JUNE 26th Level Up Your Korean: Insights from Today's Headlines : BTS's V ranked #1 in JPN
오늘의 한국어 뉴스 TOP 5
Today's Korean News TOP 5
1. 방탄소년단 뷔, 日인기랭킹 1위
라인뉴스 톱 장식
방탄소년단(BTS) 뷔가 일본의 주요 인기 랭킹 투표에서 1위를 차지하며 남다른 열도 인기를 빛냈다. 뷔는 6월 16일부터 6월 22일까지 일본 인기 아이돌 랭킹 사이트 '네한'(NEHAN)에서 실시한 남자 아이돌 랭킹 투표에서 221주 연속 1위 기록을 경신했다. 같은 기간 한국 배우 인기 랭킹 사이트 '비한'(BIHAN)의 '20대 한국 배우' 부문에서도 217주 연속 1위를 기록했다.
BTS's V has shined with exceptional popularity in Japan by ranking first in major Japanese popularity polls. From June 16 to June 22, V broke his record of 221 consecutive weeks at #1 in the male idol ranking poll conducted by 'NEHAN', a popular Japanese idol ranking site. During the same period, he also ranked first for 217 consecutive weeks in the '20s Korean Actors' category on 'BIHAN', a Korean actor ranking site.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
차지하다 (to take, occupy)
어떤 자리나 공간, 지위나 역할을 자기 것으로 만들다.
To make a certain position, space, status, or role one's own.
뷔가 1위를
경신하다 (to break/renew a record)
기록이나 약속 등을 새로 고치다.
To set a new record or revise an agreement.
그는 세계 기록을
문법 포인트 (Grammar Point)
~을/를 통해 (through, via)
어떤 수단이나 방법을 이용하여.
By using some means or method.
랭킹 사이트
2. 정체 숨긴(?) 음악선생님 슈가,지각 한번 없었다…‘MIND’에 담긴 진심
슈가는 지난해 11월 천 교수를 직접 찾아와 “음악 재능기부를 하고 싶다”고 제안했다. 자폐 아동과 청소년의 정서 회복과 사회성 향상을 위한 프로그램 개발에도 깊이 관여했다. 슈가는 사회복무요원으로 복무 중 주말을 이용해 음악 수업에 직접 참여했다. 아이들은 그가 BTS 슈가인 줄 모른 채 그저 ‘음악 선생님’으로 받아들였고, 수업은 자연스럽게 진행됐다.“지각 한 번 없이 누구보다 일찍 와 기타 연습하고, 치료자들과 사전 미팅도 했다”고 전한 천 교수는 “아이들 눈높이에 맞춰 노력하는 모습을 보며 오히려 내가 숙연해졌다. 슈가는 진심으로 행복해 보였고, 모든 치료자가 감동을 받았다”고 밝혔다. ‘민윤기 치료센터’는 단순한 기부가 아닌 슈가의 직접 참여로 완성된 공간이다. 음악을 활용한 사회성 훈련 프로그램 ‘MIND’는 그가 제안한 아이디어에서 출발했다. 이 프로그램은 자폐스펙트럼장애 아동이 음악을 통해 감정을 표현하고 타인과 소통하는 데 초점을 맞추고 있다.
Suga first approached Professor Chun last November, proposing to "donate his musical talents." He was deeply involved in developing programs for the emotional recovery and social improvement of autistic children and adolescents. During his period as a public service worker, Suga directly participated in music classes on weekends. The children, unaware he was BTS's Suga, simply accepted him as a "music teacher," and the classes proceeded naturally. Professor Chun stated, "He arrived earlier than anyone else without being late once, practiced guitar, and had pre-meetings with therapists. Seeing him make efforts at the children's eye level, I was rather humbled. Suga genuinely looked happy, and all the therapists were touched." The 'Min Yoon-gi Therapy Center' is a space completed not just by donation but by Suga's direct participation. The social skills training program 'MIND', which utilizes music, originated from his idea. This program focuses on helping children with autism spectrum disorder express emotions and communicate with others through music.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
재능기부 (talent donation)
자신이 가진 재능을 사회를 위해 자발적으로 제공하는 것.
Voluntarily offering one's talents for the benefit of society.
슈가가 음악
사회성 (sociality, social skills)
사회생활에 필요한 성격이나 능력.
Personality or ability necessary for social life.
이 프로그램은 아동의
문법 포인트 (Grammar Point)
~은/는 줄 모르다 (to not know that...)
어떤 사실을 알지 못한다는 의미를 나타낼 때 사용한다.
Used to indicate that one does not know a certain fact.
아이들은 그가 슈가
3. 진짜 강세장 온다”…
코스피 3700 외친 이유는?
요즘 증시를 보는 개미들의 탄식이 이어진다. 어느새 코스피는 3100선을 넘어섰고 전문가들 사이에선 “진짜 강세장은 이제 시작”이라는 말까지 나온다. 이런 분위기 속에서 KB증권이 12개월 내 코스피 전망치를 3700포인트로 상향 조정했다. 불과 2주 전인 이달 11일, 3240으로 올린 데에 이어 또다시 목표치를 높인 것이다.
Retail investors continue to sigh when looking at the stock market these days. KOSPI has already surpassed the 3100 mark, and experts are even saying, "The real bull market is just beginning." In this atmosphere, KB Securities has raised its KOSPI forecast to 3700 points within 12 months. This comes after raising it to 3240 just two weeks ago on the 11th of this month, indicating another increase in the target.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
강세장 (bull market)
주식 시장에서 주가가 지속적으로 상승하는 경향을 보이는 시장.
A market in which stock prices tend to continuously rise.
전문가들은 진짜
전망치 (forecast, projection)
앞으로의 상황이나 결과를 예상하여 계산한 수치.
A numerical value calculated by predicting future situations or results.
KB증권이 코스피
문법 포인트 (Grammar Point)
~에 이어 (following, after)
앞선 행동이나 사건 뒤에 다른 행동이나 사건이 계속됨을 나타낼 때 사용한다.
Used to indicate that another action or event continues after a preceding action or event.
목표치를 올린 데
4. 차 없이 살지, 뭐”…
커지는 유지비 부담에 차 구매 외면하는 청년들
한국에서도 젊은 층을 중심으로 운전을 꺼려하는 조짐이 나타나고 있다. 카이즈유데이터연구소에 따르면 올해 1~5월 20대의 신차 구매량은 2만5344대로 전년 동기 대비 3500대 넘게 줄었다. 가장 큰 걸림돌은 유지비다. 지난해 엔카닷컴이 ‘첫차 구매에서 가장 중요하게 생각하는 요소’를 묻는 설문에 가장 많은 응답자(28.8%)가 ‘유지운용비용’을 꼽았다. 청년들이 차 구매를 외면하고 있다.
In Korea, there are signs that younger generations are reluctant to drive. According to Carisyou Data Research Institute, new car purchases by those in their 20s from January to May this year were 25,344 units, a decrease of over 3,500 units compared to the same period last year. The biggest obstacle is maintenance costs. In a survey conducted by Encar.com last year asking about the "most important factor when buying a first car," the most respondents (28.8%) cited "maintenance and operating costs." Young people are turning away from car purchases.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
외면하다 (to turn away from, to ignore)
어떤 대상을 못 본 체하거나 관심을 두지 아니하다.
To pretend not to see something or not pay attention to it.
청년들이 차 구매를
걸림돌 (obstacle, stumbling block)
어떤 일을 하는 데에 방해가 되는 것이나 대상.
Something that obstructs or hinders an action.
유지비가 가장 큰
문법 포인트 (Grammar Point)
~에 따르면 (according to)
어떤 정보의 출처를 나타낼 때 사용한다.
Used to indicate the source of information.
연구소
5. 여의도에 들어설 샤오미 첫번째 한국 매장 가보니...
샤오미코리아가 오는 28일 서울 여의도 IFC몰에 공식 오프라인 매장을 연다. 올해 1월 한국 법인을 설립한지 5개월 만이다. 이번 매장은 직영 판매와 사후서비스를 결합한 샤오미의 국내 첫 통합형 매장이다. '뉴 리테일(New Retail)' 전략을 한국 시장에 처음 도입하는 공간이다. 이번 매장은 약 60평 규모로 스마트폰, 웨어러블 기기, 청소기, 조명, 주방가전 등 다양한 제품군을 선보인다. 실제 생활환경을 재현한 체험형 쇼룸을 조성해 소비자들이 제품을 직접 사용해볼 수 있도록 했다. 매장에서 A/S 서비스도 직접 제공할 예정이다.
Xiaomi Korea will open its official offline store in IFC Mall, Yeouido, Seoul, on the 28th. This comes five months after establishing its Korean subsidiary in January this year. This store is Xiaomi's first integrated store in Korea, combining direct sales and after-sales service. It is the first space to introduce the 'New Retail' strategy to the Korean market. The store is approximately 60 pyeong (about 198 square meters) and will showcase various product categories such as smartphones, wearable devices, vacuum cleaners, lighting, and kitchen appliances. An experiential showroom reproducing actual living environments has been created so that consumers can directly use the products. After-sales service will also be directly provided at the store.
핵심 어휘 (Key Vocabulary)
설립하다 (to establish, found)
기관, 조직, 회사 등을 새로 만들다.
To create a new institution, organization, or company.
한국 법인을
체험형 (experiential type)
직접 경험해 볼 수 있도록 만들어진 형태.
A form designed for direct experience.
소비자들이 제품을 직접 사용해볼 수 있는
문법 포인트 (Grammar Point)
~을/를 선보이다 (to showcase, introduce)
새로운 것이나 뛰어난 것을 많은 사람들에게 보여 주다.
To show something new or excellent to many people.
다양한 제품군
댓글
댓글 쓰기