빌 게이츠, 유재석을 만나다!
The Unexpected Encounter: Bill Gates and Yoo Jae-seok마이크로소프트 창업자이자 게이츠 재단 이사장인 빌 게이츠가 한국의 국민 MC 유재석을 만납니다. 지난 2022년 방한 이후 3년 만에 한국을 찾은 그가 tvN의 인기 프로그램 '유 퀴즈 온 더 블럭'에 출연한다는 소식이 알려지면서 큰 화제를 모으고 있습니다.
Microsoft co-founder and Gates Foundation chairman Bill Gates is meeting Korea's national MC, Yoo Jae-seok. His confirmed appearance on the popular tvN show 'You Quiz on the Block', his first visit to Korea in three years, is generating significant buzz.

팀장님, 뉴스 보셨어요? 빌 게이츠가 유퀴즈에 출연한대요! 정말 놀랍지 않아요?
Did you see the news, team leader? Bill Gates is going to be on You Quiz! Isn't that amazing?
네, 봤어요. 게이츠 재단의 '모든 인간의 삶은 동등한 가치를 지닌다'는 신념과 유퀴즈의 프로그램 기획 의도가 잘 일맥상통해서 출연이 결정됐다고 하더라고요. 비즈니스 대화에서도 이런 가치관에 대한 이야기를 자주 나누죠.
Yes, I did. I heard the decision was made because the Gates Foundation's belief that 'every life has equal value' aligns perfectly with the show's mission. We often discuss these kinds of values in business conversations too.
핵심 비즈니스 한국어 배우기
Learning Core Business Korean어휘 1: 출연 확정 (chul-yeon hwak-jeong)
Confirmed Appearance
어떤 프로그램이나 작품에 나오기로 결정된 것을 의미합니다. '출연'은 '나오다'를, '확정'은 '결정되다'를 의미합니다. 비즈니스에서는 '계약 확정', '일정 확정' 등으로 자주 사용되는 중요한 표현입니다.
It means a person's appearance in a program or work has been officially decided. '출연' (chul-yeon) means 'to appear,' and '확정' (hwak-jeong) means 'to be confirmed.' This is a frequently used expression in business contexts, such as 'contract confirmed' or 'schedule confirmed.'
활용 예시:
- 이번 프로젝트의 최종 예산이 드디어 확정되었습니다. (The final budget for this project has finally been confirmed.)
어휘 2: 일맥상통하다 (il-maek-sang-tong-ha-da)
To be consistent with / to align with
사상, 주장, 행동 따위가 서로 통하거나 같다는 의미의 한자어입니다. 서로 다른 두 가지가 본질적으로 같거나 비슷한 맥락에 있을 때 사용합니다. '통하다'와 비슷하지만 좀 더 격식 있는 표현입니다.
This is a Sino-Korean term meaning that thoughts, arguments, or actions are consistent or the same. It is used when two different things are essentially the same or in a similar context. It is a more formal expression than '통하다' (to align).
활용 예시:
- 이 계획의 핵심 목표는 우리 회사의 장기적인 비전과 일맥상통합니다. (The core goal of this plan is consistent with our company's long-term vision.)
어휘 3: 사회에 환원하다 (sa-hoe-e hwan-won-ha-da)
To give back to society
자신이 얻은 재산이나 이익을 사회 전체의 이익을 위해 다시 내놓는 것을 의미합니다. 기업의 사회적 책임(CSR)과 관련된 뉴스에서 자주 볼 수 있는 표현입니다.
This phrase means to return one's acquired wealth or profit for the benefit of society as a whole. It is often seen in news related to Corporate Social Responsibility (CSR).
활용 예시:
- 그 기업은 매년 수익금의 일부를 어려운 이웃을 위해 사회에 환원하고 있습니다. (That company gives back to society by donating a portion of its profits to neighbors in need every year.)
문법 1: -다고 하다 (-da-go ha-da)
Grammar: To quote or report what someone said
다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전달할 때 사용되는 문법입니다. 동사 뒤에는 '-ㄴ/는다고 하다', 형용사 뒤에는 '-다고 하다'가 붙습니다. 이 표현은 비즈니스 대화에서 들은 내용을 상사나 동료에게 전달할 때 매우 유용합니다.
This grammar pattern is used to indirectly report what someone said. It's attached to the end of a verb stem as '-ㄴ/는다고 하다' and to an adjective stem as '-다고 하다'. This expression is very useful in business conversations when relaying information from others to a boss or colleague.
활용 예시:
- 박민수 대리가 오늘 회의는 오후 3시에 시작한다고 했어요. (Assistant Manager Park said that today's meeting will start at 3 PM.)
문법 2: -(으)ㄹ 예정이다 (-(eu)l ye-jeong-i-da)
Grammar: To be scheduled to / to be planning to
미래에 어떤 행동이나 사건이 일어날 계획이거나 예상될 때 사용합니다. '계획'이나 '예정'을 의미하는 단어와 함께 사용되며, 비즈니스 일정이나 계획을 설명할 때 자주 쓰이는 표현입니다.
This grammar pattern is used to indicate that an action or event is planned or expected to happen in the future. It is used with words meaning 'plan' or 'schedule' and is a common expression for explaining business schedules and plans.
활용 예시:
- 다음 주에 신규 고객사와의 계약을 체결할 예정입니다. (We are scheduled to sign a contract with the new client next week.)
문법 3: -(으)로 (-(eu)ro)
Grammar: A particle indicating a role, status, or cause
명사 뒤에 붙어 어떤 지위, 신분, 자격, 또는 이유를 나타냅니다. '로서'와 비슷한 의미로, '자격'을 나타낼 때 특히 유용합니다. 비즈니스 문맥에서는 자신의 역할이나 타인의 직위를 설명할 때 사용됩니다.
This particle is attached to the end of a noun to indicate a status, position, qualification, or reason. It is similar to '로서' (as) and is particularly useful for indicating one's qualification. In a business context, it is used to describe one's own role or another person's position.
활용 예시:
- 김민수 팀장이 이번 프로젝트의 총괄 담당으로 임명되었습니다. (Team Leader Kim Min-su was appointed as the head of this project.)
이 글의 내용이 유익했나요? 광고를 클릭해 superrealkorean.com을 응원해주세요!
Did you find this article helpful? Please support superrealkorean.com by clicking on an ad!