Jeongjae Lee+ Lim Ji-yeon #Nice to Not Meet You_ ep 25('얄미운 사랑' 한국어)+Korean drama _ '-N + -라도'

K-드라마 '얄미운 사랑' 속 한국어(25): '악연과 집착의 한 끝 차이' | Learn Korean with K-Drama: The Fine Line Between Ill-Fated and Fateful Connections

K-드라마 '얄미운 사랑' (22)
'악연집착의 한 끝 차이'
Learning Korean with K-Drama 'Nice to Not Meet You' ep.22
The Fine Line Between Ill-Fated and Fateful Connections

배우 이정재는 자신을 취재하기 위해 강릉까지 쫓아온 임지연 기자와 함께 밤을 새우게 됩니다. 그들의 관계는 이미 앙숙을 넘어선 악연 (ak-yeon)입니다.

Actor Lee Jung-jae ends up spending the night with Reporter Lim Ji-yeon, who chased him all the way to Gangneung for a scoop. Their relationship is an ill-fated connection (ak-yeon) that goes beyond being just rivals.

갈등 상황에서 쓰는 격렬한 한국어 표현
Intense Korean Expressions Used in Conflict Situations 

악연 (악-연) (ak-yeon)

발음: [아견] (ak-yeon)

의미: 불교에서 유래한 말로, 나쁜 인연 또는 좋지 않은 관계를 뜻합니다. **(An ill-fated connection; bad relationship.)** 이정재는 임 기자를 만나 "악연도 이런 악연은 없어" [00:01:12]라고 말하며, 그들의 관계가 얼마나 지독한지 표현합니다. **TOPIK 고급** 어휘입니다.

예시: 우리는 만날 때마다 싸우는 악연인 것 같다. (It seems like we have an ill-fated connection because we fight every time we meet.)

쳐들어오다 (쳐-드-러-오-다) (cheo-deu-ro-o-da)

발음: [처드러오다] (cheo-deu-ro-o-da)

의미: 상대방의 영역에 갑자기 또는 무례하게 침입하다. **(To barge in, to invade abruptly.)** 이정재는 임 기자가 화장실에 갑자기 나타난 상황을 "화장실에서 볼일 보는데 쳐들어와" [00:01:14]라고 표현하며 불쾌감을 드러냅니다. **TOPIK 중급**에서 활용됩니다.

예시: 문도 안 두드리고 회의실에 쳐들어온 상사 때문에 모두 놀랐다. (Everyone was surprised because the boss barged into the meeting room without even knocking.)

도 닦는 심정 (도 닥-는 심-정) (do-dak-neun sim-jeong)

발음: [도 당는 심정] (do-dang-neun sim-jeong)

의미: 오랜 시간 고통이나 어려움을 인내하며 마음을 수양하는 것과 같은 힘든 상태. **(The feeling of cultivating one's mind; enduring hardship with patience.)** 이정재는 "몇 달 동안 돋 닦는 심정으로 살았더니" [00:01:24]라고 말하며, 임 기자 때문에 겪은 고통의 시간을 은유적으로 표현했습니다.

예시: 끝이 보이지 않는 시험 기간을 도 닦는 심정으로 견디고 있다. (I am enduring the endless exam period with a cultivating spirit.)

한 끝 차이 (한 끝 차-이) (han kkeut cha-i)

발음: [한 끝 차이] (han kkeut cha-i)

의미: 아주 작은 차이, 종이 한 장 차이. **(A hair's breadth difference; a very slight difference.)** 임 기자는 "악연이랑 인연은 한 끝 차이라든" [00:01:34]이라고 말하며, 이정재와의 관계가 언제든 긍정적으로 바뀔 수 있음을 주장합니다. **고급 회화** 및 **TOPIK 쓰기**에 유용한 표현입니다.

예시: 성공과 실패는 노력의 한 끝 차이일 수 있습니다. (Success and failure can be a hair's breadth difference in effort.)

V + -는 바람에 (V + -neun ba-ram-e)

발음: [-는 바람에] (neun ba-ram-e)

의미: **(부정적인 결과의 원인)**. **(Because of V-ing (resulting in an undesirable consequence).** 어떤 행위가 원인이 되어 예상치 못한 부정적인 결과를 가져왔을 때 사용합니다. 이정재는 "레드 카펫에서 나대는 바람에 연예부로 자천시켜" [00:01:28]라고 말하며 임 기자의 돌발 행동을 비난합니다. **TOPIK 중급** 문법입니다.

예시: 갑자기 비가 오는 바람에 소풍이 취소되었습니다. (The picnic was canceled because of the sudden rain.)
*참고: '나대다'는 '분수를 모르고 까불다'는 의미의 속어입니다.*

N + -라도 (N + -ra-do)

발음: [-라도] (ra-do)

의미: **(선택의 여지나 최소한의 양보)**. **(At least N; Even N.)** 여러 선택지 중 마음에 들지 않더라도 최소한의 대안을 선택할 때 사용하거나, 극단적인 예를 들 때 사용합니다. 이정재는 "커피랑 삼각김밥이라도 살까요" [00:01:03]라는 임 기자의 질문을 무시한 후, 임 기자는 "불이라도 지를까요 그럼" [00:02:00]이라고 과장된 질문을 던집니다. **TOPIK 초/중급** 문법입니다.

예시: 지금 너무 배가 고픈데, 빵 이라도 먹어야겠어요. (I am so hungry right now, I have to eat at least some bread.)

연습 문제
Practice Exercises

배운 어휘와 문법을 사용하여 문제를 풀어보세요. 정답을 찾기 위해 다시 한번 영상을 보는 것이 가장 효과적인 학습 방법입니다! 🧐

Try solving the problems using the vocabulary and grammar you've learned. The most effective way to learn is to watch the video one more time to find the answers! 🧐

문제 1: 문장 완성하기 (Sentence Completion)

빈칸에 가장 적절한 어휘를 넣어 완성하세요. (Fill in the blank with the most appropriate word.)

가: 그와 나는 헤어진 후에도 계속 얽히는 (__________) 인 것 같다. (It seems that he and I have an (__________) that keeps getting entangled even after breaking up.)

나: 잠시만요, 제 허락 없이 사무실에 (__________) 안 됩니다. (Wait a moment, you cannot (__________) the office without my permission.)

정답 예시: 악연 / 쳐들어오면

문제 2: 문법 적용하기 (Grammar Application)

다음 대화의 빈칸에 알맞은 **'V + -는 바람에'** 문법을 사용하여 완성하세요. (Complete the dialogue using the correct form of **'V + -neun ba-ram-e'**.)

가: 차가 갑자기 고장 (__________) 약속 시간에 늦었어요. (I was late for the appointment because of the car suddenly breaking down.)

나: 휴대폰을 잃어버 (__________) 중요한 연락을 놓쳤어요. (I missed an important contact because of losing my cellphone.)

정답 예시: 나는 바람에 / 리는 바람에

        

💡 오늘의 팁 | Today's Tip

오늘 배운 '악연' (ak-yeon)'인연' (in-yeon)은 한국 문화에서 관계(gwan-gye)의 깊이와 성격을 설명할 때 자주 쓰이는 **불교적(bul-gyo-jeok)** 용어입니다. 특히, "한 끝 차이 (han kkeut cha-i)" [00:01:34]라는 표현과 함께 사용되면, 관계의 복잡성과 역동성(yeok-dong-seong)을 강조하며 드라마의 몰입도를 높입니다. 이정재 배우가 기자에게 느끼는 적대감(jeok-dae-gam)이 강할수록, 역설적으로 그들의 인연(in-yeon)이 될 가능성이 높다는 것을 암시하는 중요한 대사입니다.
한국어 학습 시, 단순히 단어의 뜻을 외우는 것을 넘어 **문화적 배경(mun-hwa-jeok bae-gyeong)**과 **용례(yong-rye)**를 함께 익혀보세요. 드라마가 훨씬 더 재미있어질 거예요!

The terms 'ill-fated connection' (ak-yeon) and 'fateful connection' (in-yeon) learned today are **Buddhist** terms often used in Korean culture to describe the depth and nature of **relationships**. When used with the expression "a hair's breadth difference' (han kkeut cha-i)," it emphasizes the complexity and dynamics of the relationship, increasing immersion in the drama. The more intense the hostility (jeok-dae-gam) the actor Lee Jung-jae feels towards the reporter, the more ironically it hints at the possibility of them becoming a fateful connection, which is a key line.
When studying Korean, try to learn the **cultural background** and **usage** alongside the simple definitions of the words. The drama will become much more interesting!

함께 읽으면 좋은 글 | Recommended Articles 

오늘 배운 '악연', '취재', '범죄'와 연관된, 한국어 학습에 도움이 될 다른 심화 글들도 함께 만나보세요. 다양한 배경지식을 쌓는 것은 **TOPIK** 고득점으로 가는 지름길입니다.


😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!
😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved
 
#드라마한국어#얄미운사랑#K-Drama#LearnKorean#KoreanExpressions#악연#인연#쳐들어오다#취재#범죄#한국어공부#한국드라마 #K-DramaKorean#NiceToNotMeetYou#ConflictKorean#KoreanForAdvanced#KoreanWords#KoreanLanguage#TOPIKPrep#KoreanCulture#StudyKorean #KoreanLesson#KoreanGrammar#KoreanPhrases#KoreanStudy#Hangeul#이정재

popular & loved

Topik writing type no.53! How to prepare?

K-Drama 🏋️힘쎈 여자 도봉순으로 배우는 한국어(1) '~ 게 되다.' Learn Korean with Strong Woman Do Bong Soon

How to Dramatically Advance Your Business Korean Proficiency② 판매, 인플루언서, 도달, 핫스팟

📖Top-Level Korean Grammar and Expressions① 존댓말 압존법

🛣️Mastering Korean / 한국어 장소 부사 : 여기, 저기, 거기

K-drama 'Be Melodramatic 👩‍❤️‍👨(멜로가 체질) 한국어(23) '여행이란 단어가 위험? ㅋㅋ'