K-뷰티, 남자 아이돌 광고 전략의 성공
K-Beauty's Successful Marketing Strategy Using Male Idols
✏️ 해설 (Commentary)
요즘 K-뷰티 업계에서는 남자 K-pop 아이돌을 광고 모델로 기용하는 새로운 마케팅 트렌드가 나타나고 있습니다.
A new marketing trend is emerging in the K-beauty industry, where they are using male K-pop idols as advertising models.
이는 주 고객층인 여성을 공략하고, 해외 시장에서의 브랜드 인지도를 높이기 위한 ‘역발상 전략’으로 평가받고 있습니다.
This is being evaluated as an 'inverse strategy' aimed at targeting their main consumer base, women, and increasing brand recognition in overseas markets.
박 대리님, 혹시 K-뷰티 브랜드들이 남자 아이돌을 모델로 쓰는 기사 보셨어요?
Mr. Park, did you happen to see the article about K-beauty brands using male idols as models?
네, 봤습니다. 주로 여성 고객을 겨냥하던 화장품 업계에서는 상당히 파격적인 시도인 것 같아요.
Yes, I did. It seems like a very unconventional attempt in the cosmetic industry, which mainly targeted female customers.
실제로 아모레퍼시픽의 라네즈는 BTS 멤버 진을 모델로 기용한 뒤, 지난 분기 매출이 30% 이상 증가하는 등 긍정적인 효과를 보고 있습니다.
In fact, Amorepacific's Laneige has been seeing positive effects, with sales increasing by over 30% in the last quarter after using BTS member Jin as their model.
헤라(Hera)도 블랙핑크 제니에서 스트레이키즈 필릭스로 글로벌 앰버서더를 변경했고요.
Hera also changed its global brand ambassador from Blackpink's Jennie to Stray Kids' Felix.
이런 전략이 해외 팬들에게 큰 영향을 미친다고 하던데요. 포토카드 같은 굿즈도 주면서 팬심을 공략하는 거죠.
I heard that this kind of strategy has a big impact on overseas fans. They target fans' hearts by giving out merchandise like photo cards.
맞습니다. 전문가들은 해외 여성 소비자들에게 브랜드 인지도를 빠르게 높이는 효과적인 방법이라고 분석하고 있습니다.
That's right. Experts analyze that it is an effective way to quickly increase brand recognition among foreign female consumers.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
기용하다 (起用하다) / (giyonghada)
To use, to appoint (especially for a position or role).
그 회사는 신인 배우를 광고 모델로 기용했다.
The company appointed a rookie actor as their advertising model.
역발상 (逆發想) / (yeokbalsang)
Inverse thinking; unconventional or counter-intuitive idea.
그 아이디어는 모두의 예상을 깬 역발상이었다.
That idea was an inverse thought that broke everyone's expectations.
인지도 (認知度) / (injido)
Awareness, recognition.
새로운 마케팅 덕분에 브랜드 인지도가 크게 올랐다.
Thanks to the new marketing, the brand awareness increased significantly.
핵심 문법 (Key Grammar)
~에 힘입어 (e himipeo)
Thanks to, supported by, with the help of.
팀원들의 노력에 힘입어, 프로젝트가 성공적으로 마무리되었다.
Thanks to the team members' efforts, the project was successfully completed.
~으로 인해 (euro inhae)
Due to, because of. (Often used for negative or formal contexts)
갑작스러운 날씨 변화로 인해, 행사가 취소되었다.
Due to the sudden weather change, the event was canceled.
~(으)면서도 (eumyeonseodo)
Although/while... but still. (Indicates a contrast or contradiction)
그녀는 바쁘면서도 항상 미소를 잃지 않는다.
Even though she is busy, she never loses her smile.
연습문제 (Practice Questions)
1. ( ) 안에 들어갈 가장 알맞은 단어를 고르세요. (Choose the best word for the blank.)
새로운 디자인 덕분에 제품의 ( )가 높아졌다.
A. 기용 B. 역발상 C. 인지도
2. 다음 문장을 '~(으)면서도'를 사용하여 바꿔보세요. (Rewrite the following sentence using '~(으)면서도'.)
비록 힘들었지만, 그는 포기하지 않았습니다.