June_23rd :Level Up Your Korean: Insights from Today's Headlines : 베이비돈크라이 논란!

오늘의 한국어뉴스 | Today's Korean News | 2025년 06월 23일

오늘의 한국어 뉴스 TOP 5
Today's Korean News TOP 5

베이비돈크라이, 티저 영상 선정성 논란 해명 및 삭제 조치
BABYDONTCRY Explains and Deletes Controversial Teaser Video

베이비돈크라이 티저화면

걸그룹 베이비돈크라이의 티저 영상에 대해 소속사가 해명했다. 22일 소속사 피네이션 측은 신인 걸그룹 베이비돈트라이의 첫 싱글 '에프 걸(F Girl)' 뮤직비디오 티저 속 선정적인 연출 논란에 대해 "해당 영상으로 인해 불편함이나 걱정을 느끼셨을 분들께 진심으로 사과드린다"라고 공식입장을 표명했다. 다만 피네이션 측은 "타이틀 곡 '에프 걸'은 성적(A-F순과 같은 점수)과 같은 타인이 정하는 기준에서 벗어나 있는 그대로의 나를 바라보고 이해해달라는 메시지를 담고 있다"라고 해명했다. 더불어 논란이 된 티저 첫 장면에 대해서도 "반항적이면서도 유쾌한 설정을 연출하는 과정에서 '껌을 씹다', '사탕을 물다' 등을 표현한 장면"이라고 설명했다. 이에 피네이션 측은 "공개될 뮤직비디오의 전체적인 흐름과 내용은 그 어떤 부분에서도 자극적이거나 선정적인 연출이 포함돼 있지 않다"라며 "그럼에도 불구하고 어떠한 이유를 불문하고 오해와 논란을 사전에 차단하기 위해 논란 대상이 된 장면은 뮤직비디오 본편에서 삭제"한다고 밝혔다. 무엇보다 피네이션 측은 베이비돈 크라이의 상징으로 등장한 '체리' 장면에 대해서도 "작지만 강렬한 색감을 가진 체리의 이미지와 부합해 그룹 심볼로 정하게 됐다"라며 "체리의 부정적 의미 또는 부정적 연관성은 단 한 차례도 고려 또는 의도된 바 없었음"을 강조했다.

The agency for the girl group BABYDONTCRY has issued an explanation regarding their teaser video. On the 22nd, P Nation, the agency, released an official statement apologizing for the controversial suggestive scenes in the music video teaser for their new girl group BABYDONTCRY's first single, 'F Girl.' They stated, "We sincerely apologize to anyone who felt discomfort or concern due to the video." However, P Nation clarified that the title track 'F Girl' carries the message of "looking at and understanding me as I am, stepping away from standards set by others, such as grades (like A-F)." Regarding the controversial opening scene of the teaser, they explained it was a scene expressing "chewing gum or holding candy in the process of creating a rebellious yet playful setting." P Nation further stated, "The overall flow and content of the music video to be released do not include any provocative or suggestive direction." They added, "Nevertheless, regardless of the reason, to prevent misunderstandings and controversy in advance, the controversial scene will be deleted from the main music video." Moreover, P Nation emphasized that the 'cherry' symbol, which appeared as a symbol for BABYDONTCRY, was chosen because it "matches the image of a cherry, which is small but has intense color," and that "the negative meaning or negative association of a cherry was never considered or intended."

핵심 어휘 (Key Vocabulary)

해명하다 (解明하다) [hae-myeong-ha-da]
Explanation: To clarify; to explain something that has been misunderstood or is unclear.
(ENG) To clarify; to explain.

예시: 회사는 논란에 대해 해명했다. (The company clarified the controversy.)

선정적 (煽情的) [seon-jeong-jeok]
Explanation: Provocative; suggestive; stimulating strong emotions, often in a sexual way.
(ENG) Provocative; suggestive.

예시: 그 영화는 선정적인 장면으로 비판을 받았다. (The movie was criticized for its provocative scenes.)

논란 (論難) [non-nan]
Explanation: Controversy; a prolonged public disagreement or heated discussion.
(ENG) Controversy.

예시: 그의 발언은 큰 논란을 일으켰다. (His remarks caused a big controversy.)

문법 포인트 (Grammar Point)

-으로 인해 [eu-ro in-hae]
Explanation: Due to; because of. Indicates the cause or reason for something.
(ENG) Due to; because of.

예시: 교통 체증으로 인해 회의에 늦었다. (I was late for the meeting due to traffic congestion.)

-에도 불구하고 [e-do bul-gu-ha-go]
Explanation: Despite; regardless of. Used to express a concession or contrast.
(ENG) Despite; regardless of.

예시: 비에도 불구하고 우리는 소풍을 갔다. (Despite the rain, we went on a picnic.)


박찬욱 감독, "한강 작가 '소년이 온다' 영화로 만들고 싶어"
Director Park Chan-wook, "I want to make Han Kang's 'Human Acts' into a movie"

영화 감독이 카메라를 보고있다.

세계적 거장 박찬욱 감독이 노벨문학상을 받은 한강 작가의 '소년이 온다'를 연출하고 싶다고 밝혔다. 박 감독은 지난 20일 코엑스에서 열린 서울국제도서전에 참석해 신형철 평론가와 함께 책과 영화에 대한 이야기를 들려줬다.

World-renowned director Park Chan-wook revealed that he wants to direct Han Kang's 'Human Acts,' a novel by the Nobel Prize-winning author. Director Park attended the Seoul International Book Fair held at COEX on the 20th and shared stories about books and films with critic Shin Hyeong-cheol.

핵심 어휘 (Key Vocabulary)

거장 (巨匠) [geo-jang]
Explanation: A great master; a master in a particular field, especially in art or music.
(ENG) Master; maestro.

예시: 그는 한국 영화계의 거장이다. (He is a master in the Korean film industry.)

연출하다 (演出하다) [yeon-chul-ha-da]
Explanation: To direct (a play, film, etc.); to produce.
(ENG) To direct; to produce.

예시: 그는 새로운 연극을 연출할 예정이다. (He is going to direct a new play.)

참석하다 (參席하다) [cham-seok-ha-da]
Explanation: To attend; to be present at an event or meeting.
(ENG) To attend; to participate.

예시: 회의에 참석해 주셔서 감사합니다. (Thank you for attending the meeting.)

문법 포인트 (Grammar Point)

-고 싶다 [go sip-da]
Explanation: To want to; to desire to do something. Attached to the stem of a verb.
(ENG) To want to.

예시: 나는 한국 영화를 보고 싶다. (I want to watch a Korean movie.)

-와/과 함께 [wa/gwa ham-kke]
Explanation: Together with; along with. Used to indicate companionship or something done jointly.
(ENG) Together with; along with.

예시: 친구와 함께 영화를 봤다. (I watched a movie with my friend.)


'비주류' 콘솔·PC 시장서 승전보 올린 K게임
K-Games Secure Victories in 'Niche' Console and PC Markets

게임 컨트롤러와 함께 있는 게이머의 손

국내 중견 게임사들이 한국 게임의 취약점으로 지적된 콘솔·PC 게임에서 잇따라 성과를 내고 있다. 특정 장르와 모바일 게임에 치우친 게임 시장이 확장되는 계기가 될 것이란 전망이 나온다. 네오위즈는 PC·콘솔 액션 역할수행게임(RPG) 'P의 거짓'과 추가 구매 콘텐츠(DLC) 'P의 거짓: 서곡'의 전 세계 누적 판매량이 300만 장을 돌파했다고 22일 발표했다. 2023년 9월 글로벌 시장에 동시 출시된 P의 거짓은 동화 피노키오를 모티브로 한 '사이버펑크' 세계관의 액션 게임이다. 한국에선 찾아보기 어려웠던 고난도 '소울라이크' 장르로 주목받았다. 북미, 유럽, 일본 등 해외 판매량이 전체의 90% 이상을 차지하며 글로벌 시장에서 경쟁력을 입증했다. 지난 7일 추가 콘텐츠를 담은 'P의 거짓: 서곡'을 깜짝 출시했다.

Domestic mid-sized game companies are achieving successive successes in console and PC games, which have been pointed out as weaknesses for Korean games. This is expected to be an opportunity for the game market, which has been leaning towards specific genres and mobile games, to expand. On the 22nd, Neowiz announced that the cumulative global sales of its PC and console action role-playing game (RPG) 'Lies of P' and its downloadable content (DLC) 'Lies of P: The Prelude' have exceeded 3 million units. Released simultaneously in the global market in September 2023, Lies of P is an action game with a 'cyberpunk' worldview based on the fairy tale Pinocchio. It gained attention as a challenging 'soulslike' genre, which was rare in Korea. Overseas sales, including North America, Europe, and Japan, accounted for over 90% of the total, proving its competitiveness in the global market. On the 7th, they surprisingly released 'Lies of P: The Prelude,' which contains additional content.

핵심 어휘 (Key Vocabulary)

승전보 (勝戰報) [seung-jeon-bo]
Explanation: A report of victory; news of a triumph.
(ENG) News of victory; triumph.

예시: 팀은 마침내 승전보를 올렸다. (The team finally achieved victory.)

취약점 (脆弱點) [chwi-yak-jeom]
Explanation: A weak point; a vulnerability.
(ENG) Weakness; vulnerability.

예시: 이 시스템의 가장 큰 취약점은 보안이다. (The biggest weakness of this system is security.)

잇따르다 [it-tta-reu-da]
Explanation: To follow one after another; to happen in succession.
(ENG) To follow in succession; to happen one after another.

예시: 좋은 소식이 잇따라 들려왔다. (Good news followed one after another.)

문법 포인트 (Grammar Point)

-는 계기가 되다 [neun gye-gi-ga doe-da]
Explanation: To become an opportunity/occasion for. Used to indicate that something serves as a turning point or starting point for a new development.
(ENG) To become an opportunity for.

예시: 이 사건은 새로운 정책을 만들는 계기가 되었다. (This incident became an opportunity to create new policies.)

-로 주목받다 [ro ju-mok-bat-da]
Explanation: To receive attention as; to be highlighted as. Used to indicate what something is noted or recognized for.
(ENG) To be noted as; to receive attention for.

예시: 그 배우는 신선한 연기로 주목받았다. (The actor received attention for his fresh acting.)


태국 고급 풀빌라서 한국인 20명 체포, 무슨 일?
20 Koreans Arrested at Luxury Pool Villa in Thailand, What Happened?

경찰차와 함께 있는 사람들

태국에서 온라인 사기와 납치 행각을 벌여온 한국인 20명이 검거됐다. 22일 방콕포스트에 따르면 태국 경찰은 전날 오후 촌부리주(州) 파타야 방라뭉 소재의 한 고급 풀빌라를 급습해 한국인 20명과 중국 국적자 한 명을 체포했다. 사기 조직에 인질로 납치돼 강제 동원됐던 한국인 남성 한 명도 구출했다. 경찰 급습 당시 컴퓨터 앞에 앉아 있던 용의자들은 도주를 시도했다. 이 과정에서 한 명은 2층에서 뛰어내려 부상을 입기도 했으나, 결국 전원이 붙잡혔다. 이날 구출된 남성은 일당에게 납치된 뒤 온라인 사기 범죄에 강제 동원돼 온 것으로 파악됐다.

Twenty Koreans who had been involved in online fraud and kidnapping in Thailand have been arrested. According to the Bangkok Post on the 22nd, Thai police raided a luxury pool villa in Bang Lamung, Pattaya, Chonburi Province, yesterday afternoon, arresting 20 Koreans and one Chinese national. One Korean man who had been kidnapped and forcibly mobilized as a hostage by the fraud organization was also rescued. At the time of the police raid, the suspects, who were sitting in front of computers, attempted to flee. In the process, one person jumped from the second floor and was injured, but eventually, all were apprehended. The rescued man was identified as having been kidnapped by the group and forcibly mobilized in online fraud crimes.

핵심 어휘 (Key Vocabulary)

납치 (拉致) [nap-chi]
Explanation: Kidnapping; abduction.
(ENG) Kidnapping; abduction.

예시: 그는 국제 테러 조직에 의해 납치되었다. (He was kidnapped by an international terrorist organization.)

급습하다 (急襲하다) [geup-seup-ha-da]
Explanation: To raid; to make a sudden attack.
(ENG) To raid; to storm.

예시: 경찰이 불법 도박장을 급습했다. (The police raided the illegal gambling den.)

동원되다 (動員되다) [dong-won-doe-da]
Explanation: To be mobilized; to be called into action.
(ENG) To be mobilized; to be called up.

예시: 많은 자원봉사자들이 재난 복구에 동원되었다. (Many volunteers were mobilized for disaster recovery.)

문법 포인트 (Grammar Point)

-던 뒤에 [deon dwi-e]
Explanation: After having done (something for a period). Used to indicate an action that occurred continuously or repeatedly in the past, followed by another action.
(ENG) After having... (for a while); after (doing something continuously).

예시: 오랫동안 기다리던 뒤에 그녀를 만났다. (After waiting for a long time, I met her.)

-ㄴ/은/는 것으로 파악되다 [n/eun/neun geot-eu-ro pa-ak-doe-da]
Explanation: It is understood/identified that; it has been revealed that. Used when the speaker has understood or identified a certain fact or situation.
(ENG) It is understood that; it has been identified that.

예시: 범인은 현장에 다시 돌아왔던 것으로 파악되었다. (It was identified that the culprit had returned to the scene.)


[공식] 배진영 탈퇴→금동현 활동 중지…윤하 소속사, 5년 만에 보이그룹 론칭 "일본 드라마로 데뷔"
[Official] Bae Jin-young's Withdrawal → Keum Dong-hyun's Hiatus… Younha's Agency Launches Boy Group After 5 Years, "Debuting with Japanese Drama"

아이돌 그룹이 무대에서 공연하고 있다.

지난해 배진영이 계약 만료와 동시에 CIX를 탈퇴한 데 이어, 지난달에는 금동현의 활동 중지를 "일신상의 이유"로 갑작스럽게 공지했던 C9엔터테인먼트가 5년 만에 신인 보이그룹을 선보인다. C9엔터테인는 18일 C9 ROOKIES(씨나인 루키즈, 가칭) 공식 SNS를 개설하며 신인 보이그룹 론칭을 알렸다. C9 ROOKIES는 C9엔터테인먼트가 EPEX(이펙스) 이후 약 5년 만에 선보일 새 보이그룹이다. 다국적 멤버로 구성돼 있으며, 프리 데뷔 기간을 거쳐 멤버 전원이 2026년 일본 지상파 채널인 TBS의 프라임 타임 드라마 주연으로 전격 데뷔할 예정이다.

Following Bae Jin-young's withdrawal from CIX upon contract expiration last year, and Keum Dong-hyun's sudden announcement of a hiatus "due to personal reasons" last month, C9 Entertainment is launching a new boy group after five years. C9 Entertainment announced the launch of their new boy group by opening the official SNS for C9 ROOKIES (tentative name) on the 18th. C9 ROOKIES will be C9 Entertainment's new boy group, introduced approximately five years after EPEX. Composed of multinational members, all members are scheduled to make their official debut as leads in a prime-time drama on Japan's terrestrial channel TBS in 2026 after a pre-debut period.

핵심 어휘 (Key Vocabulary)

탈퇴 (脫退) [tal-toe]
Explanation: Withdrawal; resignation from a group or organization.
(ENG) Withdrawal; leaving (a group).

예시: 그는 동호회에서 탈퇴했다. (He withdrew from the club.)

활동 중지 (活動中止) [hwal-dong jung-ji]
Explanation: Suspension of activities; hiatus.
(ENG) Hiatus; suspension of activities.

예시: 가수는 건강 문제로 활동 중지를 선언했다. (The singer announced a hiatus due to health issues.)

론칭하다 (launch하다) [ron-ching-ha-da]
Explanation: To launch (a product, service, or group); to release.
(ENG) To launch; to release.

예시: 회사는 새로운 브랜드를 론칭했다. (The company launched a new brand.)

문법 포인트 (Grammar Point)

-는 데 이어 [neun de i-eo]
Explanation: Following; in addition to. Used to indicate that one event or action occurs immediately after another, often building upon it.
(ENG) Following; in addition to.

예시: 지난달 금리 인상에 이어 이번 달에도 인상이 예상된다. (Following last month's interest rate hike, another hike is expected this month.)

-으로 구성되다 [eu-ro gu-seong-doe-da]
Explanation: To be composed of; to consist of. Used to describe the components or members of something.
(ENG) To be composed of; to consist of.

예시: 우리 팀은 다섯 명으로 구성되어 있다. (Our team is composed of five people.)


마이크 & 그레이스 (Mike & Grace)

마이크: 베이비돈크라이 티저 영상 논란 봤어? 소속사가 해명하고 삭제했다더라.
그레이스: 아, 그거 봤어. 요즘 K-POP 아이돌들 이슈가 많네. 박찬욱 감독이 한강 작가 '소년이 온다'를 영화로 만들고 싶어 한다니 정말 기대된다.
마이크: 나도! 그리고 K-게임이 콘솔 시장에서 승전보를 올리고 있다는 소식도 흥미로워. 한국 게임 산업이 더 다양해지는 것 같아.
그레이스: 응, 맞아. 근데 태국에서 한국인 20명이 체포된 사건은 좀 충격적이야. 온라인 사기와 납치라니... 조심해야겠어.
마이크: 그러게. 마지막으로, 윤하 소속사에서 5년 만에 새 보이그룹을 론칭한다니 K-POP 팬들에게는 희소식이겠네. 일본 드라마로 데뷔한다니 특이하다.
그레이스: 다국적 멤버라니 더 글로벌하게 활동할 것 같아. 앞으로의 활동이 궁금하다!

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

#한국어공부 #KoreanLearning #KPopNews #KoreanCulture #KoreanGrammar #한국뉴스 #KoreanVocabulary #TOPIK #KoreanIdioms #भारत_कोरिया

© superrealkorean, All rights reserved.