더 생생하게 느껴보실 수 있었으면 좋겠네요! 혹시 더 궁금한 관용 표현이 있으신가요?
I hope these expressions help you experience Korea's hot summer more vividly! Do you have any other idiomatic expressions you're curious about?
이 글은 SUPER REAL KOREAN의 학습 콘텐츠의 일부이며, 콘텐츠 개선을 위한 광고가 포함될 수 있습니다. 본 사이트는 실제 한국어 사용 환경을 제공하는 것을 목표로 합니다.
This article is part of SUPER REAL KOREAN's learning content, and may include advertisements for content improvement. This site aims to provide a real-world Korean language environment.
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱