π€Ίνκ΅μ΄ 곡λΆλ K-Dramaλ‘ ' Twenty Five Twenty One' (2) λꡬλ μ²μμ μμμμ + TOPIK
K-λλΌλ§ λͺ
μ₯λ©΄μΌλ‘ λ°°μ°λ νκ΅μ΄
Learning Korean with a Famous K-Drama Scene
μλ νμΈμ! μ€λμ K-λλΌλ§ ‘μ€λ¬Όλ€μ― μ€λ¬Όνλ’μ λ λ€λ₯Έ λͺ μ₯λ©΄μ ν΅ν΄ μ§μ₯μμμ νλμ νκ΅μ΄ ννμ λ°°μλ³Όκ²μ. μ£ΌμΈκ³΅ λ°±μ΄μ§μ΄ κΈ°μ μμ μ λ¬Έ λ°°λ¬μ νλ©° κ²ͺλ μνΌμλλ μ°λ¦¬μκ² μ€μν κ΅νμ μ€λλ€. λ¨Όμ μμμ 보μμ£ .
Hello! Today, let's learn about professional attitude and Korean expressions through another famous scene from the K-drama 'Twenty-Five Twenty-One.' The episode where the main character, Baek Yi-jin, works as a newspaper delivery person gives us an important lesson. Let's watch the video first.
μ ν νμ΅: κΌ μμμΌ ν νκ΅μ΄
Pre-learning: Essential Korean
본격μ μΈ λ΄μ©μ μμ, μμμ λμ€λ μ£Όμ μ΄νμ λ¬Έλ² ννμ 미리 λ°°μλλ©΄ ν¨μ¬ λ μ¬λ―Έμκ² νμ΅ν μ μμ΄μ!
Before we dive into the main content, you can learn more effectively and have more fun by pre-learning the key vocabulary and grammar expressions from the video!
μ λ¬Έ λ°°λ¬ (ζ°θ ι ι)
λ°μ: [μ λ¬Έ λ°°λ¬]
νμ¬: λͺ μ¬
μλ―Έ: μ λ¬Έμ μ§μ§λ§λ€ λλμ΄ μ£Όλ μΌ. μμ΄λ‘λ 'newspaper delivery'μ λλ€. μ§μ₯μ΄λ μλ₯΄λ°μ΄νΈ κ΄λ ¨ λνμμ μμ£Ό μ¬μ©λλ ννμ λλ€.
μμ:
1. κ·Έλ νλΉλ₯Ό λ²κΈ° μν΄ λ§€μΌ μλ²½ μ λ¬Έ λ°°λ¬μ νλ€. (He did a newspaper delivery every dawn to earn his tuition.)
2. μ λ¬Έ λ°°λ¬μ΄ 10λΆμ΄λ λ¦μ΄μ νκ° λ¬μ΄μ. (I was angry because the newspaper delivery was 10 minutes late.)
λ¦λ€
λ°μ: [λλ°]
νμ¬: λμ¬, νμ©μ¬
μλ―Έ: μ ν΄μ§ μκ°λ³΄λ€ λ μκ°μ΄ 걸리거λ λ€μ μ€λ κ²μ μλ―Έν©λλ€. 'late'μ μλ―Έλ‘, μκ°, κΈ°ν, μκΈ° λ± λ€μν μν©μ μ¬μ©λ©λλ€.
μμ:
1. μ£μ‘ν©λλ€. μ€λ μμΉ¨ μΆκ·Όμ΄ μ‘°κΈ λ¦μμ΅λλ€. (I'm sorry. I was a little late for work this morning.)
2. κΈ°μ°¨λ₯Ό λμΉλ©΄ λ¦μΌλκΉ μλλ¬μΌ ν΄. (You have to hurry or you'll be late and miss the train.)
λ¨κ³¨ (δΈΉιͺ¨)
λ°μ: [λ¨κ³¨]
νμ¬: λͺ μ¬
μλ―Έ: μ΄λ€ κ°κ²λ μ₯μλ₯Ό μμ£Ό μ°Ύμκ°λ μλμ μλ―Έν©λλ€. 'regular customer' λλ 'patron'μ μλ―Έμ λλ€. νκ΅μ λΉμ¦λμ€ λ¬Ένμμ λ§€μ° μ€μν κ°λ μ λλ€.
μμ:
1. μ΄ μλΉμ μ λ¨κ³¨ μλΉμ΄μμ. λ§λ μ’κ³ μ¬μ₯λλ μΉμ ν΄μ. (This restaurant is my regular spot. The food is delicious and the owner is kind.)
2. μλ‘μ΄ λ¨κ³¨ μλμ λ§λ€κΈ° μν΄ λ Έλ ₯νκ³ μμ΄μ. (We are trying to create new regular customers.)
~λ λ°λμ
μλ―Έ: μ΄λ€ μΌμ΄ λΆμ μ μΈ κ²°κ³Όλ₯Ό μ΄λν μμΈμ λνλΌ λ μ¬μ©ν©λλ€. 'because of ~' λλ 'due to ~'μ μλ―Έμ΄μ§λ§, νμ μ’μ§ μμ κ²°κ³Όκ° λ€λ°λ₯΄λ κ²μ΄ νΉμ§μ λλ€.
μλ―Έ (English): Used to indicate the reason or cause of a negative result. It means 'because of ~' or 'due to ~,' but it always implies an undesirable outcome followed.
μμ:
1. λΉκ° μ€λ λ°λμ μνμ΄ μ·¨μλμλ€. (The picnic was canceled because it rained.)
2. ν΄λν°μ μμ΄λ²λ¦¬λ λ°λμ μΉκ΅¬μ μ°λ½μ΄ λκ²Όλ€. (I lost contact with my friend because I lost my phone.)
~λ/γ΄λ€κ³ ν΄μ
μλ―Έ: λ€λ₯Έ μ¬λμ΄ ν λ§μ μΈμ©νμ¬ 'κ·Έλ λ€κ³ νλλΌλ', 'κ·Έκ²μ μ΄μ λ‘'λΌλ μλ―Έλ₯Ό λνλ΄λ ννμ λλ€. λ·λΆλΆμ μμκ³Ό λ€λ₯Έ λ΄μ©μ΄ μ¬ λ μ£Όλ‘ μ¬μ©λ©λλ€.
μλ―Έ (English): This expression is used to quote something someone said, meaning 'even if someone says so' or 'using that as a reason'. It is often followed by a statement that is different from what was expected.
μμ:
1. μ κ° μ²μμ΄λΌκ³ ν΄μ λ¦μ΄λ λλ 건 μλμ£ . (Just because I'm new, it doesn't mean it's okay to be late.)
2. μνμ΄ μ΄λ ΅λ€κ³ ν΄μ ν¬κΈ°ν μλ μμ΄μ. (Even if the test is hard, I can't give up.)
~μ§ μμ΅λκΉ?
μλ―Έ: λ£λ μ¬λλ μκ³ μλ μ¬μ€μ νμΈνκ±°λ κ°μ‘°ν λ μ¬μ©ν©λλ€. μλλ°©μ λμλ₯Ό ꡬνλ λμμ€κ° μμ΅λλ€. ꡬμ΄μ²΄μμλ 'κ·Έλ μ§ μλμ?'μ λΉμ·ν μλ―Έμ λλ€.
μλ―Έ (English): Used to confirm or emphasize a fact that the listener is also aware of. It has the nuance of seeking the other person's agreement. In spoken language, it is similar to 'Isn't it so?'
μμ:
1. μ΄ λλ€λ μ κ° μ μΌ μ μμ§ μμ΅λκΉ? (Don't I know this neighborhood best?) - μμ λμ¬λ₯Ό μΈμ©
2. μ€λμ μ λ§ λ μ¨κ° μ’μ§ μμ΅λκΉ? (Isn't the weather really nice today?)
K-λλΌλ§ λν μ μ¨μ νκ΅μ΄
Hidden Korean in K-Drama Dialogue
μμ μμμ λ°±μ΄μ§μ μ λ¬Έμ΄ 10λΆ λ¦μλ€κ³ λΆννλ μλμ λ§λ©λλ€. κ³ κ°μ λΆλ§μ λΉμ°ν΄ 보μ΄μ§λ§, λ°±μ΄μ§μ λμ¬λ λ§€μ° μΈμμ μ λλ€. κ·Έλ 'μλ‘ μμ κ·Έλ λ€'κ³ λ³λͺ νμ§ μκ³ μμ μ μ€μλ₯Ό μΈμ νκ³ , 'λ΄μΌλΆν°λ λ¦μ§ μκ² μ΅λλ€'λΌκ³ μ½μνλ©° μλλ°©μ λ§μμ μμ§μ λλ€.
In the video, Baek Yi-jin meets a customer who complains that his newspaper is 10 minutes late. The customer's complaint seems reasonable, but Baek Yi-jin's response is very impressive. He doesn't make excuses by saying he is 'new,' but rather acknowledges his mistake and promises, 'I won't be late starting tomorrow,' which moves the other person's heart.
λ°λ―Όμ λ리λ, μ λ μ΄ μ₯λ©΄μμ λ°±μ΄μ§μ νλκ° μ λ§ λ©μλ€κ³ μκ°νμ΄μ. 'λ¦μ§ μκ² μ΅λλ€'λΌλ λ§μ΄ λ¨μν μ¬κ³Όλ₯Ό λμ΄μ μ± μκ°μΌλ‘ λ€λ Έμ΄μ. νκ΅ μ§μ₯μμ μ΄λ° νλκ° μ€μνκ² μ£ ?
Deputy Park Min-su, I thought Baek Yi-jin's attitude in this scene was really cool. The phrase 'I won't be late' sounded like a sense of responsibility beyond a simple apology. This kind of attitude must be important in the Korean workplace, right?
λ€, λ§μμ. νΉν νκ΅μμλ μμ μ μ€μλ₯Ό μΈμ νκ³ 'λ€μλΆν°λ ~κ² λ€'λ μμ§λ₯Ό 보μ¬μ£Όλ κ²μ΄ λ§€μ° μ€μν©λλ€. λ³λͺ νλ κ²λ³΄λ€ ν¨μ¬ λ μ’μ μΈμμ μ€ μ μμ΅λλ€. νμ¬ μ²«λ λνμ λν κΈλ μ°Έκ³ ν΄ λ³΄μΈμ. λ°±μ΄μ§μ΄ νλ νλμ΄ λ°λ‘ 'μ§μ ν νλ‘'μ λͺ¨μ΅μ λλ€.
Yes, that's right. Especially in Korea, it's very important to admit your mistake and show the will to 'I'll do ~ from next time.' This can leave a much better impression than making excuses. You can also refer to the article on first-day conversations at work. What Baek Yi-jin did is the epitome of a 'true professional.'
κ΄λ ¨ νν λ° λ¬Έν ν | Related Expressions and Cultural Tips
νκ΅μ '빨리빨리' λ¬Ένλ λλ‘ μλ°κ°μ μ£ΌκΈ°λ νμ§λ§, κ·Έλ§νΌ μκ° μ½μμ λ§€μ° μ€μνκ² μκ°ν©λλ€. μ½μ μκ°μ μ§ν€λ κ²μ μλλ°©μ λν μ‘΄μ€μ λνλ΄λ κΈ°λ³Έ μμλ‘ μ¬κ²¨μ§λλ€. νκ΅ μ§μ₯ μ±κ³΅ λΉλ²μ λν κΈλ νμΈν΄ 보μΈμ.
While Korea's 'Palli-palli' (hurry, hurry) culture can sometimes feel pressuring, it also means that keeping appointments is taken very seriously. Punctuality is considered a basic courtesy that shows respect for the other person. Check out the article on the key to success in the Korean workplace.
π‘ μ€λμ ν | Today's Tip
νκ΅μ΄μλ μ¬κ³Όμ μ λμ λ°λΌ λ€μν ννμ΄ μμ΅λλ€. 'λ―Έμν΄μ'λ³΄λ€ 'μ£μ‘ν©λλ€'κ° λ μ μ€ν ννμ΄λ©°, 'μ£μ‘ν©λλ€' λ€μ 'λ€μλΆν°λ μ΄λ° μΌμ΄ μλλ‘ νκ² μ΅λλ€'μ κ°μ λ€μ§μ λ§λΆμ΄λ©΄ λ μ±μν μΈμμ μ€ μ μμ΅λλ€.
In Korean, there are various expressions for apologies depending on the degree of formality. 'μ£μ‘ν©λλ€' is a more polite expression than 'λ―Έμν΄μ,' and adding a promise like 'λ€μλΆν°λ μ΄λ° μΌμ΄ μλλ‘ νκ² μ΅λλ€' (I will make sure this doesn't happen again) after it can give a more mature impression.
ν¨κ» μ½μΌλ©΄ μ’μ κΈ | Recommended Articles
μλ λ§ν¬λ₯Ό ν΅ν΄ νκ΅μ΄ νμ΅μ λμμ΄ λ λ€λ₯Έ κΈλ€λ ν¨κ» λ§λ보μΈμ.
- μ€μ© νκ΅μ΄: ν΅μ¬λ§ μμ! λΉμ¦λμ€ μ΄λ©μΌ ν | Practical Korean: Key Tips for Business Emails
- μ§μ₯ 첫λ λν | First Day at Work Conversation
- νκ΅ νμ¬ μν | Life in a Korean Company
π ν루 5λΆλ§ ν¬μνλ©΄ νκ΅μ΄λ λ μ΄μ μ΄λ ΅μ§ μμμ. νλ΄μ!
π Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!
λκΈ
λκΈ μ°κΈ°