공익광고(ads) + Korean_'~ 하게 되었어요' : Our Neighbors with Immigrant Backgrounds

외국인 이웃들과 함께 배우는 한국어 표현 | Learning Korean Expressions with Foreign Neighbors

다문화Ⅱ - 이주배경 이웃들
Multiculturalism Ⅱ - Our Neighbors with Immigrant Backgrounds


다양한 이웃들이 만드는 더 나은 내일
A Better Tomorrow Created by Diverse Neighbors

이번 영상은 한국 사회의 다양한 이주배경 이웃들의 이야기를 다룹니다. (This video tells the stories of various neighbors with immigrant backgrounds in Korean society.) 인도 출신 로빈의 바쁜 일상, 필리핀 출신 로레인의 행복한 퇴근 시간, 그리고 러시아 출신 레오의 트로트 사랑을 통해 '사장님', '밥심으로', '-하게 됐어요'와 같은 실용적인 한국어 표현들을 배워봅니다. (Through the busy daily life of Robin from India, the happy after-work hours of Lorraine from the Philippines, and the love for trot music of Leo from Russia, we learn practical Korean expressions like '사장님' (boss), '밥심으로' (with the power of food), and '-하게 됐어요' (came to do).)

인도 출신 사업가, 로빈

"너무 바빠서 밥 먹을 시간도 없어요." ("I'm so busy I don't even have time to eat.")

필리핀 출신 직장인, 로레인

"가장 행복한 시간은 퇴근 시간입니다." ("The happiest time is when I leave work.")

러시아 출신 트로트 가수, 레오

"한국의 흥에 반해서 트로트를 하게 됐어요." ("I fell for the Korean 'heung' and came to do trot music.")


✏️ 주요 어휘 및 문법 학습
Key Vocabulary & Grammar

어휘 1: 사장님 (sa-jang-nim)

의미: 사업체를 운영하는 사람이나 상사를 높여 부르는 호칭입니다. (Meaning: A respectful title for a person who runs a business or a superior at work.)

예문: "사장님, 오늘 점심은 뭐 먹을까요?" (Sajang-nim, what should we have for lunch today?)

어휘 2: 밥심으로 (bap-shim-eu-ro)

의미: 식사에서 얻는 힘이나 에너지를 의미합니다. 주로 힘든 일을 할 때 밥을 먹고 힘을 내라는 뜻으로 사용됩니다. (Meaning: Refers to the strength or energy gained from a meal. It's often used to encourage someone to eat to gain strength for a tough task.)

예문: "오늘도 밥심으로 열심히 일합시다!" (Let's work hard today with the power of food!)

어휘 3: 퇴근 시간 (toe-geun si-gan)

의미: 하루 일과를 마치고 직장에서 나서는 시간을 의미합니다. (Meaning: The time when one finishes the day's work and leaves the workplace.)

예문: "저의 가장 행복한 시간은 퇴근 시간이에요." (My happiest time is when I leave work.)

문법 1: -을/를 통해 (-eul/reul tong-hae)

의미: '어떤 대상이나 수단을 거쳐'라는 뜻을 나타냅니다. (Meaning: Indicates 'through' or 'via' a certain object, person, or method.)

예문: "이 영상을 통해 한국 문화를 이해하게 됐어요." (Through this video, I came to understand Korean culture.)

문법 2: -게 됐어요 (-ge dwae-sseo-yo)

의미: 어떤 상황이나 계기로 인해 어떤 행동이나 상태가 시작되거나 변경되었음을 나타냅니다. (Meaning: A grammatical structure used to indicate that an action or state began or changed due to a certain situation or opportunity.)

예문: "한국 드라마에 빠져서 한국어를 공부하게 됐어요." (I fell in love with Korean dramas and ended up studying Korean.)

문법 3: -세요 (-se-yo)

의미: 동사 뒤에 붙어 존경을 나타내거나, 정중한 명령, 질문을 만드는 데 사용됩니다. (Meaning: Attached to a verb to express respect or to form a polite command or question.)

예문: "어서 오세요! 필요한 거 있으세요?" (Welcome! Do you need anything?)


✏️ 연습 문제 (Practice Questions)

Test Your Understanding of the Vocabulary and Grammar

1. 다음 빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어를 고르세요. (Choose the most appropriate word for the blank.)

저는 한국 드라마를 _____ 한국에 관심이 생겼어요. (I became interested in Korea _____ Korean dramas.)

(a) 사장님 (b) 밥심으로 (c) 통해

2. 다음 문장을 '-게 됐어요'를 사용하여 바꿔 쓰세요. (Rewrite the sentence using '-ge dwae-sseo-yo'.)

친구의 추천으로 이 회사를 알게 되었고, 입사했습니다. (I got to know this company through a friend's recommendation and joined it.)


© 2025 superrealkorean, All rights reserved