💬첫 출근! 선배와의 대화! First Day at Work! Conversation with a Senior Colleague!
GRACE와 MIKE의 한국 회사 첫 출근
Master Korean Office Collocations
Level: Intermediate to Advanced
두 사람의 멘토는 한국인 직원 '민수'!
Mike와 Grace의 출근 첫 날, 아직 어색하고 궁금한 것도 많다.
그들에게 같은 팀의 동료이자 멘토인 '민수'가 다가와 말을 건넨다.
GRACE and MIKE have been assigned to the overseas marketing team and are starting their first day of work. They are still awkward and have many questions. Their mentor, a Korean employee named 'Minsu', approaches them and starts a conversation.

첫날의 첫 대화는 당신의 인상을 결정한다! / The first conversation on the first day determines your impression!
광고를 클릭해주시면 콘텐츠 제작에 많은 도움이 됩니다. (Clicking on ads greatly helps in content creation.)
첫 만남과 직장 문화 질문 | First Meeting and Workplace Culture Questions
안녕하세요, GRACE 씨, MIKE 씨. 오늘부터 저희 팀에 합류하신 걸 환영합니다. 저는 민수라고 합니다. 앞으로 두 분의 멘토로서 회사 생활에 잘 적응하실 수 있도록 돕겠습니다.
Hello, GRACE and MIKE. Welcome to our team starting today. My name is Minsu. I will be your mentor and help you adapt to company life.
안녕하세요, 민수 씨. 만나 뵙게 되어 반갑습니다. 한국 회사에서 일하게 되어 설레기도 하고 긴장도 되네요.
Hello, Minsu. Nice to meet you. I'm excited and nervous to work at a Korean company.
저도 반갑습니다. 잘 부탁드립니다. 한국 직장 문화에 대해 궁금한 점이 많은데, 앞으로 많은 도움 부탁드립니다.
Nice to meet you too. Please take good care of me. I have many questions about Korean work culture, so I look forward to your help.
물론이죠. 우선 오늘은 회사 소개와 팀 소개, 그리고 앞으로 두 분이 하시게 될 업무에 대해 간략하게 설명해 드릴게요. 혹시 한국 회사나 직장 문화에 대해 궁금한 점이 있으신가요?
Of course. First, today I'll give you a brief introduction to the company, our team, and your future responsibilities. Do you have any questions about Korean companies or work culture?
네, 몇 가지 궁금한 게 있습니다. 한국 회사에서는 회식을 자주 한다고 들었는데, 보통 얼마나 자주 하나요? 그리고 회식 문화는 어떤가요?
Yes, I have a few questions. I've heard that Korean companies have frequent company dinners (회식). How often do they usually happen? And what's the culture like?
회식은 팀이나 부서에 따라 다르지만, 보통 한 달에 한두 번 정도 합니다. 회식은 직원들 간의 친목 도모를 위한 자리이니, 편안하게 참석하시면 됩니다. 물론, 개인적인 사정이 있다면 불참해도 괜찮습니다.
Company dinners vary depending on the team or department, but they usually happen once or twice a month. It's a time for employees to socialize, so feel free to attend. Of course, you can skip it if you have personal reasons.
한국에서는 밥 먹을 때 나이가 많은 사람이 먼저 수저를 든다고 들었는데, 회사에서도 그런가요?
I've heard that in Korea, the oldest person starts eating first. Is that also the case in the company?
네, 맞습니다. 식사 자리에서는 나이가 많은 분이나 직급이 높은 분이 먼저 수저를 드는 것이 일반적입니다. 하지만 너무 격식을 차릴 필요는 없고, 편안하게 식사하시면 됩니다.
Yes, that's right. It's common for the oldest or highest-ranking person to start eating first. But you don't have to be too formal, just eat comfortably.
감사합니다. 한국 직장 문화에 대해 조금 더 알게 된 것 같습니다. 혹시 제가 업무를 하면서 궁금한 점이 생기면 누구에게 물어봐야 하나요?
Thank you. I think I understand Korean work culture a little better now. Who should I ask if I have any questions during work?
업무 관련 질문은 저에게 하셔도 되고, 팀의 다른 동료들에게 물어보셔도 됩니다. 특히 희정 씨는 GRACE 씨와 MIKE 씨의 업무에 대해 잘 알고 있으니, 많은 도움을 받을 수 있을 거예요.
You can ask me or other colleagues on the team. Especially Hee-jeong, she knows your job well, so you can get a lot of help.
네, 알겠습니다. 앞으로 잘 부탁드립니다.
Okay, I understand. Please take good care of me.
네, 저도 잘 부탁드립니다. 혹시 두 분 다 한국 이름이 있으신가요? 한국 이름을 사용하면 한국 동료들과 더 친해지는 데 도움이 될 수 있습니다.
Yes, please take good care of me too. Do you both have Korean names? Using a Korean name can help you get closer to your Korean colleagues.
아직 한국 이름은 없습니다. 혹시 좋은 이름 있으면 추천해 주실 수 있나요?
I don't have a Korean name yet. Can you recommend a good name?
물론이죠. GRACE 씨는 '그루'는 어떠세요? MIKE 씨는 '만수'는 어떠세요?
Sure. How about 'Geuru' for GRACE? How about 'Mansu' for MIKE?
'그루' 좋네요. 마음에 들어요.
'Geuru' is nice. I like it.
저도 만수 라는 이름이 마음에 듭니다. 감사합니다.
I like 'Mansu' too. Thank you.
앞으로 두 분 다 한국이름으로 부르도록 하겠습니다. 혹시 한국 음식 좋아하세요? 점심시간에 맛있는 한국 음식점에 같이 가도 좋을 것 같아요.
I'll call you by your Korean names from now on. Do you like Korean food? I think it would be nice to go to a delicious Korean restaurant for lunch.
네, 좋아요. 한국 음식은 처음인데 기대됩니다.
Yes, I'd love to. I'm looking forward to trying Korean food for the first time.
저도 한국 음식 좋아합니다. 특히 불고기를 좋아하는데, 오늘 점심에 불고기를 먹으러 가면 좋을 것 같아요.
I like Korean food too. I especially like bulgogi, so I think it would be great to have bulgogi for lunch today.
좋아요. 그럼 오늘 점심은 불고기를 먹으러 가도록 하죠.
Okay, then let's go eat bulgogi for lunch today.
핵심 표현 및 문화 팁 | Key Expressions and Cultural Tips
회식 (會食) | Hoe-sik TOPIK 3-4급
단체로 모여 함께 식사를 하는 것을 의미합니다. 주로 회사나 단체에서 직원들 간의 단합을 위해 가지는 모임입니다.
It refers to a group gathering for a meal. It is mainly a gathering held by companies or organizations to promote unity among employees.
💡 팁! 한국 직장 문화에서는 함께 식사하는 것이 친밀도를 높이는 중요한 요소입니다. 특히 회식은 동료들과 소통하고 유대감을 형성하는 좋은 기회가 됩니다.
💡 Tip! In Korean workplace culture, eating together is an important factor in building closeness. Company dinners, in particular, are a good opportunity to communicate with colleagues and form bonds.
⚠️ 주의! 회식자리에서 과음은 지양해야 합니다. 지나친 음주는 실수를 유발할 수 있으며, 다음 날 업무에 지장을 줄 수 있습니다.
⚠️ Caution! Avoid excessive drinking at company dinners. Excessive drinking can lead to mistakes and hinder work the next day.
문제: 다음 중 회식 시 적절하지 않은 행동은? (Choose the inappropriate behavior during a company dinner.)
1. 즐겁게 대화하며 식사한다. (Enjoy conversation and meal.)
2. 선배가 수저를 들기 전에 먼저 식사를 시작한다. (Start eating before seniors pick up their utensils.)
3. 개인적인 사정이 있다면 불참 의사를 미리 알린다. (Inform in advance if you have personal reasons for absence.)
4. 술은 조절하며 마신다. (Drink alcohol in moderation.)
정답: 2 (Explanation: In Korean dining etiquette, it's customary to wait for seniors to start eating first.)
심층 분석: 한국의 회식 문화 | In-depth Analysis: Korean Company Dinner Culture
✨ 심화 학습! 한국 직장 문화의 깊은 이해를 돕기 위한 추가 정보입니다.
✨ Deeper Dive! Additional information to help you understand Korean workplace culture more deeply.
💬 수저 (숟가락 + 젓가락) | Su-jeo | Spoon and chopsticks set
💬 친목 도모 (親睦 圖謀) | Chin-mok Do-mo | Promoting friendship/unity
💬 만취 (滿醉) | Man-chwi | Being dead drunk

회식은 종종 갑자기 생길 수도 있다. 가급적 다 참석하도록... / Company dinners can often pop up unexpectedly. It's advisable to attend as many as possible...
광고를 클릭해주시면 콘텐츠 제작에 많은 도움이 됩니다. (Clicking on ads greatly helps in content creation.)
회식은 한국 직장생활에서 단순히 식사 이상의 의미를 가진다. 회식 자리는 팀의 단합을 위해 상사들이 애용하는 방식이며, 여러분들의 보다 자연스러운 모습을 보고자 하는 목적도 있다. 아울러 근무 중에는 하기 어려운 말을 전하기도 한다. (조직개편, 감원 분위기 등)
Company dinners (회식) carry a significance beyond just a meal in Korean workplace culture. They are a favored method used by superiors to foster team unity and provide an opportunity to observe their team members in a more relaxed setting. Additionally, they serve as a venue for conveying messages that may be difficult to deliver during regular work hours, such as organizational restructuring or potential layoffs.
따라서 회식 자리는 회사생활의 연속선 상이라 생각하고 다소의 긴장감을 유지하며 말을 조심하는 게 필요하다. 특히 회식 자리에서 종종 만취하는 사람들이 발생하는데, 술 버릇이 그 사람에 대한 인사평가에 반영되기도 하니 조절할 수 있을 정도로만 술을 마시는 게 좋다. 또한 회식자리가 끝나고는 상사가 집에 가는 모습을 확인한 후 귀가를 하길 권장한다. 한국사회는 아직 유교식 문화가 자리잡고 있기 때문이다.
Therefore, it is essential to approach company dinners as an extension of the workday, maintaining a degree of composure and carefully choosing one's words. Excessive drinking often occurs during these gatherings, and one's drinking habits can influence their performance evaluations. It is advisable to consume alcohol in moderation. Furthermore, it is recommended to wait until superiors have departed before leaving the dinner. This practice stems from the enduring influence of Confucian values in Korean society.
댓글
댓글 쓰기