June 19th _ Level Up Your Korean: Insights from Today's Headlines_BTS SUGA RETURN D-2

오늘의 한국어뉴스 2025년 6월 19일 | Today's Korean News June 19, 2025

오늘의 한국어뉴스
Today's Korean News June 19, 2025

1. BTS 슈가 21일 사회복무요원 소집해제
BTS Suga to be Discharged from Social Worker Duty on the 21st

BTS 슈가 콘서트 모습

그룹 방탄소년단(BTS)의 슈가가 오는 21일 사회복무요원으로 병역의 의무를 마치고 소집해제됩니다. 소속사 빅히트뮤직은 "소집해제 당일 별도의 공식 행사는 진행되지 않는다"며 "혼잡에 따른 안전사고 예방을 위해 팬 여러분께서는 현장 방문을 삼가 주시기를 간곡히 당부드린다"고 안내했습니다.

BTS's Suga will be discharged from his social worker military service on the 21st. His agency, Big Hit Music, announced that there would be "no separate official event on the day of his discharge," and "we earnestly request fans to refrain from visiting the site to prevent safety accidents due to overcrowding."

핵심 어휘 (Key Vocabulary) Intermediate

사회복무요원 (社會服務要員): Military social worker, alternative service member.

그는 건강상의 이유로 사회복무요원으로 대체 복무를 했다. (He served as a social worker due to health reasons.)

소집해제 (召集解除): Discharge from military service (specifically for non-active duty such as social workers).

드디어 내일 소집해제라서 너무 기쁘다. (I'm so happy because I'm finally being discharged tomorrow.)

공식 행사 (公式行事): Official event.

회사의 공식 행사에 참석해야 합니다. (You must attend the company's official event.)

간곡히 당부하다 (懇曲히 當付하다): To earnestly request, to strongly urge.

부모님께서는 항상 안전을 간곡히 당부하셨다. (My parents always earnestly requested me to be safe.)


2. 300억 대작 '전독시' vs '흥행킹' 조정석 '좀비딸', 7월 맞대결
30 Billion Won Blockbuster 'Omniscient Reader' vs 'Box Office King' Jo Jung-suk's 'Zombie Daughter' Set for July Showdown

영화관 스크린

'전지적 독자 시점'과 '좀비딸'이 7월 극장가 맞대결에 나섭니다. 매년 여름 극장가 성수기를 맞아 각 배급사의 기대작들이 출시되는 가운데, 두 작품 모두 판타지 요소가 있으면서도 현실에 기반을 둔 것이 공통점입니다. '좀비딸'은 웹툰 원작의 코믹 드라마이며, 조정석 배우가 주연을 맡아 지난해 흥행을 이어갈지 주목됩니다. '전지적 독자 시점'은 300억 규모의 웹소설 원작 판타지 액션 영화로, 이민호, 안효섭 등 주연급 배우들이 대거 캐스팅되어 기대감을 자극하고 있습니다.

'Omniscient Reader's Viewpoint' and 'Zombie Daughter' are set for a showdown in July's theaters. As major distributors release their anticipated films during the peak summer movie season, both films share the commonality of having fantasy elements while being rooted in reality. 'Zombie Daughter' is a webtoon-based comic drama starring Jo Jung-suk, attracting attention to see if it will continue last year's box office success. 'Omniscient Reader's Viewpoint' is a 30-billion-won fantasy action film based on a web novel, with a large cast of leading actors including Lee Min-ho and Ahn Hyo-seop, sparking anticipation.

핵심 어휘 (Key Vocabulary) Intermediate

전지적 독자 시점 (全知的讀者視點): Omniscient Reader's Viewpoint (a specific literary perspective, here referring to a web novel/film title).

이 소설은 전지적 독자 시점으로 쓰여 독자들이 모든 것을 알 수 있다. (This novel is written from an omniscient reader's viewpoint, allowing readers to know everything.)

좀비딸: Zombie Daughter (a film title).

새로 개봉하는 영화 좀비딸을 보러 갈 예정입니다. (I plan to go see the newly released movie Zombie Daughter.)

맞대결: Showdown, head-to-head confrontation.

두 팀의 맞대결이 기대된다. (The showdown between the two teams is anticipated.)

흥행킹 (興行King): Box office king (a person or work that is highly successful at the box office).

그 감독은 흥행킹으로 불린다. (That director is called the box office king.)


3. "부자 이렇게 많았나"..한국 백만장자 130만명 돌파, '세계 10위'
"Were There This Many Rich People?"..South Korea's Millionaires Exceed 1.3 Million, Ranks 10th Globally

서울의 높은 건물들과 도시 풍경

지난해 한국의 백만장자 수가 130만명을 돌파하며 전 세계 주요국 가운데 10위에 올랐습니다. 스위스 투자은행 UBS가 발표한 '2025 글로벌 자산 보고서'에 따르면, 2023년 129만5674명보다 증가한 수치입니다. 전 세계적으로는 미국이 2383만1000명으로 가장 많은 백만장자를 보유하고 있습니다.

Last year, the number of millionaires in South Korea surpassed 1.3 million, ranking 10th among major countries worldwide. According to the '2025 Global Wealth Report' released by Swiss investment bank UBS, this figure increased from 1,295,674 in 2023. Globally, the United States has the most millionaires with 23,831,000.

핵심 어휘 (Key Vocabulary) Intermediate

백만장자 (百萬長者): Millionaire.

그는 젊은 나이에 백만장자가 되었다. (He became a millionaire at a young age.)

돌파하다 (突破하다): To break through, to exceed (a number or barrier).

이번 달 매출이 100억 원을 돌파했다. (This month's sales exceeded 10 billion won.)


4. 어도어 "법원 판단 감사...뉴진스로 돌아와 활동 하는 계기 되길"
ADOR: "Grateful for Court's Decision...Hope It Becomes an Opportunity for NewJeans to Return to Activities"

무대 위 아이돌 그룹

법원이 재차 뉴진스 독자활동제동을 걸자, 소속사 어도어는 멤버들이 다시 '뉴진스'라는 제자리로 돌아와 활동하는 계기가 되길 바란다며 재판부감사함을 표했습니다. 어도어는 이번 항고심의 결정이 어도어가 뉴진스의 소속사임을 다시 한번 명확히 확인해주는 것이라고 밝혔습니다. 뉴진스가 다음 달 데뷔 3주년을 맞아 더 큰 도약과 성장을 이룰 수 있도록 최선을 다해 지원하겠다고 덧붙였습니다.

As the court once again put a halt to NewJeans' independent activities, their agency ADOR expressed gratitude to the court, hoping that this decision would be an opportunity for the members to return to their rightful place as 'NewJeans' and resume activities. ADOR stated that the appellate court's decision clearly reconfirmed ADOR as NewJeans' agency. They added that they would do their best to support NewJeans in achieving a greater leap and growth as they approach their 3rd debut anniversary next month.

핵심 어휘 (Key Vocabulary) Advanced

독자활동 (獨自活動): Independent activities.

그는 그룹을 떠나 독자활동을 시작했다. (He left the group and started independent activities.)

제동을 걸다 (制動을 걸다): To put a brake on, to halt, to stop.

정부가 부동산 과열에 제동을 걸었다. (The government put a brake on real estate overheating.)

제자리: Original place, proper place.

모든 물건은 제자리에 두어야 한다. (All items should be put back in their proper place.)

계기 (契機): Opportunity, chance, turning point.

이번 실패가 성공의 계기가 될 수 있다. (This failure can become an opportunity for success.)

재판부 (裁判部): The court, judicial panel.

재판부의 판결에 따라 결과가 달라질 수 있다. (The outcome may vary depending on the court's judgment.)

감사함 (感謝함): Gratitude, thankfulness.

도움을 주셔서 감사함을 느낍니다. (I feel grateful for your help.)

항고심 (抗告審): Appellate court trial (specifically for an appeal against a ruling, not a judgment).

항고심에서 최종 판결이 나올 예정이다. (The final ruling is expected to be given in the appellate court trial.)


5. “손흥민 영입하면 한국방송사 중계수익 챙긴다!” 사우디가 연봉 475억 원 제시한 이유
"If Son Heung-min is Acquired, Korean Broadcasters Will Gain Broadcasting Revenue!" Why Saudi Arabia Offered an Annual Salary of 47.5 Billion Won

축구 경기장과 선수들

영국 ‘토크스포트’에 따르면 사우디 프로축구 세 클럽이 올 여름 손흥민 선수 영입을 위해 경쟁하고 있으며, 4천만 유로(약 633억 원)를 지불할 준비가 되어 있다고 보도했습니다. 손흥민 선수가 사우디리그로 이적할 경우 연봉 3천만 유로(약 475억 원)를 받게 되어 금전적 이득이 큽니다. 사우디리그 또한 손흥민 선수의 마케팅을 통해 한국 방송사와의 수익성 높은 중계권 계약을 체결하여 즉각적인 투자수익을 얻을 수 있다고 분석됩니다.

According to British 'Talksport', three Saudi Pro League clubs are competing to acquire Son Heung-min this summer and are prepared to pay 40 million euros (approximately 63.3 billion won). If Son Heung-min transfers to the Saudi League, he will receive an annual salary of 30 million euros (approximately 47.5 billion won), resulting in significant financial gain. It is also analyzed that the Saudi League can secure lucrative broadcasting rights contracts with Korean broadcasters through Son Heung-min's marketing, thereby gaining immediate returns on investment.

핵심 어휘 (Key Vocabulary) Advanced

영입 (迎入): Recruitment, acquisition (especially of a person or talent).

그 회사는 새로운 인재를 영입하기 위해 노력하고 있다. (That company is striving to recruit new talent.)

경쟁 (競爭): Competition.

치열한 경쟁 끝에 우승을 차지했다. (They won the championship after fierce competition.)

지불 (支拂): Payment.

상품 대금을 지불해 주세요. (Please make payment for the goods.)

이적 (移籍): Transfer (especially in sports, moving teams).

그 선수는 다음 시즌에 다른 팀으로 이적할 예정이다. (That player is scheduled to transfer to another team next season.)

연봉 (年俸): Annual salary.

그는 높은 연봉을 받고 이직했다. (He moved jobs with a high annual salary.)

금전적 이득 (金錢的利得): Financial gain/benefit.

이 계약은 회사에 큰 금전적 이득을 가져다줄 것이다. (This contract will bring significant financial benefits to the company.)

중계권 계약 (中繼權契約): Broadcasting rights contract.

새로운 스포츠 리그의 중계권 계약이 체결되었다. (A new broadcasting rights contract for the sports league has been signed.)

투자수익 (投資收益): Return on investment.

이 사업은 높은 투자수익을 기대할 수 있다. (This business can expect a high return on investment.)

😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© superrealkorean, All rights reserved.

#한국어공부 #한국뉴스 #KPOP #BTS슈가 #한국영화 #전지적독자시점 #좀비딸 #한국경제 #백만장자 #어도어 #뉴진스 #손흥민 #사우디리그 #한국문화 #오늘의한국어

댓글

이 블로그의 인기 게시물

How to Dramatically Advance Your Business Korean Proficiency② 판매, 인플루언서, 도달, 핫스팟

🗣️A Korean job interview? 면접 체크리스트

🎬Learning Korean with Korean Movie①Default 국가부도의 날