Recommand

[START HERE]K-Language Master Hub: Workplace, Drama & Public Service

The Ultimate Korean Mastery Hub | 2,000+ Strategic Assets | Super Real Korean Global Strategic Hub: 2,000+ Integrated Assets www.superrealkorean.com의 모든 지식 체계가 이곳에서 교차합니다. 📢 Public Service (PSA) ▶ PSA Archive Home ▶ Environmental Campaigns ▶ Public Safety Focus ▶ Social Awareness Labels ▶ Policy Analysis Guide 💼 Workplace Korean ▶ K-Job Market News ▶ Practical Office Life ▶ Business Language Skills ▶ First Day Survival Guide ▶ Workplace Culture Insight 🎬 Drama & Culture ▶ Drama Learning Center ▶ Our Beloved Summer Study ▶ Be Melodramatic S...

Kim Da-mi '백번의 추억'(A Hundred Memories) 로 배우는 한국어 (Korean) vol.39 : -ㄹ/을 겸 (-(l/eul) gyeom)

[인덱스 복구 시스템 가동 중] 본 포스트는 HTTPS 절대 경로로 동기화되었습니다.
K-드라마 '백번의 추억' 한국어: '내조'와 '전생' | Learn Korean with K-Drama: 'Support', 'Previous Life', and 'Pretend to'

K-드라마 '백번의 추억' 한국어
'내조'와 '전생'
Learning Korean with K-Drama: 'Support', 'Previous Life', and 'Pretend to'

안녕하세요! 청춘 드라마 '백번의 추억' 10회 선공개 장면을 통해 관계 속에서 사용되는 실용 한국어 표현을 배워볼게요. 신예은(Shin Ye-eun)이 병원에 입원한 허남준(Heo Nam-jun)에게 샌드위치를 가져다주자, 동료들은 이를 '내조'로 오해하며 부러움을 감추지 못합니다. '겸사겸사'와 같은 일상 구어체부터 '전생에 나라를 구하다'와 같은 관용적 표현까지 마스터해봐요!

Hello! Let's learn practical Korean expressions used within relationships from Episode 10 of 'A Hundred Times Memories'. When Shin Ye-eun brings a sandwich to Heo Nam-jun, colleagues misunderstand it as 'naejo' (support). Let's master expressions like 'gyeomsagyeomsa' and idiomatic ones like 'saving the country in a previous life (jeonsaeng)'!

🔗 한국인의 꿈의 열쇠: 빈칸 채우기 (The Key of Korean Dream)

선행 학습: 꼭 알아야 할 한국어
Pre-learning: Essential Korean

내조 (內助, naejo)

아내가 남편을 안팎으로 도와주는 일을 뜻합니다. 연인이나 동료를 돕는 행위에도 비유적으로 쓰입니다.

Wife's support for husband; behind-the-scenes support.

예시: 그녀의 성공 뒤에는 남편의 훌륭한 내조가 있었어요. (Behind her success was her husband's support.)

겸사겸사 (gyeomsagyeomsa)

한 가지 일에 두 가지 이상의 목적을 아울러 이룬다는 의미의 부사입니다.

For two purposes; while one is at it.

예시: 친구 얼굴도 볼 겸사겸사 서울 구경도 했어요. (I went sightseeing for two purposes: seeing my friend and the city.)

전생 (前生, jeonsaeng)

이번 생 이전에 살았던 세상을 뜻하며, 아주 운이 좋을 때 '전생에 나라를 구했다'고 표현합니다.

Previous life; past life.

예시: 너는 전생에 나라를 구했나 봐. (You must have saved the country in a previous life.)

-ㄹ/을 겸 (-(l/eul) gyeom)

어떤 행동이 두 가지 이상의 목적을 가질 때 사용합니다.

And at the same time; as well as.

예시: 뇌물 겸사겸사 가져왔어. (I brought it as a bribe and for other purposes.)

-아/어 봤을 때 (-(a/eo) boasseul ttae)

경험이나 판단을 근거로 추측하거나 설명할 때 사용합니다.

In my opinion; Based on my experience.

예시: 내가 봤을 때 재피리는 전생에 나라를 구했을 거야. (In my opinion, Jaepiri must have saved the country.)

-(으)ㄴ/는 척하다 (-(eu)n/neun cheokhada)

실제와 다르게 겉으로만 그런 것처럼 행동함을 나타냅니다.

To pretend to be/do something.

예시: 애인도 없는 척하고 지내더니. (You've been pretending not to have a lover.)


연습 문제
Practice Exercises

문제 1: 문법 완성하기 (Grammar Completion)

빈칸에 적절한 표현을 넣으세요: 피곤하지 않은 (__________) 계속 졸고 있네요.

정답: 척하고 (pretending to be)

문제 2: 어휘 이해하기 (Vocabulary)

'겸사겸사'와 유사한 의미는?
i. 여러 목적을 동시에 / ii. 어쩔 수 없이

정답: i (Multiple purposes at the same time)

🔗 관련글: 백번의 추억 (48) - 심화 어휘 학습


K-드라마 대화 속 숨은 한국어
Hidden Korean in K-Drama Dialogue

동료는 "이렇게 예쁜 여자 친구를 두고 그동안 애인도 없는 척하고 지내다니, 못 쓴다"라고 말합니다. 특히 '전생에 나라를 구했을 거야'라는 표현은 아주 큰 복을 받았을 때 한국인이 자주 쓰는 관용구입니다.

Colleagues express surprise at his 'pretending' (척하다). The idiom 'saved the country in a previous life' is a common way to say someone is extremely lucky.

💡 오늘의 팁 | Today's Tip

회화에서 '-ㄹ/을 겸 겸사겸사'를 함께 쓰면 목적을 덧붙이는 뉘앙스가 훨씬 자연스러워집니다.

Using '-l/eul gyeom gyeomsagyeomsa' together makes the explanation of multiple purposes sound more natural.

🔗 TOPIK 필수 표현: 지원 대책 (Support Measures)

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

#드라마한국어#백번의추억#K-Drama#LearnKorean#KoreanExpressions#내조#겸사겸사#전생#척하다#TOPIK#Hangeul

Lost in the 2,000+ assets? Go back to the Roadmap.

🚀 BACK TO MASTER HUB

RESCENT

High-Scoring Sentence Patterns for TOPIK II Writing: (5)정보격차

TOPIK 2급 30 DAYS CHALLENGE_22일차 : 읽기 37~40번 문장 간 논리적 연결 (Reading Questions 37-40)

[START HERE]K-Language Master Hub: Workplace, Drama & Public Service