🐎K-Drama Study 🐎힘쎈 μ—¬μž κ°•λ‚¨μˆœ (11) ' ~ λ°”λžŒμ—' + TOPIK

K-λ“œλΌλ§ˆ 'νž˜μŽˆμ—¬μž κ°•λ‚¨μˆœ'으둜 λ°°μš°λŠ” ν•œκ΅­μ–΄: 막말과 κ°‘μ§ˆμ— 사이닀 날리기 | Learn Korean with 'Strong Girl Nam-soon': Giving a Refreshing Blow to Rude Behavior

'νž˜μŽˆμ—¬μž κ°•λ‚¨μˆœ'으둜 λ°°μš°λŠ” ν•œκ΅­μ–΄
Learning Korean with 'Strong Girl Nam-soon'

μ•ˆλ…•ν•˜μ„Έμš”! μ˜€λŠ˜μ€ K-λ“œλΌλ§ˆ 'νž˜μŽˆμ—¬μž κ°•λ‚¨μˆœ'의 ν†΅μΎŒν•œ λͺ…μž₯면을 톡해 '막말'κ³Ό 'κ°‘μ§ˆ'에 λ§žμ„œλŠ” ν•œκ΅­μ–΄ ν‘œν˜„μ„ λ°°μ›Œλ³Όκ²Œμš”. (Hello! Today, let's learn Korean expressions for standing up to 'rude words' and 'power tripping' through a famous scene from the K-drama 'Strong Girl Nam-soon.')

주인곡 κ°•λ‚¨μˆœμ΄ 악덕 사μž₯μ—κ²Œ μ‹œμ›ν•˜κ²Œ '사이닀'λ₯Ό λ‚ λ¦¬λŠ” 이 μž₯면은 ν•œκ΅­ μ‚¬νšŒμ˜ μ€‘μš”ν•œ μ •μ„œλ₯Ό λ³΄μ—¬μ€λ‹ˆλ‹€. λ¨Όμ € μ˜μƒμ„ λ³΄μ‹œμ£ ! (This scene, where the protagonist Kang Nam-soon gives a refreshing 'cider' moment to a wicked boss, showcases an important sentiment in Korean society. Let's watch the video first!)

μ„ ν–‰ ν•™μŠ΅: κΌ­ μ•Œμ•„μ•Ό ν•  ν•œκ΅­μ–΄
Pre-learning: Essential Korean

본격적인 λ‚΄μš©μ— μ•žμ„œ, μ˜μƒμ— λ‚˜μ˜€λŠ” μ£Όμš” μ–΄νœ˜μ™€ 문법 ν‘œν˜„μ„ 미리 λ°°μ›Œλ‘λ©΄ 훨씬 더 재미있게 ν•™μŠ΅ν•  수 μžˆμ–΄μš”! (Before we dive into the main content, you can learn more effectively and have more fun by pre-learning the key vocabulary and grammar expressions from the video!)

1. 막말 (Mak-mal)

의미: μ•„λ¬΄λ ‡κ²Œλ‚˜ ν•¨λΆ€λ‘œ ν•˜λŠ” 말. Meaning: Rude, careless, or harsh words. (Rude words, harsh language)

κ·Έ 사μž₯λ‹˜μ˜ 막말 λ•Œλ¬Έμ— μŠ€νŠΈλ ˆμŠ€κ°€ μ‹¬ν•΄μš”. I'm so stressed because of the boss's rude words.

2. κ°‘μ§ˆ (Gapjil)

의미: 'κ°‘'의 μœ„μΉ˜μ— μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ ꢌλ ₯을 λ‚¨μš©ν•˜μ—¬ '을'의 μœ„μΉ˜μ— μžˆλŠ” μ‚¬λžŒμ—κ²Œ λΆ€λ‹Ήν•œ λŒ€μš°λ₯Ό ν•˜λŠ” ν–‰μœ„. Meaning: The act of a person in a superior position ('Gap') abusing their power to unfairly treat a person in a subordinate position ('Eul'). (Power tripping, abuse of power)

유λͺ… μ—°μ˜ˆμΈμ˜ κ°‘μ§ˆ λ…Όλž€μ΄ λ‰΄μŠ€λ₯Ό νƒ”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. The news reported on the power tripping controversy of a famous celebrity.

3. 사이닀 (Sa-i-da)

의미: μ›λž˜ νƒ„μ‚°μŒλ£Œλ₯Ό μ˜λ―Έν•˜μ§€λ§Œ, 속이 λ‹΅λ‹΅ν•  λ•Œ ν†΅μΎŒν•˜κ³  μ‹œμ›ν•œ 기뢄을 느끼게 ν•΄μ£ΌλŠ” λ§μ΄λ‚˜ 행동을 λΉ„μœ μ μœΌλ‘œ ν‘œν˜„ν•˜λŠ” 말. Meaning: Originally meaning a carbonated beverage, it is a metaphorical expression for words or actions that give a refreshing and satisfying feeling when one feels stifled. (Cider, refreshing moment)

λ“œλΌλ§ˆ 주인곡이 사이닀 λ°œμ–Έμ„ ν•΄μ„œ 속이 λ‹€ μ‹œμ›ν–ˆμ–΄μš”. I felt so refreshed when the drama's protagonist made a cider remark.

1. ~λŠ” λ°”λžŒμ—

의미: μ•žμ„  상황이 원인이 λ˜μ–΄ λΆ€μ •μ μ΄κ±°λ‚˜ μ’‹μ§€ μ•Šμ€ κ²°κ³Όκ°€ λ°œμƒν–ˆμŒμ„ λ‚˜νƒ€λƒ…λ‹ˆλ‹€. 주둜 예기치 λͺ»ν•œ μ•ˆ 쒋은 상황에 μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€. Meaning: This expresses that a negative or undesirable result occurred because of the preceding situation. It is mainly used for unexpected bad situations.

κ°‘μžκΈ° λΉ„κ°€ μ˜€λŠ” λ°”λžŒμ— 약속에 λŠ¦μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. I was late for my appointment because it suddenly started raining.

2. ~μž–μ•„μš”

의미: μƒλŒ€λ°©λ„ 이미 μ•Œκ³  μžˆλŠ” 사싀을 κ°•μ‘°ν•˜κ±°λ‚˜ μž¬ν™•μΈν•  λ•Œ μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€. κ΅¬μ–΄μ²΄μ—μ„œ 맀우 ν”ν•˜κ²Œ 쓰이며, μΉœκ·Όν•˜κ±°λ‚˜ μ•½κ°„μ˜ λΆˆλ§Œμ„ λ‚˜νƒ€λ‚Ό λ•Œλ„ μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€. Meaning: Used to emphasize or reconfirm a fact that the listener already knows. It is very common in spoken Korean and can express a friendly or slightly complaining tone.

κ·Έ μ‚¬λžŒμ΄ 항상 κ°‘μ§ˆμ„ ν•˜μž–μ•„μš”. That person always abuses their power, you know.

3. ~μ—ˆ/μ•˜/ν–ˆκ±°λ“ μš”

의미: 과거의 사건에 λŒ€ν•΄ μ„€λͺ…ν•˜κ±°λ‚˜ 이유λ₯Ό μ œκ³΅ν•  λ•Œ μ‚¬μš©ν•©λ‹ˆλ‹€. μƒλŒ€λ°©μ΄ λͺ¨λ₯΄λŠ” μƒˆλ‘œμš΄ 정보λ₯Ό μ•Œλ €μ€„ λ•Œ 주둜 μ“°μž…λ‹ˆλ‹€. Meaning: Used to explain a past event or provide a reason. It is often used to give new information that the listener doesn't know.

μ–΄μ œ 일찍 집에 κ°”κ±°λ“ μš”. I went home early yesterday.

μ˜μƒ 속 λŒ€ν™” Dialogue from the video

사μž₯: "μ•Ό, λ„ˆ μ§€κΈˆ λ‚˜ν•œν…Œ ν•˜λŠ” 짓이 뭐야?" Boss: "Hey, what are you doing to me right now?"

κ°•λ‚¨μˆœ: "κ°‘μ§ˆν•˜μ‹œλŠ” κ±° λ³΄μ—¬λ“œλ Έκ±°λ“ μš”." Kang Nam-soon: "I showed you your power tripping."

사μž₯: "뭐라고?" Boss: "What did you say?"

κ°•λ‚¨μˆœ: "λ§‰λ§ν•˜μ‹œλŠ” κ±° λ˜‘κ°™μ΄ λŒλ €λ“œλ Έκ±°λ“ μš”." Kang Nam-soon: "I returned your rude words exactly the same way."

사μž₯: "λ„ˆ μ§„μ§œ λ―Έμ³€κ΅¬λ‚˜." Boss: "You've really gone crazy."

κ°•λ‚¨μˆœ: "사μž₯λ‹˜κ»˜μ„œ λ¨Όμ € λ§‰λ§ν•˜κ³  κ°‘μ§ˆ ν•˜μ…¨μž–μ•„μš”." Kang Nam-soon: "You were the one who started with the rude words and power tripping, didn't you?"

μ˜μƒ μ†μ—μ„œ κ°•λ‚¨μˆœμ€ 악덕 사μž₯μ—κ²Œ '막말'κ³Ό 'κ°‘μ§ˆ'을 되돌렀주며 ν†΅μΎŒν•œ '사이닀'λ₯Ό μ„ μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€. 이 μž₯면은 ν•œκ΅­ μ‚¬νšŒμ—μ„œ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒμ΄ κ²ͺλŠ” '을'의 섀움을 λŒ€λ³€ν•˜λ©°, ν˜„μ‹€μ—μ„œλŠ” μ–΄λ €μšΈ 수 μžˆλŠ” 볡수λ₯Ό λŒ€λ¦¬ λ§Œμ‘±μ‹œμΌœμ£ΌλŠ” 역할을 ν•©λ‹ˆλ‹€. 이런 이유둜 ν•œκ΅­μ—μ„œλŠ” '사이닀' 같은 μ „κ°œλ‚˜ 캐릭터가 큰 인기λ₯Ό μ–»μŠ΅λ‹ˆλ‹€. (In the video, Kang Nam-soon gives a refreshing 'cider' moment by talking back to the wicked boss's 'rude words' and 'power tripping.' This scene represents the plight of many people in a 'subordinate' position in Korean society and provides a vicarious thrill of revenge that may be difficult to achieve in reality. For this reason, storylines and characters that offer 'cider' moments are very popular in Korea.)

😜 ν•˜λ£¨ 5λΆ„λ§Œ νˆ¬μžν•˜λ©΄ ν•œκ΅­μ–΄λŠ” 더 이상 μ–΄λ ΅μ§€ μ•Šμ•„μš”. νž˜λ‚΄μš”!
😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.