- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱
외국인을 위한 가구공장 한국어: 필수 표현 및 작업 어휘
Korean for Foreigners in a Furniture Factory: Essential Expressions & Work Vocabulary
Level: Intermediate 🧑🏭
한국 가구공장에서 일하고 계신가요? 🛠️ 작업 현장에서 필요한 한국어는 무엇일까요? 이 글에서는 실제 가구공장에서 유용하게 사용할 수 있는 표현과 어휘, 그리고 기본적인 문법 팁을 알려드릴게요. 작업 효율을 높이고 동료들과 더 원활하게 소통할 수 있을 거예요!
Are you working in a Korean furniture factory? 🛠️ What Korean expressions do you need in the workplace? In this article, we'll teach you useful expressions, vocabulary, and basic grammar tips for a real furniture factory setting. You'll be able to increase work efficiency and communicate more smoothly with your colleagues!
1. 작업 지시 이해하기 |
Understanding Work Instructions
마이크 씨, 이 나무판 좀 절단기로 옮겨주세요. 길이는 120cm로, 폭은 40cm로 맞춰서 잘라주세요.
Mike, please move this wooden board to the cutting machine. Cut it to 120cm in length and 40cm in width.
네, 알겠습니다. 그런데 두께는 몇 cm로 해야 하나요?
Yes, I understand. But how many cm should the thickness be?
아, 두께는 2cm로 해주세요. 그리고 재료는 소나무로 할 겁니다.
Oh, please make the thickness 2cm. And the material will be pine wood.
핵심 어휘 | Key Vocabulary
나무판 (namu-pan) - Wooden board / Wood panel
절단기 (jeoldan-gi) - Cutting machine / Saw machine
길이 (giri) - Length
폭 (pok) - Width
두께 (tukke) - Thickness
재료 (jaeryo) - Material
소나무 (sonamu) - Pine wood
자르다 (jareuda) - To cut
맞추다 (matchuda) - To adjust, to fit
옮기다 (omgida) - To move, to transfer
팁: 숫자 표현
한국어에서 길이나 폭, 두께를 말할 때는 '몇 cm'처럼 단위와 함께 사용합니다. '으로'나 '로'는 '...으로 맞춰서' (adjust to...) 또는 '...으로 할 겁니다' (will be...)처럼 기준이나 수단을 나타낼 때 자주 쓰입니다.
Tip: Expressing Numbers
In Korean, when stating length, width, or thickness, you use it with a unit like '몇 cm' (how many cm). '으로' or '로' are often used to indicate a standard or means, as in '...으로 맞춰서' (adjust to...) or '...으로 할 겁니다' (will be...).
2. 부품 및 공구 요청하기 |
Requesting Parts and Tools
박 대리님, 나사못이 더 필요합니다. 몇 개 더 가져다주실 수 있을까요?
Mr. Park, I need more screws. Could you bring a few more?
아, 나사못이 부족하네요. 사이즈는 몇 mm짜리인가요?
Oh, we're short on screws. What size (in mm) is it?
4mm짜리요. 그리고 전동 드릴도 충전이 안 된 것 같아요. 새 배터리가 있으면 좋겠습니다.
4mm ones. And the electric drill seems like it's not charged. It would be good if there's a new battery.
핵심 어휘 | Key Vocabulary
나사못 (nasamot) - Screw
전동 드릴 (jeondong deuril) - Electric drill
충전 (chungjeon) - Charge (noun)
배터리 (baeteori) - Battery
부품 (bupum) - Parts, components
공구 (gonggu) - Tool
부족하다 (bujokhada) - To be insufficient, to be lacking
가져다주다 (gajyeodajuda) - To bring (something to someone)
사이즈 (saijeu) - Size
예시 문법: -아/어 주다 (for someone)
동사 뒤에 '-아/어 주다'를 붙이면 '...해 주세요'처럼 어떤 행동을 상대방에게 요청할 때 사용합니다.
'가져다주실 수 있을까요?' (Could you bring it?)
Example Grammar: -아/어 주다 (for someone)
Attaching '-아/어 주다' to a verb is used to request an action from someone, like '...해 주세요' (Please do...).
'가져다주실 수 있을까요?' (Could you bring it for me?)
3. 작업 상태 및 문제 보고하기 |
Reporting Work Status and Issues
대리님, 이 서랍 조립은 거의 다 됐습니다. 다음 작업은 무엇인가요?
Deputy Manager, the drawer assembly is almost finished. What's the next task?
아, 잘 됐네요. 다음은 책상 다리에 흠집이 없는지 확인하고 포장 준비해주세요.
Oh, that's good. Next, please check the desk legs for any scratches and prepare for packaging.
대리님, 이 의자 등받이에 찍힘 자국이 있어요. 불량인 것 같습니다.
Deputy Manager, this chair backrest has a dent mark. It seems to be defective.
음... 사진 찍어서 품질 관리팀에 보고해주세요. 교체해야겠네요.
Hmm... Please take a picture and report it to the Quality Control Team. We'll need to replace it.
핵심 어휘 | Key Vocabulary
조립 (jorip) - Assembly (noun)
서랍 (seorap) - Drawer
책상 다리 (chaeksang dari) - Desk leg
의자 등받이 (uija deungbaji) - Chair backrest
흠집 (heumjip) - Scratch
찍힘 자국 (jjikim jaguk) - Dent mark
불량 (bullyang) - Defective (item), faulty
품질 관리팀 (pumjil gwalli-tim) - Quality Control Team
포장 (pojang) - Packaging (noun)
거의 다 되다 (geo-ui da doeda) - To be almost finished
확인하다 (hwagin-hada) - To confirm, to check
보고하다 (bogohada) - To report
교체하다 (gyochehada) - To replace
질문: 작업이 예상보다 오래 걸릴 때 어떻게 말할까요?
A: 대리님, 생각보다 시간이 더 걸릴 것 같습니다.
B: (이 서랍 조립은) 아직 덜 끝났습니다.
Question: How do you say it when a task takes longer than expected?
A: Deputy Manager, it seems like it will take more time than expected.
B: (This drawer assembly is) not yet finished.
이 글은 SUPER REAL KOREAN의 콘텐츠이며, 더 깊은 한국어 학습을 위한 자료로 활용될 수 있습니다. 😜
This article is content from SUPER REAL KOREAN and can be used as material for deeper Korean language learning. 😜
- 공유 링크 만들기
- X
- 이메일
- 기타 앱