당신이 곧 만날 K-MOVIE 🍿'좀비딸(Zombie Girl)AFTER K-POP DEMON HUNTERS
당신이 곧 만날 K-MOVIE 좀비딸
영화 내용 및 흥행 분석Movie Summary & Box Office Analysis
영화 "좀비딸" 내용 설명 About the Movie "Zombie Girl"
네이버 웹툰 '좀비가 되어버린 나의 딸'을 원작으로 한 영화 "좀비딸"은 좀비 사태가 벌어진 세상에서, 좀비가 된 딸 '수아'를 지키기 위해 고군분투하는 아빠 '정환'의 이야기를 그린 휴먼 코믹 드라마다. 맹수 전문 사육사였던 정환은 호랑이를 길들이던 경험을 살려 딸 수아를 훈련시키며 세상의 위협으로부터 그녀를 보호합니다.
The movie "Zombie Girl," based on the Naver webtoon 'My Daughter Who Became a Zombie,' is a human comedy-drama about a father, 'Jeong-hwan,' who struggles to protect his daughter, 'Sua,' who has turned into a zombie in a world engulfed by a zombie outbreak. Jeong-hwan, a former professional zookeeper of wild animals, uses his experience of taming tigers to train his daughter Sua and protect her from the dangers of the world.
영화는 기존 좀비물의 공포 대신 가족애와 유쾌한 코미디에 초점을 맞추며, 세상의 마지막 남은 좀비 딸을 지키려는 아빠의 부성애를 따뜻하게 그려냅니다.
Instead of the typical horror of zombie films, the movie focuses on family love and cheerful comedy, warmly portraying a father's paternal love as he tries to protect his zombie daughter, who is the last one left in the world.
영화 흥행 요인 분석 및 현재 흥행 성적 Box Office Success Factors & Current Performance
영화 "좀비딸"은 개봉 초반부터 높은 흥행세를 기록하며 2025년 여름 극장가를 뜨겁게 달구고 있습니다. 개봉 첫날 43만 명의 관객을 동원하며 올해 최고 오프닝 스코어를 기록했고, 개봉 나흘 만에 누적 관객 100만 명을 돌파하며 2025년 개봉작 중 최단 기록을 세웠습니다. 또한, 개봉 2일 차에만 47만 명의 관객을 모으며 4일 연속 박스오피스 1위를 차지했습니다.
The movie "Zombie Girl" is heating up the summer 2025 box office with its strong performance from the beginning of its release. It recorded the highest opening score of the year by attracting 430,000 viewers on its first day and surpassed 1 million cumulative viewers in just four days, setting the fastest record among films released in 2025. Furthermore, it drew 470,000 viewers on its second day alone, holding the number one spot at the box office for four consecutive days.
이러한 흥행에는 다음과 같은 여러 요인들이 복합적으로 작용했습니다.
Several factors contributed to this success:
- 독특한 장르와 스토리: 기존 좀비 영화의 공포 공식을 탈피하고, 코믹과 가족 드라마를 결합하여 남녀노소 누구나 즐길 수 있는 낮은 진입장벽을 만들었습니다.
- Unique Genre and Story: It breaks away from the conventional horror formula of zombie films and combines comedy and family drama, creating a low barrier to entry that can be enjoyed by people of all ages.
- 국민 배우 조정석의 활약: '코미디 흥행 보증수표'라 불리는 배우 조정석의 뛰어난 연기력과 티켓 파워가 관객을 극장으로 이끄는 데 큰 역할을 했습니다.
- The Performance of National Actor Jo Jung-suk: The outstanding acting skills and ticket power of actor Jo Jung-suk, known as a 'guaranteed hit for comedy,' played a major role in drawing audiences to the theaters.
- 원작 웹툰의 인기: 동명의 인기 네이버 웹툰을 원작으로 하여 이미 확보된 팬덤이 영화의 초반 흥행에 큰 힘이 되었습니다.
- Popularity of the Original Webtoon: Based on the popular Naver webtoon of the same name, the pre-existing fandom was a huge boost to the film's initial box office success.
- 긍정적인 외부 환경: 영화 개봉 시기가 문화가 있는 날과 민생회복 쿠폰 지급 시기와 맞물려 관객 유입에 긍정적인 영향을 미쳤습니다.
- Positive External Environment: The timing of the film's release coincided with 'Culture Day' and the distribution of 'Livelihood Recovery Coupons,' which had a positive impact on audience turnout.
영화는 현재 누적 관객 145만 명을 기록하며, 손익분기점인 220만 명 돌파에도 청신호를 켰습니다.
The film has currently recorded a cumulative audience of 1.45 million, showing a positive sign for surpassing its break-even point of 2.2 million viewers.
대화 및 학습 요소Dialogue & Educational Elements
영화의 주제에 맞는 가상의 대화를 통해 한국어 학습 요소를 알아봅시다.
Let's explore Korean learning elements through a fictional dialogue that fits the movie's theme.
수아, 아빠는 네가 다시 원래대로 돌아올 거라고 믿어. 아빠가 꼭 치료제를 찾으려고 노력할게.
Sua, I believe you'll return to your old self. Dad will make sure to try and find a cure.
정환아, 네 마음은 이해하지만... 수아가 배고파서 예민해지기라도 하면 모두 위험해질 수 있어.
Jeong-hwan, I understand how you feel... but if Sua gets sensitive because she's hungry, everyone could be in danger.
내가 수아를 길들이지 못할 것 같아? 내 딸이야!
Do you think I can't tame Sua? She's my daughter!
(씁쓸한 표정으로) 이 상황이 곧 끝날 것 같지 않아.
(With a bitter expression) It doesn't seem like this situation will end anytime soon.
핵심 문법Key Grammar Points
-(으)려고 (문법) To intend to / In order to
의미: 어떤 행동을 할 목적이나 의도를 나타낼 때 사용합니다.
Meaning: Used to express the purpose or intention of an action.
활용: 동사 뒤에 붙어 ‘~려고' 또는 '~(으)려고' 형태로 사용됩니다.
Usage: Attached to the stem of a verb, it is used in the form of '-ryeogo' or '-(eu)ryeogo'.
예시:
- 아빠가 수아를 지키려고 노력하고 있어요. (The father is trying to protect Sua.)
- 저는 한국 회사에 취직하려고 한국어를 공부해요. (I study Korean to get a job at a Korean company.)
-아/어서 (문법) Because of / So
의미: 앞선 문장의 내용이 뒤 문장의 원인이나 이유가 됨을 나타냅니다.
Meaning: Indicates that the content of the preceding sentence is the cause or reason for the following sentence.
활용: 동사나 형용사의 어간에 'ㅏ, ㅗ'가 오면 '아서', 'ㅏ, ㅗ'가 아닌 모음이 오면 '어서'를 사용합니다.
Usage: When the verb or adjective stem ends with 'ㅏ' or 'ㅗ', '-aseo' is used; if it ends with any other vowel, '-eoseo' is used.
예시:
- 수아가 배고파서 예민해졌어요. (Sua got sensitive because she was hungry.)
- 날씨가 더워서 영화관에 갔어요. (I went to the movie theater because it was hot.)
-지 못하다 (문법) Cannot / To be unable to
의미: 능력이 없거나 어떤 상황 때문에 어떤 행동을 할 수 없을 때 사용합니다.
Meaning: Used when a person is unable to do something due to lack of ability or a certain situation.
활용: 동사 뒤에 붙여 사용합니다.
Usage: Attached to the stem of a verb.
예시:
- 수아가 아직 사람 말을 알아듣지 못해요. (Sua can't understand human speech yet.)
- 너무 바빠서 친구를 만나지 못했어요. (I couldn't meet my friend because I was too busy.)
-(으)ㄹ 것 같다 (문법) It seems like / I think
의미: 추측이나 불확실한 사실에 대해 말할 때 사용합니다.
Meaning: Used when making a guess or talking about an uncertain fact.
활용: 동사 어간에 받침이 없으면 '-ㄹ 것 같다', 받침이 있으면 '-을 것 같다'를 사용합니다. 형용사에는 '-을 것 같다'를 사용합니다.
Usage: If the verb stem has no final consonant, '-l geot gatda' is used; if it has a final consonant, '-eul geot gatda' is used. For adjectives, '-eul geot gatda' is also used.
예시:
- 치료제가 곧 나올 것 같아요. (It seems like a cure will come out soon.)
- 내일 비가 올 것 같아요. (It seems like it will rain tomorrow.)
핵심 어휘Key Vocabulary
고군분투(孤軍奮鬪) (명사) Struggling hard / Fighting against odds
의미: 혼자의 힘으로 어려운 상황을 이겨내려고 애쓰는 것을 의미합니다. 영화에서 아빠 정환이 딸을 홀로 지키는 상황을 잘 보여줍니다.
Meaning: Refers to making great efforts to overcome a difficult situation alone. It well represents the father Jeong-hwan's situation of protecting his daughter alone in the movie.
예시:
- 정환은 좀비 딸을 지키기 위해 고군분투했다. (Jung-hwan struggled hard to protect his zombie daughter.)
- 그는 혼자서 회사를 살리기 위해 고군분투하고 있다. (He is fighting against odds to save the company by himself.)
사춘기(思春期) (명사) Puberty / Adolescence
의미: 10대 초반에 신체적, 정서적 변화를 겪는 시기입니다.
Meaning: The period of physical and emotional changes that occur in the early teenage years.
예시:
- 수아는 좀비가 되기 전 평범한 사춘기 딸이었다. (Sua was a normal teenager before she became a zombie.)
- 사춘기 때는 감정 기복이 심해질 수 있어요. (Mood swings can be severe during puberty.)
길들이다 (동사) To tame / To train
의미: 야생동물이나 사람을 복종시키거나 순하게 만드는 것을 의미합니다. 영화에서는 아빠가 좀비 딸을 통제하는 것에 비유됩니다.
Meaning: To make a wild animal or person obedient or gentle. In the movie, it is used metaphorically for the father's attempt to control his zombie daughter.
예시:
- 정환은 맹수 전문 사육사의 경험으로 수아를 길들이려 했다. (Jung-hwan tried to tame Sua with his experience as a zookeeper.)
- 새로 온 강아지를 길들이는 데 시간이 좀 걸려요. (It takes some time to train a new puppy.)
손익분기점(損益分岐點) (명사) Break-even point
의미: 이익도 손해도 없이 수익과 비용이 같아지는 지점입니다. 보통 영화 흥행 분석에서 제작비를 회수하는 관객 수를 나타낼 때 사용합니다.
Meaning: The point where revenue equals costs, with no profit or loss. It is typically used in film box office analysis to represent the number of viewers needed to recover production costs.
예시:
- 영화 좀비딸은 손익분기점 220만 명을 돌파했다. (The movie "Zombie Girl" surpassed its break-even point of 2.2 million viewers.)
- 이번 신규 사업의 손익분기점은 얼마인가요? (What is the break-even point for this new business?)
연습 문제Practice Questions
[문법 연습] 다음 문장의 빈칸에 알맞은 표현을 채우세요.
[Grammar Practice] Fill in the blanks with the correct expressions in the following sentences.
- 친구를 만나려고, 지금 외출 준비를 하고 있어요. (I'm getting ready to go out now to meet a friend.)
- 그 영화는 너무 슬퍼서 나는 울었다. (I cried because the movie was so sad.)
- 나는 감기에 걸려서 오늘 회사에 가지 못해요. (I can't go to work today because I have a cold.)
- 내일 날씨가 좋을 것 같아요. (It seems like the weather will be good tomorrow.)
[어휘 연습] 다음 문장에 알맞은 어휘를 찾아 빈칸에 쓰세요.
[Vocabulary Practice] Find the right vocabulary word and fill in the blank in the following sentences.
- 어린 시절에는 누구나 사춘기를 겪으며 성장한다. (Everyone grows up going through puberty in their childhood.)
- 팀을 위해 혼자서 모든 일을 처리하며 고군분투하는 팀장의 모습이 감동적이었다. (The team leader's appearance of struggling hard to do everything alone for the team was touching.)
- 그는 아무도 길들일 수 없었던 야생마를 훈련시켰다. (He trained a wild horse that no one could tame.)
- 이번 프로젝트의 손익분기점을 빨리 넘어야 안정적으로 운영할 수 있을 거예요. (We will be able to operate stably if we quickly surpass the break-even point for this project.)
댓글
댓글 쓰기