π€Ίνκ΅μ΄ 곡λΆλ K-Dramaλ‘ ' Twenty Five Twenty One' (14) '~ μ²λΌ ' + TOPIK
'μ€λ¬Όλ€μ― μ€λ¬Όνλ'λ‘ λ°°μ°λ νκ΅μ΄
Learning Korean with a Famous K-Drama Twenty-Five Twenty-One
μλ νμΈμ! μ€λμ K-λλΌλ§ 'μ€λ¬Όλ€μ― μ€λ¬Όνλ'μ κ°λμ μΈ μ¬ν μ₯λ©΄μ ν΅ν΄ νκ΅μ΄ ννμ λ°°μλ³Όκ²μ. ν€μ΄μ‘λ λ°±μ΄μ§κ³Ό λν¬λκ° μ΄λͺ μ²λΌ λ€μ λ§λλ μ΄ μνΌμλλ 'μ¬ν', 'μ΄λͺ ', '그리μ'μ λν μ€μν ννλ€μ μλ €μ€λλ€. λ¨Όμ μμμ 보μμ£ .
Hello! Today, let's learn Korean expressions through an emotional reunion scene from the K-drama 'Twenty-Five Twenty-One.' This episode where Baek Yi-jin and Na Hee-do, who had parted ways, reunite like fate, teaches important expressions about 'reunion,' 'fate,' and 'longing.' Let's watch the video first.
μ ν νμ΅: κΌ μμμΌ ν νκ΅μ΄
Pre-learning: Essential Korean
본격μ μΈ λ΄μ©μ μμ, μμμ λμ€λ μ£Όμ μ΄νμ λ¬Έλ² ννμ 미리 λ°°μλλ©΄ ν¨μ¬ λ μ¬λ―Έμκ² νμ΅ν μ μμ΄μ!
Before we dive into the main content, you can learn more effectively and have more fun by pre-learning the key vocabulary and grammar expressions from the video!
μ¬ν (εζ)
λ°μ: [jaehoe]
νμ¬: λͺ μ¬
μλ―Έ: ν€μ΄μ‘λ μ¬λμ΄ λ€μ λ§λλ κ²μ μλ―Έν©λλ€. μμ μ λ°±μ΄μ§κ³Ό λν¬λμ λ§λ¨μ΄ λ°λ‘ 'μ¬ν'μ λλ€. 'reunion' λλ 'meeting again'μ μλ―Έμ λλ€.
μμ:
1. 5λ λ§μ μΉκ΅¬λ€κ³Ό μ¬ννμ΅λλ€. (I had a reunion with my friends after 5 years.)
2. μ°λ¦¬μ μ¬νλ μ΄λͺ μ μ΄μμ΄. (Our reunion was fated.)
μ΄λͺ μ²λΌ (ιε½μ²λΌ)
λ°μ: [ unmyeongcheoreom]
νμ¬: λΆμ¬
μλ―Έ: μ΄λ€ μΌμ΄ λ§μΉ μ ν΄μ§ κ²μ²λΌ μΌμ΄λλ κ²μ λΉμ μ μΌλ‘ ννν λ μ¬μ©ν©λλ€. 'like fate' λλ 'as if destined'μ μλ―Έμ λλ€.
μμ:
1. μ°λ¦¬λ 볡μ‘ν μ¬λλ€ μμμ μ΄λͺ μ²λΌ λ€μ λ§λ¬λ€. (We met again like fate among the crowd of people.)
2. μ΄λͺ μ²λΌ κ·Έλ μ λ€μ λ§μ£Όμ³€λ€. (I ran into her again as if it were fate.)
κ·Έλ¦½λ€ / 그리μ μ΄
λ°μ: [geuripda] / [그리μ μ΄]
νμ¬: νμ©μ¬
μλ―Έ: μ΄λ€ μ¬λμ΄λ μ₯μ, 물건 λ±μ λ³΄κ³ μΆκ³ λ§λκ³ μΆμ λ§μμ λνλ λλ€. 'to miss'μ μλ―Έμ λλ€. '그리μ μ΄'λ 'λ³΄κ³ μΆμμ΄'μ λΉμ·ν μλ―Έλ‘ κ³Όκ±°νμΌλ‘ μ¬μ©λ©λλ€.
μμ:
1. λ λ€κ° λ무 그리μ μ΄. (I missed you so much.)
2. κ³ ν₯μ μλ κ°μ‘±λ€μ΄ μ λ§ κ·Έλ¦½λ€. (I really miss my family back in my hometown.)
~μ/μ/μμ΄ (Past Tense)
μλ―Έ: λμ¬λ νμ©μ¬ λ€μ λΆμ΄ κ³Όκ±°μ μΌμ΄λ¬κ±°λ μλ£λ μνλ₯Ό λνλ λλ€. λ°λ§(λΉκ²©μ체) ννμ λλ€.
μλ―Έ (English): This is attached to verbs or adjectives to indicate an action that happened or a state that was completed in the past. It's an informal expression.
μμ:
1. λ무 λ³΄κ³ μΆμμ΄. (I missed you so much.)
2. λ νμ λ€ νΈμ΄μμμ΄. (I was always on your side.)
~μ²λΌ (like, as)
μλ―Έ: λͺ μ¬ λ€μ λΆμ΄ μμ λͺ μ¬μ κ°κ±°λ λΉμ·ν μν, λͺ¨μ, λ°©μμ λνλ λλ€.
μλ―Έ (English): Attached to a noun, it indicates a state, appearance, or manner similar to the preceding noun.
μμ:
1. λ μ¬λμ μ΄λͺ μ²λΌ λ€μ λ§λ¬μ΅λλ€. (The two people met again like fate.)
2. κ·Έλ λ μ²μ¬μ²λΌ μλ¦λ€μ λ€. (She was beautiful like an angel.)
~γ΄/λ κ² (Nominalization)
μλ―Έ: λμ¬λ νμ©μ¬λ₯Ό λͺ μ¬ ννλ‘ λ°κΎΈμ΄ λ¬Έμ₯μ μ£Όμ΄λ λͺ©μ μ΄λ‘ μ¬μ©νκ² ν©λλ€.
μλ―Έ (English): This turns a verb or adjective into a noun form, allowing it to be used as the subject or object of a sentence.
μμ:
1. λ€μ λ§λλ€λ κ²μ μ λ§ λλΌμ΄ μΌμ΄μΌ. (The fact that we met again is truly amazing.)
2. λ λ€κ° ν볡ν΄μ§λ κ²μ μν΄. (I want you to become happy.)
K-λλΌλ§ λν μ μ¨μ νκ΅μ΄
Hidden Korean in K-Drama Dialogue
μμ μμμ λ°±μ΄μ§κ³Ό λν¬λλ μ°μ°ν μμ νμ₯μμ μ¬νν©λλ€. μλ‘λ₯Ό μμ보λ μκ°, κ·Έλ€μ νμ μ λ§λ‘ ννν μ μλ κ°μ μ λ΄κ³ μμ£ . κ²°κ΅ μλ‘μ λ§μμ νμΈνλ©° λ€μ κ΄κ³λ₯Ό μ΄μ΄κ°λλ€. μ΄λ νκ΅ λ¬Ένμμ 'μ΄λͺ 'κ³Ό 'μΈμ°'μ μ€μνκ² μ¬κΈ°λ μ μλ₯Ό 보μ¬μ€λλ€.
In the video, Baek Yi-jin and Na Hee-do reunite by chance at a protest. The moment they recognize each other, their expressions hold emotions that words cannot express. In the end, they confirm their feelings and continue their relationship. This shows the Korean cultural sentiment of valuing 'fate' and 'destiny.'
λν¬λ, λ³΄κ³ μΆμμ΄.
Na Hee-do, I missed you.
λλ. λ€κ° λ무 그리μ μ΄.
Me too. I missed you so much.
λ€μ μ΄λ κ² λ§λκ² λ μ€μ λͺ°λμ΄. μ λ§ μ΄λͺ μ²λΌ λ§λ κ² κ°μ.
I didn't know we would meet again like this. It feels like we met like fate.
κ΄λ ¨ νν λ° λ¬Έν ν | Related Expressions and Cultural Tips
'μ΄λͺ 'κ³Ό 'μΈμ°'μ νκ΅ μ¬λλ€μ΄ κ΄κ³λ₯Ό ννν λ μμ£Ό μ¬μ©νλ κ°λ μ λλ€. νΉν λλΌλ§λ μνμμ μ΄λͺ μ μΈ μ¬νλ μ£Όμν μμ¬μ μ₯μΉλ‘ μ¬μ©λ©λλ€. μ΄λ λ¨μ§ μ°μ°μ΄ μλλΌ νλμ΄ μ ν΄μ€ λ§λ¨μ΄λΌλ μ μλ₯Ό λ΄κ³ μμ΅λλ€. μ΄λ° μ μλ₯Ό μ΄ν΄νλ©΄ νκ΅ λλΌλ§λ₯Ό λ κΉμ΄ μ¦κΈΈ μ μμ΅λλ€.
'Fate' and 'destiny' are concepts that Koreans often use to describe relationships. Especially in dramas and movies, fated reunions are used as a major narrative device. This embodies the sentiment that it's not just a coincidence, but a meeting destined by heaven. Understanding this sentiment can help you enjoy Korean dramas more deeply.
π‘ μ€λμ ν | Today's Tip
'그리μ μ΄'λ 'λ³΄κ³ μΆμμ΄'λ³΄λ€ μ‘°κΈ λ κΉμ 그리μμ΄λ μ€λ μκ°μ λΆμ¬λ₯Ό ννν λ μ¬μ©ν©λλ€. 'λ³΄κ³ μΆμμ΄'λ λΉκ΅μ κ°λ³κ² 'λ³΄κ³ μΆλ€'λΌλ λ§μμ μ λ¬ν λλ μΈ μ μμ΅λλ€. λ ννμ λμμ€ μ°¨μ΄λ₯Ό μ΄ν΄νλ©΄ λ νλΆν κ°μ ννμ΄ κ°λ₯ν©λλ€.
'I missed you so much' (그리μ μ΄) is used to express a deeper sense of longing or a longer period of absence than 'I wanted to see you' (λ³΄κ³ μΆμμ΄). The latter can be used more casually. Understanding the nuance between these two expressions allows for richer emotional expression.
ν¨κ» μ½μΌλ©΄ μ’μ κΈ | Recommended Articles
μλ λ§ν¬λ₯Ό ν΅ν΄ νκ΅μ΄ νμ΅μ λμμ΄ λ λ€λ₯Έ κΈλ€λ ν¨κ» λ§λ보μΈμ.
- ν·κ°λ¦¬λ λΉμ¦λμ€ νκ΅μ΄ νν | Confusing Business Korean Expressions
- μ€μ© νκ΅μ΄: ν΅μ¬λ§ μμ! λΉμ¦λμ€ μ΄λ©μΌ ν | Practical Korean: Key Tips for Business Emails
- νκ΅μ΄ κ³ κΈ λ¬Έλ² λ° νν | Advanced Korean Grammar and Expressions
π ν루 5λΆλ§ ν¬μνλ©΄ νκ΅μ΄λ λ μ΄μ μ΄λ ΅μ§ μμμ. νλ΄μ!
π Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!