그 해 우리는 (Our Beloved Summer) 속의 한국어(Korean) 탐험 (11) : '~는 걸까? (-neun geol-kka?)
📌 이 글은 K-drama로 배우는 실전 한국어의 일부입니다. / This post is part of Learning Practical Korean through K-dramas.
'그 해 우리는'으로 배우는 한국어: 묘한 감정의 시작
Learning Korean with 'Our Beloved Summer': The Start of Strange Feelings
안녕하세요! 오늘은 SBS 드라마 '그 해 우리는 (Our Beloved Summer)' 속 국연수(김다미 분)가 최웅(최우식 분)과 엔제이(노정의 분)의 모습을 보고 묘한 감정을 느끼는 장면을 통해 한국어 표현들을 배워볼게요. 이 장면은 두 사람의 관계가 새로운 국면을 맞이하게 되는 중요한 순간입니다.
Hello! Today, let's learn Korean expressions through the scene from the SBS drama 'Our Beloved Summer' where Kook Yeon-soo feels strange emotions. This is a crucial moment where the characters' relationship enters a new phase.
선행 학습: 꼭 알아야 할 한국어 | Pre-learning: Essential Korean
묘하다 (Myohada) | Indescribable/Strange
발음 (Pronunciation): [myo-ha-da]
의미 (Meaning): 말이나 생각으로 표현하기 어렵게 신기하거나 색다를 때 사용합니다.
Used when a feeling is subtle or hard to define with words.
예시 (Example): 그를 보니 묘한 기분이 들어요. (I feel a strange/subtle feeling seeing him.)
짝사랑 (Jjak-sa-rang) | Unrequited Love
발음 (Pronunciation): [jjak-sa-rang]
의미 (Meaning): 상대방은 모르게 혼자서만 좋아하는 사랑을 뜻합니다.
Refers to loving someone who doesn't know or doesn't return the feeling.
예시 (Example): 오랫동안 그를 짝사랑했어요. (I've had unrequited love for him for a long time.)
🔗 연관 학습: 이승철 '인연' 가사 해석 - 운명적인 사랑 표현 배우기
K-드라마 대화 속 숨은 한국어 | Hidden Korean in Dialogue
한국 문화에서는 자신의 감정을 직접적으로 드러내기보다 '묘하다'처럼 간접적인 단어로 복잡한 마음을 에둘러 표현하곤 합니다. 국연수가 느끼는 감정도 단순한 질투를 넘어선 복잡한 그리움이 섞여 있습니다.
In Korean culture, people often use indirect terms like 'myohada' to describe complex emotions rather than being blunt. Yeon-soo's feelings include a mix of jealousy and longing.
그레이스 (Grace) 👩🏭: 국연수의 마음은 질투 아닌가요? 왜 '묘하다'고 할까요?
Isn't Yeon-soo's feeling jealousy? Why does she say it's 'strange'?
박민수 대리 (Manager Park) 👨💼: 자신의 마음을 인정하기 힘들 때 한국인은 '묘하다'는 표현으로 감정을 포장하곤 합니다.
When it's hard to admit one's feelings, Koreans often package them as 'strange'.
🔗 연관 학습: 드라마 '멜로가 체질'로 배우는 삼각관계와 질투 표현
~에 신경 쓰이다 (Sin-gyeong sseu-i-da) | To be on one's mind
의미 (Meaning): 자꾸 생각나서 마음이 불편하거나 관심이 갈 때 사용합니다.
Used when something keeps bothering you or catching your interest.
예시 (Example): 그의 말이 자꾸 신경 쓰여요. (His words keep staying on my mind.)
연습 문제 | Practice Quiz
Q1. 다음 중 '짝사랑(Jjak-sa-rang)'의 뜻으로 알맞은 것은?
(1) 서로 사랑함 (2) 혼자서만 사랑함 (3) 헤어진 연인
Q2. '그의 행동이 자꾸 ( ) 쓰여요.' 빈칸에 알맞은 말은?
(1) 마음 (2) 신경 (3) 생각
🔗 연관 학습: K-드라마 속 기억에 남는 사랑 관련 명대사 모음
함께 읽으면 좋은 글 | Recommended Articles
- 가장 한국어 잘하는 일본인 | Arita Momoko
- 실용 한국어: 비즈니스 이메일 팁 | Practical Korean
- 한국어 고급 문법 및 표현 | Advanced Korean