Opening a New Era of K-POP: ZEROBASEONE's Dazzling Ascent _제로베이스원

제로베이스원, 끝없는 성장과 팬들과의 변함없는 약속 | ZEROBASEONE, Endless Growth and Unwavering Promise to Fans
K-Pop News | K-팝 뉴스

제로베이스원,
끝없는 성장과 팬들과의 변함없는 약속

ZEROBASEONE,
Endless Growth and Unwavering Promise to Fans

제로베이스원 단체사진

지난 5월 29일, 일본 요코하마 K아레나에서 열린 '아시아 스타 엔터테이너 어워즈 2025'(ASEA 2025)에서 그룹 제로베이스원(ZEROBASEONE)이 화려한 수상 기록을 추가했다. 지난해 신인상을 수상한 데 이어 올해는 ‘더 플래티넘(THE PLATINUM)’과 ‘퍼포먼스 오브 더 이어(PERFORMANCE OF THE YEAR)’ 부문에서 2관왕을 차지했다.

On May 29th, at the 'Asia Star Entertainer Awards 2025' (ASEA 2025) held at K-Arena Yokohama, Japan, the group ZEROBASEONE added brilliant awards to their record. Following their Rookie of the Year award last year, this year they won two awards in 'THE PLATINUM' and 'PERFORMANCE OF THE YEAR' categories.

✨ 문법 포인트: '-는 데 이어'
Grammar Point: '-neun de ieo'

'-는 데 이어'는 앞선 내용에 '이어서' 또는 '뒤따라서'라는 의미를 나타낼 때 사용됩니다. 동사 뒤에 붙어 '앞선 행동이나 사건에 계속해서 다른 행동이나 사건이 발생함'을 표현합니다.

'-는 데 이어' is used to express 'following' or 'subsequent to' a previous action or event. Attached to a verb, it signifies that 'another action or event occurs continuously after the preceding action or event.'

예시 (Example):

  • 비가 오는 데 이어 바람까지 불었다. (It rained, and then the wind blew as well.)
  • 성공적인 데뷔에 이어 신인상까지 받았다. (Following a successful debut, they even received the Rookie of the Year award.)

이 자리에서 멤버들은 팬들에게 감사 인사를 전하며 “앞으로도 제로즈 분들께 사랑만 드리겠다고 약속할게요”라고 다짐했다. 팬덤 ‘제로즈(ZEROSE)’에 대한 끊임없는 애정과 신뢰가 느껴지는 순간이었다.

At the event, the members expressed their gratitude to fans, vowing, “We promise to only give love to our ZEROSE in the future.” It was a moment that conveyed their endless affection and trust towards their fandom, ‘ZEROSE’.

마이크 (Mike): 제로베이스원이 정말 대단하네요! 데뷔 초부터 이렇게 큰 인기를 얻다니 놀랍습니다.
Mike: ZEROBASEONE is truly amazing! It's surprising to see them gain such immense popularity since their debut.
그레이스 (Grace): 맞아요, 마이크. 특히 팬들을 향한 그들의 진심이 느껴져서 더 좋아요.
Grace: You're right, Mike. I especially love how sincere they are towards their fans.

밀리언셀러 신화, 끝없는 기록 경신

Million-Seller Myth, Breaking Records Continuously

제로베이스원의 퍼포먼스 장면

제로베이스원은 데뷔 이후 매 앨범마다 밀리언셀러를 기록하며 독보적인 성과를 쌓아가고 있다. 미니 4집 '시네마 파라다이스'(CINEMA PARADISE)에 이어 올해 2월 발매된 미니 5집 '블루 파라다이스'(BLUE PARADISE)도 100만 장 이상 판매되며 K-팝 역사상 데뷔 앨범부터 5연속 밀리언셀러를 기록한 유일한 그룹이 되었다.

Since their debut, ZEROBASEONE has been accumulating unparalleled achievements by recording million-sellers with every album. Following their 4th mini-album 'CINEMA PARADISE', their 5th mini-album 'BLUE PARADISE', released in February this year, also sold over 1 million copies, making them the only K-Pop group in history to achieve 5 consecutive million-sellers from their debut album.

💡 어휘 포인트: '독보적인' | Vocabulary Point: 'Dokbojeok-in' (Unparalleled/Unique)

'독보적인'은 '어떤 분야에서 다른 것과 비교할 수 없을 정도로 뛰어나거나 유일무이한'을 의미하는 형용사입니다. 주로 긍정적인 의미로 사용됩니다.

'독보적인' (dokbojeok-in) is an adjective meaning 'outstanding or unique to an incomparable degree in a certain field.' It is primarily used in a positive sense.

예시 (Example):

  • 그 가수는 독보적인 음색을 가지고 있다. (That singer has an unparalleled vocal tone.)
  • 그 회사는 독보적인 기술력으로 시장을 선도한다. (That company leads the market with its unique technology.)

멤버들은 이러한 성과에 대해 “우리 제로즈의 사랑 덕분에 의미 있는 과정들을 통해 뿌듯한 결과를 만들어 낼 수 있었다”고 이야기하며 앞으로도 팬들의 사랑에 보답하는 음악과 무대를 선보이겠다고 다짐했다.

Regarding these achievements, the members said, “Thanks to the love of our ZEROSE, we were able to create proud results through meaningful processes,” and pledged to continue delivering music and performances that reciprocate their fans' love.

💡 K-Pop 용어 사전 | K-Pop Glossary

밀리언셀러 (Million-seller): 앨범 판매량이 100만 장을 넘는 것을 의미합니다. K-Pop 그룹의 큰 성공 지표 중 하나입니다. | Refers to an album selling over 1 million copies. It's one of the major indicators of a K-Pop group's success.

팬덤 (Fandom): 특정 연예인이나 그룹을 열정적으로 지지하는 팬들의 집단을 일컫는 말입니다. | A term referring to a group of fans who passionately support a particular celebrity or group.

글로벌 진출과 무한한 가능성

Global Expansion and Limitless Potential

그룹의 글로벌 확장도 두드러진다. 지난해 첫 월드 투어 '타임리스 월드'(TIMELESS WORLD)를 통해 전 세계 8개 지역에서 약 14만 명의 관객을 동원했고, 올해는 미국 빌보드 200 차트에 5세대 K-팝 그룹 중 최고 순위인 28위로 진입하며 더욱 강한 존재감을 발휘하고 있다.

The group's global expansion is also remarkable. Last year, through their first world tour 'TIMELESS WORLD', they mobilized approximately 140,000 spectators across 8 regions worldwide. This year, they entered the U.S. Billboard 200 chart at their highest position as a 5th generation K-Pop group, reaching 28th place, demonstrating an even stronger presence.

✨ 문법 포인트: '-(으)ㄹ 뿐만 아니라'
Grammar Point: '-(eu)l ppunman anira' (Not only... but also)

'-(으)ㄹ 뿐만 아니라'는 앞선 내용에 더하여 다른 내용도 있음을 나타낼 때 사용합니다. 동사, 형용사, 명사 뒤에 모두 붙을 수 있습니다.

'-(eu)l ppunman anira' is used to indicate that there is additional content besides what was previously stated. It can be attached to verbs, adjectives, and nouns.

예시 (Example):

  • 그는 노래를 잘 부를 뿐만 아니라 춤도 잘 춘다. (He not only sings well but also dances well.)
  • 이 식당은 음식이 맛있을 뿐만 아니라 가격도 저렴하다. (This restaurant's food is not only delicious but also affordable.)

원문에서 "글로벌 확장도 두드러진다"는 표현은 "단순히 인기가 많을 뿐만 아니라, 글로벌 확장까지 활발하다"는 의미를 내포하고 있습니다.

In the original text, the expression "글로벌 확장도 두드러진다" (their global expansion is also remarkable) implies "not only are they popular, but their global expansion is also active."

✨ 한국어 학습 팁 | Korean Learning Tip

K-Pop 뉴스를 통해 한국어 표현을 배우는 것은 재미있고 효과적인 방법입니다. 특히 그룹의 활동이나 앨범 관련 용어들을 익히면 실생활 회화에도 도움이 됩니다.

Learning Korean expressions through K-Pop news is a fun and effective method. Especially, familiarizing yourself with terms related to group activities or albums can be helpful for real-life conversations.

멤버들은 앞으로도 팬들과 더욱 가깝게 소통하고, 좋은 콘텐츠와 무대로 보답하며 새로운 목표를 달성하기 위해 끊임없이 노력하겠다는 포부를 밝혔다.

The members expressed their ambition to continue communicating more closely with fans, giving back with good content and performances, and striving ceaselessly to achieve new goals.

제로베이스원의 약속, 유효기간은 없다

ZEROBASEONE's Promise, No Expiration Date

팀 결성 2주년을 지나 데뷔 700일을 맞이한 제로베이스원. 멤버들은 팬들과의 약속이 변함없음을 강조하며 “우리의 약속은 유효기간이 없습니다”라는 메시지를 전했다. 전 세계 팬들에게 깊은 감사를 표하며, 앞으로도 좋은 음악과 무대로 보답하겠다는 다짐을 다시 한번 되새겼다.

ZEROBASEONE has passed their 2nd anniversary since formation and reached their 700th day since debut. The members emphasized that their promise to fans remains unchanged, delivering the message: “Our promise has no expiration date.” They expressed deep gratitude to fans worldwide and reiterated their commitment to reciprocate with good music and performances.

💡 어휘 포인트: '유효기간''
Vocabulary Point: 'Yuhyogigan' (Expiration Date/Validity Period)

'유효기간'은 어떤 것이 효력을 가지는 기간을 의미합니다. 주로 식품이나 쿠폰 등에 쓰이지만, 비유적으로 약속이나 관계의 지속 기간을 표현할 때도 사용됩니다.

'유효기간' (yuhyogigan) refers to the period during which something is valid or effective. It is commonly used for food or coupons but can also be used metaphorically to describe the duration of a promise or relationship.

예시 (Example):

  • 이 쿠폰은 유효기간이 지났습니다. (This coupon has expired.)
  • 우정에는 유효기간이 없다. (Friendship has no expiration date.)

이처럼 제로베이스원은 팬들의 사랑에 힘입어 계속해서 성장하고 있으며, K-팝의 새로운 역사를 써 내려가고 있다. 앞으로 이들이 만들어갈 더 큰 무대와 새로운 기록들이 기대된다.

As such, ZEROBASEONE continues to grow with the love of their fans, writing a new history for K-Pop. We look forward to the even grander stages and new records they will create in the future.

#KPop #제로베이스원 #ZEROBASEONE #ASEA2025 #밀리언셀러 #월드투어 #빌보드200 #KPopNews #KoreanLanguage #TOPIK #한국어공부 #케이팝 #K-ドラマ #K-POPアイドル #K-POPニュース #韓国語 #韓国語学習 #韩国流行音乐 #韩语 #韩语学习 #K-PopIdol #KoreanCulture #K-PopFan

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

How to Dramatically Advance Your Business Korean Proficiency② 판매, 인플루언서, 도달, 핫스팟

🗣️A Korean job interview? 면접 체크리스트

🎬Learning Korean with Korean Movie①Default 국가부도의 날