10월, 2025의 게시물 표시

Big boss KOREA : Jensen Huang bought out the chicken restaurant? Chi-mac 값은 누가 내었나?

이미지
젠슨 황·이재용·정의선 치킨 회동: 계산은 누가 했을까? (K-Biz Titans' Viral Chicken Dinner) 젠슨 황·이재용·정의선 치킨 회동 계산은 누가 했을까? K-Biz Titans Meet for Chimaek: The Viral Chicken Dinner 구독 (Subscribe) 세기의 만남, 그 배경은? The Meeting of the Century: The Background 세계 기술을 이끄는 세 거물, 엔비디아의 젠슨 황 CEO, 삼성전자의 이재용 회장, 현대자동차그룹의 정의선 회장이 서울 강남의 한 치킨집 '깐부치킨'에서 만났습니다. 이 깜짝 회동은 아시아태평양경제협력체(APEC) 정상회의 참석을 위해 방한한 황 CEO를 환영하는 자리였습니다. The three global technology titans—Jensen Huang, CEO of NVIDIA; Lee J. Y., Chairman of Samsung Electronics; and Chung E. S., Chairman of Hyundai Motor Group—met at 'Kkanbu Chicken', a chicken restaurant in Gangnam, Seoul. This surprise meeting was held to welcome CEO Huang, who was visiting K...

Kim Da-mi '백번의 추억'(A Hundred Memories) 로 배우는 한국어 (Korean) vol.23 : "-ㅁ에도 불구하고 / 그럼에도 불구하고 "

이미지
K-드라마 '백번의 추억'으로 배우는 한국어: 쉽게 물러서지 않는 회사 | Learn Korean with K-Drama: 'The Company That Won't Back Down' 😜 이 글은 K-drama로 배우는 실전한국어 (Practical Korean through K-Dramas) 의 일부입니다. This post is part of Practical Korean through K-Dramas . K-드라마 '백번의 추억' 한국어: 쉽게 물러서지 않는 회사 Learning Korean with K-Drama: 'The Company That Won't Back Down' 구독 (Subscribe) K-드라마 **'백번의 추억'**의 **노동 쟁의** [00:00:01] 상황을 분석하고 핵심 표현을 배웁니다. We analyze the **labor dispute** [00:00:01] situation in the K-drama **'A Hundred Times Memories'** and learn key expressions. 회사의 **해고** [00:00:21] 위협 속, 주인공은 **법대 선배들** [00:02:48]에게서 근로자의 기본 권리인 **'노동삼권'** [00:03:44]을 확인합니다. Amidst the company's **dismissal** [00:00:21] threats, the protagonist confirms the **'Three Basic Labor Rights'** [00:03:44], the fundamental rights of workers, from **law school seniors** [00:02:48]. 🔗 연관 학습 추천 (Recommended Learning): K-드...

Killer Korean in 60 Seconds(+Topik focused) "막을 올리다" raise the curtain

이미지
막을 올리다 | Killer Korean in 60 Seconds This blog introduces important keywords strategically used in the Korean language exam or Korean business. 이 블로그는 한국어 시험이나 한국어 비즈니스에 전략적으로 쓰이고 중요한 키워드를 소개합니다. Killer Korean in 60 Seconds 1분안에 끝내는 고급한국어 구독 (Subscribe) 막을 올리다 (Mageul Ollida) To raise the curtain (To start/Launch) 전 세계의 이목이 집중된 대규모 국제 스포츠 대회의 막 이 드디어 올랐다 . The curtain finally rose on the large-scale international sporting event that the whole world was watching. 새로운 혁신 기술을 선보일 IT 산업 박람회가 성대한 막을 올릴 예정이다. The IT industry exhibition, which will showcase new innovative technologies, is scheduled to raise its curtain grandly. 장기적인 경기 침체를 극복하고 다시 경제 호황의 막을 올릴 수 있을지에 모두가 주목하고 있다. Everyone is paying attention to whether we can overcome the prolonged recession and raise the curtain on a new economic boom . 단어 분절 분석 막 (Mak) : (명사) 무대 배경을 가리거나 장면 전환을 위해 내리는 천. 연극의 시작과 끝을 상징. (A curtain on a stage, symbolizing the start and en...

Key phrases 30 for Topik Level 3 (12) : '~해소하다'

이미지
Key phrases 30 for Topik 3급 (한국어 핵심 구절 30일 완성) Day 12 | Resolve Conflict and Vent Anger 📌 이 글은 TOPIK Essential: 한국어능력시험 대비 (Korean Proficiency Test Preparation) 의 일부입니다. [목록 보기 / View List] Key phrases 30 한국어 핵심 구절 30일 완성 Essential Korean Phrases for TOPIK Level 3 (Day 12) 구독 (Subscribe) Day 12: 갈등을 해소하다 / 화를 풀다 Resolve Conflict and Vent Anger 이 시리즈는 한국어능력시험(TOPIK) 3급을 목표로 하는 학습자를 위한 핵심 구문과 표현 을 교육합니다. (This series teaches core phrases and expressions essential for learners aiming for TOPIK Level 3.) 30일 동안 매일 한 프로그램씩 소개하며 문제 해결법을 공유합니다. (Over 30 days, we introduce one program daily and share problem-solving methods.) 핵심 어휘 및 문법 분석 (Core Vocabulary & Grammar) 1. 갈등(葛藤)을 해소하다 [gal-tteung-eul hae-so-ha-da] (Exp. - To resolve a conflict) 의미(Meaning)...

공익광고(Ads) + Korean Listening : '콘돔으로 안전하게..' - Strong Command & Suggestion' Korean from the AIDS/STI PSA

이미지
에이즈 및 성병 예방 공익광고로 배우는 '강한 명령과 권유' 한국어 | Learning 'Strong Command & Suggestion' Korean from the AIDS/STI PSA ✏️ 이 글은 '공익광고(PSA)로 배우는 한국어' 시리즈의 일부입니다. This post is part of the 'Learning Korean through Public Service Announcements (PSA)' series. 전체 목록 보기 (View Full List) 에이즈 및 성병 예방 공익광고로 배우는 '강한 명령과 권유' 한국어 Learning 'Strong Command & Suggestion' Korean from the AIDS/STI Prevention PSA 레벨: 중급 (Level: Intermediate) 구독 (Subscribe) 안전한 일상을 위한 세 가지 메시지 Three Key Messages for a Safe Daily Life 이 광고는 간결하고 강력한 메시지로 안전(an-jeon) 의 중요성을 강조합니다. 핵심 문구는 " 콘돔 (kon-dom) 말이야 콘돔 준비하라 (jun-bi-ha-ra) 말이야"이며, 예방의 첫걸음을 제시합니다.  This ad emphasizes the importance of safety (an-jeon) with concise, powerful messages. The core phra...

K-Beauty atrraction news : Karoline Leavitt's Viral 'K-Beauty Haul' (백악관 대변인도 반한 한국 화장품 feat.Olive young)

이미지
캐롤라인 레빗 백악관 대변인, 'K-뷰티 득템' 인증샷 화제 (Karoline Leavitt's Viral 'K-Beauty Haul') 😜이 글은 외국인을 위한 비즈니스 한국어 완전 가이드 의 일부입니다. 캐롤라인 레빗 백악관 대변인, 'K-뷰티 득템' 인증샷 화제 White House Press Secretary Karoline Leavitt's Viral 'K-Beauty Haul' 구독 (Subscribe) 미국 최연소 대변인의 'K-뷰티 사랑' (America's Youngest Press Secretary Shows Her Love for K-Beauty) 한국을 방문 중인 캐롤라인 레빗 미국 백악관 대변인이 소셜 미디어를 통해 한국 화장품 구매 인증샷 을 공개해 큰 화제가 되었습니다. Visiting South Korea, Karoline Leavitt, the White House Press Secretary, has become a hot topic after revealing a "proof shot" of her Korean cosmetic purchases on her social media. 레빗 대변인은 해당 게시물에 '한국 스킨케어 제품 득템'이라고 해석할 ...

BULDAK NEWS_Price Jumps 14% at US Walmart (불닭, 관세영향으로 미국에서 14% 가격인상)

이미지
불닭볶음면, 미국 월마트 가격 14% 인상... K라면 관세 폭탄의 영향 (Buldak Ramen Price Jumps 14% at US Walmart) 불닭볶음면, 미국 월마트 가격 14% 인상 K라면 관세 폭탄의 영향 Buldak Ramen Price Jumps 14% at US Walmart... The Impact of K-Ramen Tariffs 구독 (Subscribe) K-라면의 상징, 불닭볶음면 가격 3년 만에 인상 The Icon of K-Ramen, Buldak Ramen Price Hiked for the First Time in 3 Years 삼양식품의 대표 수출 제품인 '불닭볶음면'의 소비자 가격이 미국 시장에서 약 14% 인상되었습니다 . (The consumer price of 'Buldak Bokkeummyun', Samyang Foods' flagship export product, has been raised by approximately 14% in the US market.) 이는 미국 정부의 관세 부과 가 본격화된 영향으로, 2022년 이후 3년 만의 가격 변동입니다. ...

Kim Da-mi '백번의 추억'(A Hundred Memories) 로 배우는 한국어 (Korean) vol.22 : "-은/는/이/가, 말이 되다/안 되다"

이미지
K-드라마 '백번의 추억'으로 배우는 한국어: '무책임한 회사와 산재 문제' | Learn Korean with K-Drama: 'Irresponsible Company and Industrial Accident Issue' K-드라마 '백번의 추억' 한국어: 무책임한 회사와 산재 문제 Learning Korean with K-Drama: Irresponsible Company and Industrial Accident Issue 구독 (Subscribe) 안녕하세요! 오늘은 '백번의 추억' 드라마의 산업재해(산재) 이후 책임을 회피하려는 회사 측과 이에 맞서는 직원의 격렬한 대화를 분석합니다. Hello! Today, we analyze a fierce dialogue from the drama 'A Hundred Times Memories' between a company trying to evade responsibility after an industrial accident and an employee who confronts them. '절단' 사고를 당한 동료를 뒤로하고 회사가 이익만을 추구하는 냉혹한 현실을 통해 한국 사회의 갈등을 담은 고급 표현들을 배워보시죠. Let's learn advanced Korean expressions that reflect social conflict through the harsh reality of the company pursuing only profit after a colleague suffered an amputation. 🚀 관련 글: 첫 출근 직장 대화법 (First Day at Work Conversation) 선행 학습: 꼭 알아야 할 한국어 | Pre-learning: Essentia...

popular & loved

Mastering Topik Errors 유의어(2) - Synonyms Part 2: Polysemy _ 말리다 Vs 건조시키다 / 멈추게 하다

Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 11('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama

Topik writing type no.53! How to prepare?_53번 쓰기 전략! TIPS

🎸Learn Korean with Timeless Korean Music Masterpiece -2 서태지와 아이들

Day 41 : ' --앗/었었- [-at/eot-eot-]'_ TOPIK Lv.3 _ CIdentifying Characters' Feelings/Attitudes (Day 41)

Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법_Apjonbeop