Korea news with TOPIK_결혼이민(F-6)+외국인의 극단적 선택 막는다!

결혼이민자·외국인 자살 막는다…다국어 지원 강화 (Strengthening Multilingual Support to Prevent Suicide Among Marriage Immigrants and Foreigners)

결혼이민자·외국인 자살 막는다
생명존중희망 재단 다국어 지원 강화 Strengthening Multilingual Support to Prevent Suicide Among Marriage Immigrants and Foreigners

안녕하세요! '오늘의 한국어'입니다. 오늘은 한국에 거주하는 외국인과 결혼이민자를 위한 아주 반가운 소식을 전해드리려고 합니다.
Hello! This is 'Today's Korean'. Today, we'd like to share some very welcome news for foreigners and marriage immigrants living in Korea.

한국생명존중희망재단과 한국건강가정진흥원이 힘을 합쳐 결혼이민자와 외국인 자살 시도자를 위한 다국어 지원 체계를 마련했어요. 이 소식은 많은 분께 큰 희망이 될 것 같아요.
The Korea Foundation for Suicide Prevention and the Korea Institute for Healthy Family have partnered to create a multilingual support system for marriage immigrants and foreigners who have attempted suicide. We believe this news will bring great hope to many.

그동안 외국인 자살 시도자분들의 경우, 언어적인 문제로 인해 도움을 받을 수 있는 방법에 대한 안내가 충분히 전달되지 않아 신속한 개입이 어려운 상황이었다고 해요.
It has been said that previously, in the case of foreign suicide attempters, rapid intervention was difficult because information about how to get help was not sufficiently communicated due to language problems.

하지만 이제 언어 장벽 때문에 도움을 받기 어려웠던 애로사항이 적극적으로 해결될 것으로 기대됩니다. 진흥원의 다누리콜센터가 다양한 언어로 번역과 통역을 지원하여, 외국인분들이 자신의 권리와 도움을 받을 수 있는 방법을 더 잘 이해할 수 있도록 도와줄 거예요.
However, it is now expected that the difficulties in receiving help due to language barriers will be actively resolved. The Danuri Call Center will provide translation and interpretation in various languages, helping foreigners to better understand their rights and how to get help.

이 협력은 자칫하면 소외되기 쉬운 자살 고위험군을 위해 보다 촘촘한 자살예방 안전망을 구축하고 지원체계를 마련하는 데 큰 역할을 할 것입니다. 어려움을 겪는 모든 분들이 필요한 도움을 받을 수 있기를 바랍니다.
This collaboration will play a significant role in establishing a more robust suicide prevention safety net and a support system for high-risk groups who can easily be marginalized. We hope that everyone experiencing difficulties can receive the help they need.

오늘의 한국어 한 걸음 (One Step Closer to Korean)

📚 어휘 (Vocabulary)

1. 결혼이민자 (gyeol-hon-i-min-ja) marriage immigrant 국제결혼을 통해 한국으로 이주해 온 사람을 가리킵니다.
Refers to a person who has immigrated to Korea through international marriage.

새로운 결혼이민자를 위한 지원 프로그램이 확대되었습니다. Support programs for new marriage immigrants have been expanded.

2. 자살 고위험군 (ja-sal go-wi-heom-gun) high-risk suicide group 자살할 가능성이 높아 특별한 관심과 도움이 필요한 사람들의 집단입니다.
A group of people who are at a higher risk of suicide and need special attention and help.

자살 고위험군을 위한 심리 상담이 제공될 예정입니다. Psychological counseling for the high-risk suicide group will be provided.

3. 다국어 지원 (da-gu-geo ji-won) multilingual support 여러 나라의 언어로 서비스를 제공하는 것을 의미합니다.
It means providing services in multiple languages from various countries.

이 콜센터는 13개 언어로 다국어 지원을 하고 있습니다. This call center provides multilingual support in 13 languages.

오늘의 한국어 한 걸음 (One Step Closer to Korean)

📝 문법 (Grammar)

1. ~을/를 막다 (~eul/leul mak-da) to prevent / to stop 어떤 일이나 행동이 일어나지 않게 하는 것을 의미합니다.
It means to stop something from happening or to prevent an action.

사고를 막기 위해 안전 수칙을 지켜야 합니다. You must follow safety rules to prevent accidents.

2. ~을/를 위한 (~eul/leul wi-han) for / for the sake of 어떤 목적이나 대상을 위해 무언가를 할 때 사용합니다.
Used when doing something for a specific purpose or person/thing.

모두를 위한 평등한 기회를 제공해야 합니다. We should provide equal opportunities for everyone.

3. ~도록 (~do-rok) so that / in order to 목적, 결과, 정도 등을 나타낼 때 사용합니다.
Used to indicate purpose, result, or degree.

사람들이 잘 이해할 수 있도록 쉽게 설명해 주세요. Please explain it simply so that people can understand well.

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!