Foriegn worker news in Korean 0718 : 전북 고창군, 계절노동자 3천명으로 최다!

고창군, 외국인 계절근로자 전국 최다 3천명 유치

오늘의 외국인 채용뉴스0718

고창군, 외국인 계절근로자 3천명 유치...
농촌 활력과 지역경제 동반 성장 기대

Gochan County Attracts 3,000 Foreign Seasonal Workers, Boosting Rural Vitality and Local Economy

전국 최다 계절근로자 유치로 농촌 인력난 해소 선도

Leading the Way in Resolving Rural Labor Shortages by Attracting the Most Seasonal Workers Nationwide

고창군이 올해 농촌 일손 부족 문제를 해결하기 위해 외국인 계절근로자 3천여 명을 유치하며 전국 최다 기록을 세웠습니다. 이는 농가에 큰 도움이 될 뿐만 아니라 지역경제 활성화에도 크게 기여할 것으로 기대됩니다.

Gochang County has attracted approximately 3,000 foreign seasonal workers this year to address rural labor shortages, setting a national record. This initiative is expected to greatly benefit farming households and significantly contribute to the revitalization of the local economy.

지난 16일 고창문화의전당에서는 외국인 계절근로자 환영식과 의무교육이 진행되었습니다. 심덕섭 군수와 조민규 군의장을 비롯한 지역 농가 관계자들이 참석하여 근로자들을 따뜻하게 맞이했습니다. 올해 1월부터 공공형 계절근로자 55명을 포함한 2,500명이 이미 입국하여 570개 농가에 배치되었으며, 하반기에도 500명이 추가로 입국할 예정입니다.

On the 16th, a welcoming ceremony and mandatory training for foreign seasonal workers were held at Gochang Culture Hall. County Mayor Shim Deok-seop, County Council Chairman Cho Min-kyu, and local farming community representatives attended to warmly welcome the workers. Since January, 2,500 workers, including 55 public seasonal workers, have already entered the country and been assigned to 570 farms, with an additional 500 expected in the latter half of the year.

민선 8기 공약사업, 성공적인 계절근로자 확대 정책

8th Popularly Elected Government's Pledge: Successful Expansion of Seasonal Worker Program

고창군은 민선 8기 공약사업으로 '외국인 계절근로자 확대'를 내걸며 캄보디아, 베트남에 이어 올해는 라오스와도 업무협약을 체결했습니다. 그 결과, 2022년 300여 명에 불과했던 계절근로자 입국 인원은 2023년 600여 명, 2024년 1,800여 명을 넘어 올해 3,000명에 육박했습니다.

Gochang County has prioritized the "expansion of foreign seasonal workers" as a key pledge of the 8th popularly elected government, signing agreements with Cambodia, Vietnam, and this year, Laos. As a result, the number of seasonal workers entering the country has steadily increased each year, from approximately 300 in 2022 to over 600 in 2023, surpassing 1,800 in 2024, and approaching 3,000 this year.

외국인 계절근로자 프로그램은 계절적 단기간 발생하는 농·어촌 인력난을 해소하기 위한 효율적인 방안으로, 농가들의 높은 호응도를 얻고 있습니다. 근로계약 기간은 최대 8개월까지 체류할 수 있으며, 향후 재입국 초청도 가능하여 지속적인 인력 확보에 유리합니다. ]특히 선운산농협과 대성농협에서는 외국인 계절근로자를 고용하여 일손이 필요한 농가에 인력을 하루 단위로 공급하는 공공형 계절근로사업을 운영하며 농촌 인력 수급의 유연성을 높이고 있습니다.

The foreign seasonal worker program is an effective solution to the seasonal and short-term labor shortages in farming and fishing villages, receiving strong support from farmers. Workers can stay for up to 8 months under their employment contracts, and future re-entry invitations are possible, which is beneficial for continuous labor supply. Notably, Seonunsan Nonghyup and Daeseong Nonghyup operate a public seasonal worker program that employs foreign seasonal workers and supplies them to farms needing labor on a daily basis, enhancing the flexibility of rural labor supply. [cite: 1]

계절근로자를 위한 다양한 지원 정책

Diverse Support Policies for Seasonal Workers

고창군은 계절근로자들의 안정적인 정착과 근로 환경 조성을 위해 다각적인 지원 정책을 시행하고 있습니다. 언어소통 도우미 배치, 계절근로자 전문관 배치, 작은영화관 무료 영화 관람, 무료 건강검진, 사랑의 옷 기부행사, 삼겹살 파티, 희년의료공제 가입, 무료 관광 및 문화체험 등이 그 예시입니다.이러한 정책들은 계절근로자들이 한국 생활에 잘 적응하고 고창군에 대한 긍정적인 인식을 가질 수 있도록 돕습니다.

Gochang County is implementing various support policies to ensure the stable settlement and favorable working conditions for seasonal workers. [cite_start]Examples include: placement of language communication helpers, assignment of seasonal worker specialists, free movie screenings at small cinemas, free health check-ups, charitable clothing donation events, samgyeopsal (pork belly) parties, enrollment in the Heenyeon Medical Aid program, free tourism and cultural experiences. These policies help seasonal workers adapt well to life in Korea and foster a positive perception of Gochang County.


외국인이 알아야 할 한국어 어휘 및 문법

Korean Vocabulary and Grammar for Foreigners

어휘 (Vocabulary)

1. 일손 (Ilson)

* 영어식 표기법: Ilson

* 영어 의미: Manpower, labor, helping hand

* 예문: 농촌은 요즘 일손이 많이 부족해요. (Rural areas are very short on manpower these days.)

2. 유치하다 (Yuchihada)

* 영어식 표기법: Yuchihada

* 영어 의미: To attract, to invite, to host

* 예문: 고창군이 외국인 계절근로자 3천명을 유치했습니다. (Gochang County has attracted 3,000 foreign seasonal workers.)

3. 호응도 (Hooengdo)

* 영어식 표기법: Hooengdo

* 영어 의미: Responsiveness, favorable reaction, popularity

* 예문: 이 프로그램은 농가들의 호응도가 높습니다. (This program has a high responsiveness from farming households.)

문법 (Grammar)

1. -에 육박하다 (-e yukbakada)

* 영어식 표기법: -e yukbakada

* 영어 의미: To approach, to be close to (a number/amount)

* 설명: 어떤 수치나 정도에 거의 다다랐음을 나타낼 때 사용합니다. (Used to indicate that a certain number or degree has almost been reached.)

* 예문: 외국인 계절근로자가 3천명에 육박했습니다. (The number of foreign seasonal workers has approached 3,000.)

2. -뿐만 아니라 ~도 (-ppunman anira ~do)

* 영어식 표기법: -ppunman anira ~do

* 영어 의미: Not only ~ but also ~

* 설명: 앞 내용에 더하여 뒤의 내용도 해당됨을 나타낼 때 사용합니다. (Used to indicate that the latter content is also applicable in addition to the former content.)

* 예문: 농가에 도움이 될 뿐만 아니라 지역경제 활성화에도 기여할 것입니다. (It will not only help farming households but also contribute to local economic revitalization.)

3. -을/를 내걸다 (-eul/reul naegeolda)

* 영어식 표기법: -eul/reul naegeolda

* 영어 의미: To put forward, to announce (a pledge/slogan)

* 설명: 특정 목표나 공약 등을 공개적으로 표방할 때 사용합니다. (Used when publicly advocating for a specific goal or pledge.)

* 예문: 고창군은 계절근로자 확대를 내걸고 정책을 추진했습니다. (Gochang County put forward the expansion of seasonal workers and promoted the policy.)

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!