JUNE 30th_Level Up Your Korean: Insights from Today's Headlines : BTS Member Jin Kicks Off Solo Fan-Con Tour
오늘의 한국어 뉴스 TOP 5
| Today's Korean News TOP 5
BTS 완전체 출격..방탄소년단 진, 솔로 팬콘 투어 시작
| BTS Member Jin Kicks Off Solo Fan-Con Tour, Marking Full Group Activity

보이 그룹 방탄소년단(BTS) 멤버 진은 지난 28~29일 고양 일산서구 고양종합운동장 보조경기장에서 '#RUNSEOKJIN_EP.TOUR in GOYANG'을 개최하고 솔로 팬콘서트 투어의 시작을 알렸다. 진은 약 2시간 동안 18곡을 가창하며 솔로 아티스트로서의 탄탄한 음악성과 존재감을 다시금 입증했다.
BTS member Jin held his solo fan-concert tour '#RUNSEOKJIN_EP.TOUR in GOYANG' on June 28-29 at the Goyang Sports Complex Auxiliary Stadium in Ilsanseo-gu, Goyang, marking the beginning of his solo fan-con tour. Jin performed 18 songs over approximately two hours, reaffirming his solid musicality and presence as a solo artist.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
완전체 (完全體): Full group/complete body.
그룹의 모든 멤버가 함께 활동하는 것을 의미합니다. (Refers to all members of a group performing together.)
오랜만에 완전체로 앨범을 발매했어요. (They released an album as a full group after a long time.)
출격하다 (出擊하다): To sortie; to go into action.
주로 군사 용어에서 나오지만, 여기서는 어떤 활동을 시작한다는 의미로 사용됩니다. (Mainly a military term, but here it means to start an activity.)
새로운 영화가 다음 달 극장가에 출격한다. (A new movie will hit theaters next month.)
개최하다 (開催하다): To hold (an event); to host.
행사나 회의 등을 열다. (To organize an event or meeting.)
그 도시는 국제 박람회를 개최할 예정이다. (That city is scheduled to host an international expo.)
로제, '흠뻑쇼'서 무릎 꿇고 큰절…지드래곤→싸이도 감동 "오아빠"
| Rosé Bows Deeply on Her Knees at 'Summer Swag,' Moving G-Dragon and Psy to Say "Oh Dad"

로제는 지난 28일 자신의 SNS 계정에 "싸이 오빠의 흠뻑쇼라니ㅜㅜ 정말 영광이다. 여러분 사랑한다"는 글과 함께 영상 한 편을 게재했다. 해당 영상은 이날 인천 아시아드 주경기장에서 열린 '싸이 흠뻑쇼 2025' 무대에서 로제가 첫 번째 게스트로 등장한 장면을 담고 있다.
On the 28th, Rosé posted a video on her SNS account with the caption, "Psy oppa's Summer Swag ㅜㅜ It's truly an honor. I love you all." The video captures Rosé's appearance as the first guest on the stage of 'Psy's Summer Swag 2025' held at Incheon Asiad Main Stadium on the same day.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
무릎 꿇다: To kneel.
무릎을 굽혀 땅에 대는 동작. (The action of bending one's knees to touch the ground.)
그는 신에게 무릎 꿇고 기도했다. (He knelt and prayed to God.)
큰절: A deep bow.
한국의 전통 예절에서 가장 정중한 절. (The most formal bow in traditional Korean etiquette.)
설날에 할머니께 큰절을 올렸다. (I gave a deep bow to my grandmother on Lunar New Year's Day.)
게재하다 (揭載하다): To publish; to post.
글이나 그림 등을 신문, 잡지, 웹사이트 등에 싣다. (To put writings, pictures, etc., in newspapers, magazines, or on websites.)
그는 자신의 블로그에 여행 사진을 게재했다. (He posted travel photos on his blog.)
국내 1호 공기업 석탄공사 퇴장…남은 건 빚 2.4조-인력 187명
| Korea's First Public Enterprise, Korea Coal Corporation, Exits... Leaving 2.4 Trillion Won Debt and 187 Employees

대한민국 제1호 공기업인 대한석탄공사가 오는 30일, 75년의 역사를 뒤로 하고 마침내 퇴장한다. 29일 산업통상자원부에 따르면 석탄공사는 오는 30일 마지막 국영 광산인 도계광업소를 폐광하며 채탄 등 주요 업무를 사실상 종료한다. 전 직원에 대한 해고 통보도 이미 이뤄졌다. 대신 석탄공사의 일부 기능은 ‘대한석탄공사법’이 폐지될 때까지 유지될 예정이다. 폐광 이후에도 재고 석탄 판매 등 잔여 기능을 수행하기 위해 도계사무지소는 일부 업무 운영을 이어간다.
The Korea Coal Corporation, the first public enterprise in South Korea, will finally exit on the 30th, leaving behind 75 years of history. According to the Ministry of Trade, Industry and Energy on the 29th, the Coal Corporation will close its last state-owned mine, Dogye Mine, on the 30th, effectively ending its main operations such as coal mining. Termination notices have already been sent to all employees. Instead, some functions of the Korea Coal Corporation will be maintained until the 'Korea Coal Corporation Act' is abolished. Even after the mine closure, the Dogye Office will continue to operate some residual functions, such as selling remaining coal.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
공기업 (公企業): Public enterprise.
국가나 지방자치단체가 자본금의 전부 또는 일부를 출자하여 설립·운영하는 기업. (An enterprise established and operated with all or part of its capital invested by the state or local government.)
우리나라는 많은 공기업이 사회 기반 시설을 담당하고 있다. (Many public enterprises in our country are in charge of social infrastructure.)
퇴장하다 (退場하다): To exit; to leave the stage.
어떤 장소나 역할에서 물러나다. (To withdraw from a place or role.)
그 배우는 뜨거운 박수갈채를 받으며 무대에서 퇴장했다. (The actor exited the stage to thunderous applause.)
폐광하다 (廢鑛하다): To close a mine.
광산의 채굴 작업을 중단하고 문을 닫다. (To stop mining operations and close a mine.)
석탄 수요 감소로 많은 광산이 폐광되었다. (Many mines were closed due to decreased demand for coal.)
국내 플랫폼 산업 143조…AI 도입에 25% 성장
| Domestic Platform Industry Reaches 143 Trillion Won, Grows 25% with AI Adoption

국내 디지털 플랫폼 산업 규모가 143조 원에 달하는 것으로 나타났다. 인공지능(AI) 기술로 새로운 서비스들이 등장하며 시장 확대를 견인한 것으로 분석됐다.
The domestic digital platform industry's size has reportedly reached 143 trillion won. It is analyzed that the introduction of artificial intelligence (AI) technology has driven market expansion with the emergence of new services.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
플랫폼 산업: Platform industry.
다양한 서비스나 제품을 연결하는 기반을 제공하는 산업. (An industry that provides a foundation for connecting various services or products.)
스마트폰 앱은 플랫폼 산업의 대표적인 예시이다. (Smartphone apps are a prime example of the platform industry.)
도입 (導入): Introduction; adoption.
새로운 기술, 제도, 물건 등을 받아들여 사용하기 시작함. (The act of accepting and beginning to use new technology, systems, or items.)
새로운 시스템 도입으로 업무 효율이 높아졌다. (Work efficiency increased with the introduction of the new system.)
견인하다 (牽引하다): To pull; to lead; to drive.
어떤 방향으로 이끌거나 중요한 역할을 하다. (To lead in a certain direction or play a significant role.)
새로운 기술이 경제 성장을 견인하고 있다. (New technologies are driving economic growth.)
1위 방탄소년단, 2위 임영웅, 3위 소지섭
| 1st BTS, 2nd Lim Young-woong, 3rd So Ji-sub

스타 브랜드평판 2025년 6월 빅데이터 분석결과, 1위 방탄소년단 2위 임영웅 3위 소지섭 순으로 분석됐다. 스타 브랜드평판 1위를 기록한 방탄소년단(BTS·RM, 진, 슈가, 제이홉, 지민, 뷔, 정국 ) 브랜드는 참여지수 583,248 미디어지수 2,326,028 소통지수 3,643,719 커뮤니티지수 4,193,442가 되면서 브랜드평판지수 10,746,436으로 분석됐다. 지난 5월 브랜드평판지수 11,241,355와 비교해보면 4.40% 하락했다.
According to the big data analysis results of star brand reputation for June 2025, BTS ranked 1st, Lim Young-woong 2nd, and So Ji-sub 3rd. The brand of BTS (RM, Jin, Suga, J-Hope, Jimin, V, Jungkook), which ranked 1st in star brand reputation, was analyzed to have a brand reputation index of 10,746,436, with a participation index of 583,248, a media index of 2,326,028, a communication index of 3,643,719, and a community index of 4,193,442. Compared to the brand reputation index of 11,241,355 in May, it decreased by 4.40%.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
브랜드평판 (Brand Reputation): Brand reputation.
특정 브랜드에 대한 대중의 인식이나 평가. (Public perception or evaluation of a particular brand.)
기업의 브랜드평판은 매출에 큰 영향을 미친다. (A company's brand reputation greatly affects its sales.)
빅데이터 (Big Data): Big data.
기존 데이터베이스 관리 도구의 능력을 넘어서는 대량의 정형 또는 비정형 데이터를 포함하는 데이터. (Data that contains a large volume of structured or unstructured data beyond the capabilities of traditional database management tools.)
빅데이터 분석은 시장 트렌드를 예측하는 데 유용하다. (Big data analysis is useful for predicting market trends.)
하락하다 (下落하다): To fall; to decrease.
가치, 수량, 정도 등이 줄어들다. (For value, quantity, degree, etc., to decrease.)
주가가 급격히 하락했다. (Stock prices fell sharply.)
댓글
댓글 쓰기