공익광고(Ads) + Korean Listening : ---는다는 건 (-neun-da-neun geon)_'That It Means' from the Co-Parenting PSA
함께 아이를 키운다는 것:
'우리의 한 걸음' 공익광고로 배우는 고급 한국어
Learning Advanced Korean 'That It Means' from the Co-Parenting PSA
레벨: 중급 이상 (Intermediate/Advanced)
부모의 시각 vs 아이의 시각: 공감으로 만드는 한 걸음
Parent's Perspective vs Child's Perspective: One Step Made with Empathy
✏️ 주요 어휘 및 문법 학습Key Vocabulary & Grammar
1. -ㄹ래/을래 (-l-lae/eul-lae)
Grammar. Do you want to / I will (Informal Question/Intention)
의미: 말하는 이의 **의도**나 듣는 이의 **의사**를 물어볼 때 사용되는 비격식체입니다. 친구나 아랫사람에게 사용하며, 광고에서 아이가 아빠에게 **'하나 더 먹을래'** [00:00:00]라고 말하는 장면에서 볼 수 있습니다.
Meaning: An informal style used to ask about the speaker's **intention** or the listener's **will**. Used with friends or subordinates, seen when the child asks the father, **'Do you want another one?'**
저녁에 **라면 먹을래**? 같이 끓여 먹자.
**Do you want to eat ramyeon** for dinner? Let's cook it together.
2. -는다는 건 (-neun-da-neun geon)
Grammar. The fact that [verb] means / This is what [verb] is
의미: 앞선 문장 전체를 명사처럼 받아 그 의미를 정의하거나 해석할 때 사용됩니다. 이 광고의 핵심 문법으로, **'말하지 않아도 알아준다는 건 함께 아이를 키운다는 것'** [00:00:22-00:00:25]처럼 **주장이나 정의**를 나타내는 고급 표현입니다.
Meaning: Used to define or interpret the meaning of the entire preceding clause as a noun. This is the core grammar of the ad, an advanced expression used to state an **assertion or definition**, such as, **'The fact that someone knows without being told means raising a child together.'**
진정한 **사랑한다는 건** 상대방의 단점까지도 받아들인다는 의미예요.
**The fact that you truly love** means accepting the other person's flaws as well.
3. 탈나다 (tal-na-da)
Vocabulary. To get sick / To have trouble (usually with the stomach)
의미: 몸에 병이 나거나 문제가 생겼다는 뜻입니다. 광고에서는 아이스크림을 두 개 먹은 아이에게 '탈날까 봐' [00:00:02] 걱정하는 표현이 나옵니다. 주로 **'배탈 나다'** (stomach ache)와 같이 사용됩니다.
Meaning: To get sick or have a problem, often used for the stomach. In the ad, the father expresses concern that the child might **'get sick'** from eating two ice creams.
차가운 음식을 너무 많이 먹으면 **배탈이 날 수 있어요**.
If you eat too much cold food, **you can get a stomach ache** (get sick).
대한민국 정부에서 제작한 이 공익광고는 '함께 아이를 키우는 **공동육아(共同育兒)**'의 중요성을 **'아이스크림'**이라는 일상적인 소재를 통해 보여줍니다. 광고는 아이의 작은 **'욕심'**과 부모의 **'걱정'**이 충돌하는 장면으로 시작합니다 [00:00:00-00:00:11].
아이는 당장의 **즐거움 (jeul-geo-um)**을 위해 아이스크림을 더 먹으려고 하지만, 아빠는 아이의 건강을 걱정합니다. 결국 아이는 배탈이 나고 [00:00:16], 이때 어른들의 **따뜻한 시선 (tta-tteut-han si-seon)**이 들어옵니다. 바로 이 순간, 광고의 가장 중요한 메시지인 **"말하지 않아도 알아준다는 건 함께 아이를 키운다는 것"** [00:00:22-00:00:25]이 등장합니다. 이는 **'육아(育兒)'**를 개인의 짐이 아닌, 사회 전체의 공감과 협력이 필요한 일로 정의하는 문장입니다.
**'우리의 한 걸음, 부모에겐 큰 걸음'** [00:00:33-00:00:36]이라는 최종 슬로건은, 아이를 키우는 부모의 입장에서 볼 때 주변의 작은 관심과 공감이 얼마나 큰 힘이 되는지를 시적으로 표현합니다. 한국어 학습자는 이 광고를 통해 **일상 대화 (아이스크림 대화)**에서부터 **추상적인 정의 (함께 아이를 키운다는 것)**까지 다양한 상황에서 사용되는 한국어 표현 방식을 익힐 수 있습니다.
✏️ 연습 문제Practice Questions
1. 광고에서 아이스크림을 두고 아빠와 아이가 갈등하는 이유로 가장 적절한 것은 무엇입니까?
What is the most appropriate reason for the conflict between the father and the child over ice cream in the ad?
(a) 아이스크림이 너무 비싸기 때문에
(b) 아이스크림을 너무 많이 먹으면 배탈이 날까 봐
(c) 아이스크림을 둘이 나눠 먹어야 하기 때문에
(d) 아이가 아빠 몰래 아이스크림을 숨겼기 때문에
2. '-는다는 건'을 사용하여 문장을 완성하세요.
Complete the sentence using '-는다는 건.'
(친구가 나에게 가장 먼저 **_____** 나를 믿고 있다는 뜻이다.)
→ 친구가 나에게 가장 먼저 **_____** 나를 믿고 있다는 뜻이다.
정답 (Answers)
1. (b) 아이스크림을 너무 많이 먹으면 배탈이 날까 봐
2. 친구가 나에게 가장 먼저 **말한다는 건 (mal-han-da-neun geon)** 나를 믿고 있다는 뜻이다.