Kim Da-mi '백번의 추억'(A Hundred Memories) 로 배우는 한국어 (Korean) vol.28 : '--ㄹ/을 수도 없다' (-(r)eul sudo eopda)

K-드라마 '백번의 추억'으로 배우는 한국어: '파트너 거절의 칼날: '오버하다', '벌금', 그리고 의대생의 밤' | Learn Korean with K-Drama: 'The Sharp Edge of Partner Refusal: 'Overdo', 'Penalty', and the Night of Med Students'

K-드라마 '백번의 추억' 한국어
'파트너 거절의 칼날: '오버하다', '벌금'
The Sharp Edge of Partner Refusal: 'Overdo', 'Penalty', and the Night of Med Students'

안녕하세요! 오늘은 청춘 드라마 '백번의 추억' 7회의 흥미진진한 장면을 통해 한국어 표현을 배워볼게요. 의대생들이 '의대인의 밤' 파트너 문제로 **'오버하며'** 걱정하고, 파트너 없으면 **'벌금 폭탄'**을 맞을 수 있다는 긴장감이 흐릅니다. 허남준은 친구의 부탁을 **칼같이 거절**하며 단호한 태도를 보입니다. 이 에피소드를 통해 실용적이면서도 고급스러운 한국어 회화 표현들을 마스터하세요. 먼저 영상을 보시죠.

Hello! Today, let's learn Korean expressions through an exciting scene from Episode 7 of the youth drama 'A Hundred Times Memories'. Medical students **'overdo it' (오버하다)** with worry about the 'Night of Med Students' partner problem, with tension rising over a possible **'penalty bomb' (벌금 폭탄)**. Heo Nam-joon shows a firm stance by **sharply refusing** his friend's request. Master practical yet advanced Korean conversational expressions through this episode. Let's watch the video first.

선행 학습: 꼭 알아야 할 한국어
Pre-learning: Essential Korean 

영상에 나오는 주요 어휘와 문법 표현을 미리 배워두면 훨씬 더 재미있게 학습할 수 있습니다.

오버하다 (Overdo)

발음: [obeohada]

의미: 어떤 일이나 행동이 정도를 지나치는 것. 지나치게 과장하거나 호들갑을 떨 때 사용. (To overdo, exaggerate, or make a fuss.)

예시: 선배님들 왜 또 왜 왜 오버야 (Seniors, why are you **overdoing** it again? [00:00:13])

무너지다 (Collapse)

발음: [muneojida]

의미: 건물/구조물이 부서지거나, 비유적으로 계획/희망/관계 등이 실패하는 것. 영상에서는 '하늘이라도 무너졌어'처럼 큰일이 났음을 비유. (To collapse, fall apart, or fail.)

예시: 뭐 하늘이라도 무너졌어 (Did the sky **collapse** or something? [00:00:18])

벌금 (Penalty)

발음: [beolgeum]

의미: 규칙을 위반했을 때 처벌의 의미로 내는 돈. 영상에서는 행사에 불참하거나 파트너를 구하지 못했을 때 내는 과태료. (Fine or penalty fee.)

예시: 파트너 없으면은 벌금 폭탄이라는데 (They say it's a **penalty** bomb if you don't have a partner. [00:00:26])

-라도 (Even if, At least)

발음: [-rado]

의미: 여러 가지 중 가장 낮은 수준의 것이나 최소한의 선택임을 나타냄. 또는 양보의 뜻. (Even if, at least, as an alternative.)

예시: 뭐 하늘이라도 무너졌어? (Did **even** the sky collapse? [00:00:18])

-라는데 (I hear/They say that...)

발음: [-rande]

의미: 다른 사람에게 들은 내용(간접 인용)을 자신의 말이나 행동의 배경, 근거로 제시. ('...라고 하던데 (그래서)'의 줄임말). (I hear/They say that... and because of that.)

예시: 벌금 폭탄이라는데 진짜예요? (They say it's a penalty bomb, **is it true?** [00:00:26])

-ㄹ/을 수도 없다 (Cannot even...)

발음: [-(r)eul sudo eopda]

의미: 어떤 행동이나 상태를 실현할 가능성이나 여유가 전혀 없음을 강조. (Cannot even... / Absolutely impossible to...)

예시: 벌금 낼 돈도 없는데 씨. (I **cannot even** pay the penalty fee... [00:00:40])

연습 문제
Practice Exercises

배운 어휘와 문법을 사용하여 문제를 풀어보세요. 정답은 스스로 찾아보는 것이 가장 효과적인 학습 방법입니다. 🧐

문제 1: 문장 완성하기 (Sentence Completion)

다음 대화의 빈칸에 가장 적절한 어휘를 넣어 완성하세요. (Fill in the blanks with the most appropriate word.)

가: 차가 너무 막혀서 회의 시간에 늦겠어!

나: 택시를 탈 돈이 없어서 버스라도 탔는데, 결국 (_____).

정답 예시: 무너졌어. (muneojyeosseo) - *계획이 무너지다*

문제 2: 문법 활용하기 (Grammar Usage)

다음 상황에 **'-라는데'**를 사용하여 문장을 완성하세요. (Use **'-rande'** to complete the sentence based on the situation.)

상황: 친구가 요즘 한국어 공부가 너무 힘들다고 했다. 나는 친구에게 '포기하지 말라'고 조언하고 싶다.

완성 문장: 네가 한국어 공부가 힘들다(_____), 조금만 더 힘내 봐!

정답 예시: 힘들다는데 / 힘들다는데

        

K-드라마 대화 속 숨은 한국어
Hidden Korean in K-Drama Dialogue 

이번 영상은 청춘들의 **긴박한 상황**과 **단호한 거절**이 핵심입니다. 의대생들은 파트너를 구하지 못하면 **벌금 폭탄**을 맞을 수 있다는 소문에 **오버하며** 걱정합니다 [00:00:26]. 여기서 감정의 과장 표현인 **'오버하다'**를 배웁니다. '뭐 하늘이라도 무너졌어' [00:00:18]에서 **'-라도'** 문법은 **최소한의 비유**를 통해 상황의 심각성을 강조합니다. 허남준의 **단호한 거절**은 그가 지키고 싶어 하는 **중요한 사람**이 있음을 암시하며 긴장감을 높입니다.

This video focuses on the youth's **tense situation** and **firm refusal**. Medical students **overdo it (오버하며)**, worrying about a rumor of a **penalty bomb (벌금 폭탄)** if they can't find a partner [00:00:26]. Here, we learn **'obeohada,'** an expression for emotional exaggeration. The grammar **'-rado'** in 'Did **even** the sky **collapse (하늘이라도 무너졌어)**' [00:00:18] emphasizes severity through a **minimal metaphor**. Heo Nam-joon's **sharp refusal** implies there is a **significant person** he wants to protect, escalating the tension.

💡 오늘의 팁 | Today's Tip

친구와의 대화에서 **'오버하다'**는 상황을 재미있게 과장할 때 유용합니다. (e.g., **'왜 이렇게 오버해?**'). **'벌금'**은 규칙/약속을 어겼을 때 기억해두면 좋습니다. 어려움을 표현할 때는 영상 속 대사처럼 **'밥 먹을 돈도 없다'**와 같은 **'-ㄹ/을 수도 없다'** 문법을 활용할 수 있습니다.

In conversation, **'obeohada'** is useful for humorous exaggeration (e.g., **'Wae ireoke obeohae?'**). **'Beolgeum (fine/penalty)'** is important for rule-breaking. To express hardship, you can use the **'-(r)eul sudo eopda'** grammar, like **'Bab meogeul dondo eopda'**.


😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!
😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved
 
#드라마한국어#백번의추억#K-Drama#LearnKorean#KoreanExpressions#오버하다#벌금#무너지다#라도#라는데#한국어공부#한국드라마 #K-DramaKorean#A_Hundred_Times_Memories#LearningKorean#KoreanForAdvanced#KoreanWords#KoreanLanguage#TOPIKPrep#KoreanCulture#StudyKorean #KoreanLesson#KoreanGrammar#KoreanPhrases#KoreanStudy#Hangeul#의대인의밤

이 블로그의 인기 게시물

Remastering(4) : K DRAMA '멜로가 체질' + topik essential

당신이 곧 만나게 될 Korean movie (명작, masterpiece) "어쩔수가 없다" :"No Other Choice" by Park Chan-wook

Remastering K drama (7) '그 해 우리는' + Topik essential