공익광고(ads) + Korean_금주구역 고맙습니다_no-alcohol zone

공익광고로 배우는 한국어, 금주구역의 숨은 의미 | Learning Korean through Public Ads, The Hidden Meaning of No-Alcohol Zones

공익광고로 배우는 한국어
'금주구역 고맙습니다.'

Learning Korean through Public Ads, The Hidden Meaning of No-Alcohol Zones

모두의 휴식을 위한 '금주구역'

'No-Alcohol Zone' for Everyone's Rest

이번 영상은 한국 공공장소에 '금주구역'이 지정된 배경과 그 긍정적인 효과를 담고 있는 공익광고입니다. 단순히 술을 마시지 못하게 하는 것을 넘어, 모두가 함께 안전하고 편안하게 쉴 수 있는 공간을 만들자는 메시지를 담고 있습니다. 영상 속 대화와 장면들을 통해 한국 사회의 질서를 유지하는 데 필요한 표현과 어휘를 배워보세요.

안내자

금주구역 덕분에 이제 마음 편히 공원을 이용할 수 있어요. (Thanks to the no-alcohol zone, we can now use the park with a peaceful mind.)

시민

맞아요. 얼굴 찌푸릴 일 없어서 정말 좋아요. (That's right. It's really nice that there's nothing to frown about.)

📢 공익광고로 한국어 배우기: 소방 안전


✏️ 주요 어휘 및 문법 학습 (Key Vocabulary & Grammar)

Essential Vocabulary and Grammar from the Dialogue

금주구역 (禁酒區域) (geumju-guyeok, No-Alcohol Zone)

의미: 술 마시는 것이 금지된 구역을 뜻합니다. 금(禁)은 '금지하다', 주(酒)는 '술', 구역(區域)은 '일정한 지역'을 의미합니다. Meaning: Refers to an area where drinking alcohol is prohibited. 'Geum' means 'to prohibit', 'ju' means 'alcohol', and 'guyeok' means 'a certain area'.

활용: 이 공원은 2021년부터 금주구역으로 지정되었어요. Usage: This park was designated as a no-alcohol zone from 2021.

안심하다 (安心하다) (ansim-hada, To feel at ease)

의미: 걱정 없이 마음을 놓는 것을 의미합니다. Meaning: To be relieved and not worried.

활용: 밤길이 무서웠는데, 친구와 함께 가니까 안심돼요. Usage: I was scared on the way home at night, but I feel relieved because my friend is with me.

- 덕분에 / - 때문에 (deokbune / ttaemune, Thanks to / Because of)

의미: 어떤 행위나 상황이 긍정적인 결과를 가져왔을 때 '- 덕분에', 부정적인 결과를 가져왔을 때 '- 때문에'를 사용합니다. Meaning: We use '-deokbune' when a situation or action leads to a positive result, and '-ttaemune' for a negative one.

활용: 선생님 덕분에 시험에 합격했어요. Usage: I passed the exam thanks to the teacher.

활용: 폭설 때문에 비행기가 지연되었어요. Usage: The flight was delayed because of the heavy snow.

-이/가 먼저이다 (i/ga meonjeo-ida, A comes before B)

의미: 어떤 것이 다른 것보다 더 우선시되거나 중요함을 강조하는 표현입니다. Meaning: A phrase that emphasizes one thing is prioritized or more important than another.

활용: 일도 중요하지만, 건강이 먼저예요. Usage: Work is important, but health comes first.

💼 한국 회사에서 비즈니스 미팅 시 주의할 점

🎮 PC방 체험, 한국인처럼 즐기기


✏️ 연습 문제 (Practice Questions)

Test Your Understanding of the Vocabulary and Grammar

1. 다음 빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어를 고르세요. (Choose the most appropriate word for the blank.)

친절한 운전사님 ____ 우리는 무사히 목적지에 도착했어요. (We arrived at our destination safely ____ the kind driver.)

(a) 때문에 (b) 덕분에 (c) 같이 (d) 하고

2. 다음 문장을 완성하세요. (Complete the following sentence.)

시험 성적도 중요하지만, 노력하는 과정____. (Exam scores are important, but the process of trying ____.)

정답 (Answers)

1. (b) 덕분에

2. 노력하는 과정이 먼저이다. (or 노력하는 과정이 먼저예요.)


관련 해시태그 (Related Hashtags)

Related Hashtags
#공익광고 #한국어학습 #실용한국어 #한국사회 #금주구역 #PublicServiceAd #KoreanLearning #PracticalKorean #KoreanSociety #NoAlcoholZone #한국어 #한국어공부 #광고 #문화 #Korea