Killer Korean in 60 Seconds(+Topik focused) "상반된 입장" Opposing Views
📌 이 글은 Killer Korean in 60 Seconds (킬러 코리안 1분 레슨) 시리즈의 일부입니다.
This post is part of the "Killer Korean in 60 Seconds" series.
전체 목록 보기 (View Full List)
이 블로그는 한국어 시험이나 비즈니스에 전략적으로 쓰이는 중요한 키워드를 소개합니다.
This blog introduces key strategic keywords for Korean exams and business.
Killer Korean in 60 Seconds
1분 안에 끝내는 고급 한국어
구독 (Subscribe)[Sang-ban-deun Ip-jang]
Opposing Views / Conflicting Stances
실전 예문 (Practical Examples)
새 정책 발표 이후, 시민들 사이에서 상반된 입장이 첨예하게 대립하고 있다.
After the new policy announcement, opposing views are sharply conflicting among citizens.
이 사안에 대해 기업과 노동조합 간에 여전히 상반된 입장 차이가 존재한다.
On this matter, there is still a difference in opposing views between the company and the labor union.
어휘 분석 (Word Analysis)
- 상반(相反) [Sang-ban]: 서로 반대됨. (Opposite, Contrasting)
- 입장(立場) [Ip-jang]: 처지나 태도, 의견. (Stance, Position)
- 찬성론(贊成論) [Chan-seong-ron]: 동의하는 주장. (Pro-argument)
- 반대론(反對論) [Ban-dae-ron]: 반대하는 주장. (Con-argument)
💡 연관 학습: 비즈니스 상황에서 의견 차이를 조율하는 법이 궁금하신가요?
👉 갈등 해결을 위한 핵심 표현 (Conflict Solution) 확인하기상반된 입장에 대한 심층 설명
상반된 입장은 사회적 이슈에 대한 개인이나 단체 간의 근본적인 의견 차이를 나타냅니다. 한국의 토론에서는 특정 정책에 대한 찬성론과 반대론이 항상 맞섭니다.
Opposing Views indicates fundamental differences in opinions. In Korean debates, pro and con arguments always clash regarding specific policies.
비즈니스 한국어에서는 협상 시 '이견(異見)을 보이다' 혹은 '입장 차이를 좁히다'와 같은 표현이 자주 사용됩니다.
In business Korean, expressions like 'showing disagreement' or 'narrowing the stance gap' are frequently used during negotiations.
💡 연관 학습: 토론에서 논리적으로 답변하는 고급 문법을 익혀보세요.
👉 치열한 토론(Fierce Debate) 키워드 정복하기💡 연관 학습: 비즈니스 회의에서 자주 쓰이는 전문 어휘를 더 알고 싶다면?
👉 비즈니스 고급 한국어 어휘 가이드연습문제 (Exercise)
Q. 다음 문장의 빈칸에 알맞은 단어는 무엇일까요?
"환경 보호와 경제 개발을 두고 두 단체는 서로 ( )을 보이고 있다."
(정답: 상반된 입장)