In-depth Voluntary Resignation in the AI Era : 30대도 나가라? AI시대의 그늘!

AI 시대, 젊은 직장인도 희망퇴직? | Voluntary Resignation in the AI Era

“30대도 나가라”…AI 시대,
젊은 직장인 덮친 희망퇴직 바람 "Even people in their 30s should leave"... The voluntary resignation wave hitting young workers in the AI era

디지털 전환과 인공지능(AI) 기반의 업무 재편이 본격화하면서 산업계 전반에 ‘희망퇴직 바람’이 거세게 불고 있습니다. 과거에는 실적 부진 기업의 고육지책으로 여겨졌던 희망퇴직이 이제는 실적이 양호한 기업도 전략적으로 활용하는 인사관리 수단으로 자리 잡고 있습니다. With the full-scale reorganization of work based on digital transformation and AI, a powerful "voluntary resignation wave" is sweeping across all industries. What was once considered a last resort for underperforming companies is now strategically used as a human resources management tool even by companies with good results.

최근 희망퇴직 대상은 기존의 50대 이상에서 40대, 나아가 30대 초반까지 확대되는 추세입니다. 과거에는 정년을 앞둔 중·장년층이 주요 대상이었다면 이제는 변화하는 조직 구조에 따라 ‘연령’이 아닌 ‘역할’과 ‘기여도’를 기준으로 삼는 분위기입니다. Recently, the targets for voluntary resignation are expanding from the traditional 50s and older to include people in their 40s and even early 30s. The current trend is to use 'role' and 'contribution' as criteria, not 'age', according to the changing organizational structure.

이 같은 흐름은 게임 업계를 넘어 유통, 플랫폼, 통신 등 전 산업으로 확산하고 있습니다. 롯데온, SSG닷컴 등 주요 유통 기업 역시 30대 직원을 희망퇴직 대상에 포함했으며, 마이크로소프트(MS)는 전 부문에서 1만명 이상을 감원하는 대규모 구조조정을 단행한 바 있습니다. This trend is spreading beyond the gaming industry to all sectors. Major retail companies have also included employees in their 30s as targets, and Microsoft has carried out large-scale restructuring.

AI 시대의 또 다른 변화: 현장직의 인력난
Another Change in the AI Era: Labor Shortage in Field Jobs

사무직의 AI 기반 업무 재편과 달리, 농업, 용접, 제조, 요식업 등 현장직은 AI와 무관하게 심각한 노동력 부족에 시달리고 있습니다. 이로 인해 한국 사회에서는 E-9 비자 소지 외국인 노동자들에 대한 의존도가 높아지고 있으며, 이는 이들에게 큰 기회가 되고 있는 상황입니다. Unlike office jobs, field jobs such as agriculture and manufacturing are suffering from a severe labor shortage. This has increased Korea's reliance on foreign workers, creating a great opportunity for them.


핵심 한국어 어휘 및 문법
Core Korean Vocabulary and Grammar

희망퇴직 [Hui-mang-toe-jik] (Voluntary Resignation)

의미 (Meaning): 기업이 인력 구조조정 등의 목적으로 직원들에게 자발적인 퇴사를 권유하는 것.

예문 (Example): 회사는 희망퇴직 신청을 받기로 결정했다. (The company decided to accept voluntary resignation applications.)

연공서열 [Yeon-gong-seo-yeol] (Seniority System)

의미 (Meaning): 근속 연수나 나이가 많을수록 더 높은 직위와 보수를 받는 제도.

예문 (Example): IT 기업들은 연공서열 대신 능력 중심 제도를 도입하고 있다. (IT companies are adopting merit-based systems over seniority.)

~에 따르면 [~e tta-reu-myeon] (According to...)

의미 (Meaning): 정보의 출처나 근거를 제시할 때 사용 (Used to indicate information source).

예문 (Example): 보고서에 따르면 AI가 일자리를 대체할 것입니다. (According to the report, AI will replace jobs.)


😜 하루 5분만 투자하면 한국어는 더 이상 어렵지 않아요. 힘내요!

😜 Even just 5 minutes a day makes learning Korean easier. Let’s stay strong!

© 2025 Super Real Korean. All Rights Reserved.

#희망퇴직 #AI시대 #VoluntaryResignation #비즈니스한국어 #BusinessKorean #인사관리 #직장문화

이 블로그의 인기 게시물

Remastering(4) : K DRAMA '멜로가 체질' + topik essential

당신이 곧 만나게 될 Korean movie (명작, masterpiece) "어쩔수가 없다" :"No Other Choice" by Park Chan-wook

K-drama language : '존재하다' 'Be Melodramatic 👩‍❤️‍👨(멜로가 체질) 한국어(15)